Língua
A língua tem poder de vida e de morte. A Bíblia compara a língua ao leme de um navio e à faísca que incendeia uma floresta. Dominar a língua é prova de maturidade espiritual.
O poder da língua
A morte e a vida estão no poder da língua. Quem a domina é varão perfeito, capaz de controlar todo o corpo.
Mun jir muu ɗel ɗikǝ. Katɗang baa mee gwar ɗe wu ɗel ɗikǝ nɗǝǝn leeshaap kas, ɓe gwar mǝnǝ a ɗin ɗeret, wu mak yaashin nɗǝǝn mbii mo jir.
Wu pan shool bǝring ɗe muu lep nǝ mbǝring mo mpwo. Katɗang mǝ rǝɓet kǝ mo chìn mbii ɗe muu rǝɓet, mǝ mak dul teng shool bǝring ni, mǝ dǝm kǝ nǝ mpee ɗe muu rǝɓet kǝ bǝring nǝ dǝm ɗe. Wu naa jirgi am mo, koo ɗe mo ɗes zam, ɓe kut ɗǝǝɗes mak mang mo dǝm kǝ ni, ɗang ɓe jir kǝsǝ, ɓe ngutung nǝ wur shin ciir kǝ nǝ a shi rep mee làa sitiyari dǝm nkwang ɗewur rǝɓet dǝm ɗe. Ni aasǝ zak, liis nǝ a rep memee nɗǝǝn ɓeep ɗe nǝ nɗǝǝn fwoshik fun mo, (nǝ kǝ ɓal nɗǝǝn seen kǝ gurum) nii canjagham ɗǝǝɗes nkaa mbii mo. Wu man nǝ, a rep wus ɗiidiɓen kǝ caan lǝhǝt ɗǝǝɗes. Liis fun nǝ a kaa wus sǝ. Mbii ɗebish moo tong a ɗe, mbii ɗebish ɗesǝ nǝ mo, mo mak mwaan dǝm koo a pee ɗeɗangyi nɗǝǝn ɓeep fun mo, ɗangɓe nǝ wat gurum. Liis nǝ mak lewus lap, ɗe nǝn ncaan seen kǝ gurum hakyeng. Yaa nkaaɗi gurum ɗe a làa, ɗangɓe parmuut fǝr, har dǝm nluwus ɗe Naan kǝ ɗak nǝ mɓe nenshikbish mo.
Gurum kǝ mak yaa koo a luwayil ɗeɗang ye, kǝ nǝ jì ɗee kaa longlu sǝ, har koo a nyer mo, kǝ luwa ɗe moo mwaan shii ɓut mo, kǝ luwa ɗe mo nɗǝǝn am mo. Luwa mo jir, ɓe gurum kǝ ten le mo ɗee nder fǝr. Ɗangɓe baa mee gurum kǝ cham fwang liis kas. Ni a mee mbii ɗebish ɗe pǝder chíi yaa nyil nǝ. Ni gam kǝ yen ɗe nǝ a mǝ muut.
Muu chìn ɗak kǝ liis, mbǝkǝ mun kwoop Naan ɗe wu a Daa, kǝ puun fun, kǝzak muu waa mu chiir mu satpwoo ɗebuu nkaa gurum mo kaa mun sǝ a shii liis. Gurum ɗe Naan wu le mo kaa shin fǝr sǝ. Pwoo mǝ kwoop, kǝ pwoo mǝ fǝleep, moo pwat a nɗǝǝn pwoo ɗemǝndong. Ɗyemnaa mo, mbii kaa ɗesǝ sǝ, baa nǝ ret kas. Baa am ɗiiɗeet kǝ ɗiishang mon mmak put a mɓut tuɓut ɗemǝndong kas. Ɗyemnaa mo, baa tingkeen ncham làa paat kas, kǝzak, baa nǝn mmak chìn kǝ mo kat am ɗeret nɗǝǝn tuun ɗemǝndong ashak kǝ am ɗebish kas.
Palavras sábias
A língua branda quebra até ossos. A palavra certa no tempo certo é como maçãs de ouro em salvas de prata.
Disciplinar a fala
Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de angústias. A religião sem controle da língua é vã.
Katɗang mee gurum leshin a kaa nguso ndang Naan sǝ, ɗangɓe baa gwar mǝnǝ tap kǝ liis fǝr kas, ɓe gwar mǝnǝ ngwom a káa fǝr ɓejee. Mwaan wur ɗe nǝ a mǝ nenɗǝm ndang Naan mo, nǝ ɗee a buu.
Toda língua confessará
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
Mbǝmǝnǝ ɓe Naan ɗiyeep wur
a ɗeɗes hakyeng,
kǝ wur shìn sǝm wur a nJesu,
ɗe nǝ met koor sǝm mo jir.
Mbǝkǝ nɗǝǝn sǝm Jesu,
ɓe gurum mo jir
nɗǝǝn ɗengnaan, kǝ nɗǝǝn nyil ɗesǝ,
kǝ ndǝr nyil ɗesǝ,
ɓe mon njì kurum ntoom Jesu.
Kǝzak, koo a pwoo ɗeɗangyi,
ɓe nǝ nsat nǝ,
Jesu Kristi wur a Daa,
mbǝ ram Naan puun.
Wal
Katɗang wen mak katpwoo shi lǝpwoo mǝ gurum mo, kǝ mǝ nenlep Naan mo, ɗangɓe katɗang baa an kǝ wal ndǝǝn pǝtuup fen kas, ɓe wen ɗee a kaa wal tuul ɗe nǝn nfii sǝ, koo kaa wal kungguleng sǝ.