Liberdade
Cristo nos libertou para a liberdade. A Bíblia proclama a libertação do pecado, da condenação e de toda forma de escravidão espiritual. Na verdade de Cristo, somos verdadeiramente livres.
Liberdade em Cristo
Para a liberdade Cristo nos libertou. Se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. Não volteis ao jugo da escravidão.
1 Stand fast therefore in the liberty with which Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
1 Stand fast therefore in the liberty with which Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
31 Then said Jesus to those Jews who believed on him, If ye continue in my word, ye are my disciples indeed;32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
31 Then said Jesus to those Jews who believed on him, If ye continue in my word, ye are my disciples indeed;32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Livres da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. A lei do Espírito nos libertou da lei do pecado e da morte.
1 There is therefore now no condemnation to them who are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
1 There is therefore now no condemnation to them who are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: for sin: or, by a sacrifice for sin4 That the righteousness of the law may be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
20 For the creation was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,21 Because the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life.
22 But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life.
15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
21 But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the law and the prophets;22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to all and upon all them that believe: for there is no difference:23 For all have sinned, and come short of the glory of God;24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Jesus Christ:
O Espírito liberta
Onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. Olhe onde temos liberdade de acessar o trono da graça com confiança.
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
1 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings to the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
Liberdade responsável
Fomos chamados à liberdade, mas não usemos a liberdade como pretexto para a carne. Tudo é lícito, mas nem tudo convém.
13 For, brethren, ye have been called to liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
13 For, brethren, ye have been called to liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. using: Gr. having
16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. using: Gr. having
12 All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. expedient: or, profitable
25 But he who looketh into the perfect law of liberty, and continueth in it, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. deed: or, doing
25 But he who looketh into the perfect law of liberty, and continueth in it, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. deed: or, doing
A liberdade que permanece
Conhecer a verdade é o caminho da liberdade duradoura. Cristo nos resgatou e nos fez livres para viver em plenitude.
45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. at liberty: Heb. at large
45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. at liberty: Heb. at large
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. in families: Heb. in a house
38 Be it known to you therefore, men, brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins:39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
38 Be it known to you therefore, men, brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins:39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
21 And you, that were once alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled in…: or, by your mind in
1 I am the true vine, and my Father is the vinedresser.2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he trimmeth it, that it may bring forth more fruit.3 Now ye are clean through the word which I have spoken to you.4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. without me: or, severed from me6 If a man abideth not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done to you.8 In this is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.