Frutos do Espírito
Os frutos do Espírito são evidências visíveis da presença de Deus na vida do crente. Amor, alegria, paz, paciência — são marcas que diferenciam os filhos de Deus no mundo.
O fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
Binɨb pen God Kawnan ne ak kɨlop gos ñaknɨŋ gel amub okok, kɨli anɨgɨl gɨpal. Binɨb kɨlop mapen lɨl, mɨñmɨñ yɨbɨl gɨl, kɨmɨgel jɨmñɨl mɨdɨl, binɨb ogɨnap kɨlop tɨmel gel pen mɨlɨk ma nɨŋɨd, yɨmug nɨŋɨd, tap gɨtep gɨl, apal tek nɨŋɨd kɨdek gɨl, binɨb ayɨp kɨmɨgel mɨdɨl, takaw sayn tep agɨl gos nɨgtep gɨpal. Gɨpal anɨb ak, taynen anɨgɨpɨm agɨl, agnɨgel tek ma mɨdeb.
Ned maynab okok yelɨgɨpɨm ak pen, mɨñɨl Bɨawl chɨn ak ayɨp ajɨl, mɨlek adek ak mɨdebɨm. Mɨlek adek anɨb ak binɨb okok kɨlop gek, kɨli tap gɨtep yɨbɨl gɨl, God agak tek nɨŋɨd kɨdek gɨl, takaw nɨŋɨd yɨbɨl agɨl gɨpal. Pen Bɨawl chɨnop nɨgek nop tep gɨnɨmuŋ adek ak nep gɨnɨgun agɨl gem amnɨmuŋ.
Pen gos nɨgep God man ne alaŋ nɨb owup ak, binɨb kɨlop gek anɨgɨpal. Ned ak, kɨli God wɨdɨn adek sɨŋak gach sek ma mɨdɨl tep adek ak gɨpal. Pen kɨli kɨmɨgel mɨdtep gɨl, binɨb kɨlop sayn tep yɨbɨl mɨdɨl, takaw agel nɨŋɨd kɨdek gɨpal. Kɨli binɨb kɨlop mapen nɨŋɨd, dɨtep yɨbɨl gɨpal. Kɨli binɨb adɨp adɨp mɨdebal ak nɨŋɨd, gos nɨgtep gɨl, kɨlop mɨdupsek adek nokom anɨb ak nep bɨlok lɨpal. Kɨli tap tay teplep gɨpal ak yepɨs ma gɨpal. Anɨb ak nɨm, binɨb kɨmɨgel mɨdtep gɨpal okok, kɨli binɨb tap yɨŋ yɨbal tek mɨdebal. Binɨb tap yɨŋ yɨmel, jak awl gɨl, mɨdup teplep pulup. Anɨb ak tek nep binɨb kɨmɨgel mɨdtep gɨpal okok, kɨli anɨgel, binɨb kuŋay yɨbɨl God agak tek kɨdek gɨpal.
Anɨb ak tek mam ay yad okok, Klays mubwak ne chɨg tep gɨl, ne ayɨp kubek. Anɨgɨpɨm ak nɨm, takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak chɨchɨk delɨgɨpɨm ak kelɨgɨpɨm. Bɨ olap ke, bɨ nɨm ak God nop gek tepayaŋ tɨkjakak anop mɨñɨl chɨg tep gɨpɨm. Anɨgɨpɨm ak nɨm, God wog ne gɨtep gon nop tep gɨnɨmuŋ adek ak gɨnɨgun tek lup. Ned mubwak gos nab ayaŋ nedil chɨn ke ak kɨdek golɨgɨpun won ak, takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak chɨnop gak. Chɨnop gek, gos tɨmud tɨmel anɨb ak tɨkjakek golɨgɨpun. Anɨgek, chɨn tap si tap tɨmel golɨgɨpun. Pen anɨgolɨgɨpun anɨb ak chɨnop gek, pel kumolɨgɨpun. Mɨñɨl pen takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak chɨnop nag lup ak asɨkɨl, chɨn monmon amnɨgun tek lup. Chɨn kumɨl tɨkjakɨl mɨdobun tek lup, tap ned chɨnop chɨchɨk dolɨgup ak kelɨgɨpun. Anɨb ak tek wog mɨñɨl gobun ak, takaw kɨles mɨj mɨgan ayaŋ kɨl tɨk lek pel apal wog ak ma gobun. God Kawnan ne ak chɨnop gek, wog kɨdeyɨl ak nop gɨñobun.
Pen gelɨgɨpɨm anɨb ak, anɨgɨl tap tep tay delɨgɨpɨm? Gelɨgɨpɨm anɨb ak mɨñɨl nɨgem nebeŋ dɨpɨm. Pen binɨb anɨgel, kɨlop gek apyap pakɨl kubal. Mɨñɨl pen tap si tap tɨmel gep ak nɨbop nag lak tek ak, God gek nag lak anɨb ak wɨsɨbɨl mɨdtep gɨpɨm. Mɨdtep gɨlɨg, God binɨb wog gɨñeb ne okok mɨdebɨm. Pen tap tep ne nɨbop ñɨnɨgab ak anɨgɨl mɨdeb. God nɨbop gek, binɨb suŋtep ne yɨbɨl nep mɨdebɨm ak nɨm, pel pelnep yenɨgabɨm.
Permanecer em Cristo
Quem permanece em Cristo dá muito fruto. Toda árvore boa produz bons frutos — e é pelo fruto que se conhece a árvore.
Nɨbi yad ayɨp jɨmñɨl yenɨmɨb, yad nɨb ayɨp jɨmñɨl yenɨgayn agak. Pen nag lek okok, jɨj ak sek jɨmñɨl ma yenɨgab ak, mɨdup pulep tek ma yenɨgab agak. Anɨb ak yad ayɨp jɨmñɨl ma yenɨmɨb ak, mɨdup pulep tek ma yenɨgab agak.
Yad nɨm nag wayn bɨd ak tek, nɨbi nɨm nag wayn lek okok tek agak. Bɨ yad ayɨp jɨmñɨl yenɨgab, yad ne ayɨp jɨmñɨl yenɨgayn ak, ne mɨdup kuŋay yɨbɨl pel pulɨnɨgab agak. Pen yad ayɨp jɨmñɨl ma yenɨgabɨm ak, tap olap gɨnɨmɨb tek ma lɨnɨgab agak.
Nɨbi nag lek tek mɨdup kuŋay yɨbɨl pulɨnɨmɨb tek, binɨb okok kɨli nɨbop bɨyad yenɨmɨb ak nɨŋɨd, Bapi yɨb nop ak dad aplanɨgabal agak.
Pen mab teplep ak mɨdup tɨmel ma pulup agak. Mab tɨmel ak mɨdup tep ma pulup agak. Anɨb ak mab okok pulek nɨŋɨd, mab ak tep, mab ak tɨmel agɨl nepal agak. Mab keke mɨdeb tek, mɨdup pulek nɨgtep gɨpal agak. Mab ñuñu sek kubagas tek okok, mab tep pik tek ma pulup agak. Nag mɨgɨñem ñu tek okok, nag tep wayn mɨdup tek ma pulup agak. Binɨb mɨdtep gɨpal okok, nab kɨlop ayaŋ tep mɨdeb tek, kɨli gɨtep gɨpal agak. Binɨb mɨdtep ma gɨpal okok, nab kɨlop ayaŋ mɨdtep ma gup tek, kɨli gɨ tɨmel gɨpal agak. Pen binɨb tɨtay dɨl mɨdebal ak, takaw age nɨŋɨd, binɨb okok tep, binɨb okok tɨmel agɨl nɨgɨnɨgabun agak.
Tap si tap tɨmel okok kelɨgɨl nɨm, nɨbi tap teplep adek anep gɨnɨmɨb agak. Anɨgem, binɨb okok nɨbi gɨtep gɨpɨm anɨb ak nɨgɨnɨgabal agak.
Semear e colher
Quem semeia na justiça colherá fruto de vida. Os frutos do Espírito são a colheita de uma vida plantada no Senhor.
Pen tap anɨb okok nep mɨŋel gek añɨŋ ma pogup. Mel. Chɨn abe mɨŋel gek añɨŋ pogɨpun. Chɨn God Kawnan ne ak dɨpun. God tap teplep kuŋay yɨbɨl chɨnop ñɨnɨm agɨl, Kawnan ne tap ned ak chɨnop ñub. Pen ñɨn akal tek chɨnop pɨsnep dek mubwak chɨn koŋɨm amɨl, ñapay ne yonɨgabun agɨl, lum awl mɨŋel gek añɨŋ pogɨlɨg kod mɨdobun.