Frutos do Espírito
Os frutos do Espírito são evidências visíveis da presença de Deus na vida do crente. Amor, alegria, paz, paciência — são marcas que diferenciam os filhos de Deus no mundo.
O fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
Kono ko Ruuhu Allaahu on funtinta kon, ko giggol e weltaare e ɓuttu e muɲal e yurmeende e moƴƴuki e sella-findeyaagal e newaare e waawugol hoore mun. Sariya haɗaali sifa ɗin piiji.
Hari ko on niɓe, kono jooni ko on ndaygu sabu humondiral mon e Joomiraaɗo on. Awa wuuriree wa fayɓe ndaygu ngun, ko fii ndaygu ngun no funtina kala noone moƴƴere e peewal e goonga. Awa hakkilanee e ko welata Joomiraaɗo on kon.
Kono faamu iwrungu ka Alla ngun, ko adii taho, ko ngu laaɓungu, awa kadi ko ngu ɓuttu, ko ngu newiingu, ko ngu deeƴinayngu, heewungu yurmeende e kuuɗe moƴƴe, ngu aldaa e ɓurnondiral e faasiqankaaku. Ko tabintinooɓe ɓuttu ɓen aawata e nder ɓuttu kon, rimay peewal.
Onon kadi ko wano non, yo musiɓɓe an, on maayii e telen-ma Sariya on wondude e ɓandu Iisaa Almasiihu on, fii no jeyireɗon e goɗɗo goo, on immintinaaɗo e hakkunde mayɓe ɓen, fii no waɗiren kuuɗe welayɗe Alla. Ko fii, fewndo jokkunoɗen mbeleeɗe ɓandu men ndun, hari faaleeji bonɗi yaaduɗi e junuubu immorde e Sariya on no ardotonoo tere men ɗen, fawa en kadi kuuɗe nawrayɗe e mayde. Kono jooni, en seedii e Sariya on, ko fii en maayii e telen-ma kon ko waɗunoo en maccuɓe. Ko ɗun waɗi, jooni hiɗen kurkorande Alla noone keso tippude e Ruuhu makko on, hara hinaa e oya noone kiɗɗo mo Sariya.
Ko honɗun heɓunoɗon e ɗen kuuɗe ɗe waɗunoɗon, ɗen ɗe tawata hiɗon hersiri jooni? Ko fii sakkitoode majje on ko mayde. Jooni non, onon jattinaaɓe junuubu ɓen, ko on maccuɓe Alla, ko marɗon tono ko laaɓal, sakkitoode nden kadi ko *ngurndan poomayankejan.
Permanecer em Cristo
Quem permanece em Cristo dá muito fruto. Toda árvore boa produz bons frutos — e é pelo fruto que se conhece a árvore.
Awa duumee e humagol e an, wano min kadi mi duumori e humagol e mon non. Ko fii salndu tun waawataa rimude, hara ndu siŋaaki e daƴƴere nden. Onon kadi wano non, si on humaaki e an, haray on waawataa rimude.
«Ko min woni daƴƴere nden, ko onon woni calɗi ɗin. Kala on humondirɗo e an, wano min kadi mi humondiri e makko non, o rimay buy. Ko fii on waawataa waɗude hay huunde e ɓaawo an.
E hino no Baaba an mawninirtee: ko yo on rimu ko ɗuuɗi, wonon taalibaaɓe an.
«Leggal moƴƴal rimataa ɓiɓɓe bonɓe, wano non kadi leggal bongal rimataa ɓiɓɓe moƴƴuɓe. Leggal kala no anditiree ɓiɓɓe mun: ko fii on ittataa ƴibbe e bulle-koɲon, wano non kadi on ittataa sungala e bulle-bete. Neɗɗo moƴƴo on yaltinay moƴƴere ka moƴƴuki ɓernde mun, neɗɗo bonɗo on kadi yaltina bonki ka bonki mun, ko fii ko ko heewi e ɓernde woo hunduko wowlata.»
Awa yo kuuɗe mon ɗen hollu wonde on tuubii.
Semear e colher
Quem semeia na justiça colherá fruto de vida. Os frutos do Espírito são a colheita de uma vida plantada no Senhor.
Ko ɓeyditii e ɗun, enen kadi, ɓee adiiɓe hendaade Ruuhu Allaahu on, hiɗen woytaade ka ɓerɗe men e nder ko habbiɗen haa Alla waɗa en ɓiɓɓe makko, o sotta ɓalli men ɗin.