Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

Tsaunǝn kee, tama ɗǝm mbee ɗǝ fǝr sataka yi fal Faara hu Yeeso, ndǝna falla pǝr mamnggid thlǝmnggǝn.

Tsaunǝn kee, tama ɗǝm mbee ɗǝ fǝr sataka yi fal Faara hu Yeeso, ndǝna falla pǝr mamnggid thlǝmnggǝn.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

Ko a huma ni usama Faara, ƙǝsǝr ǝnɗa na mid Faara a kun ˈyahu Ƙǝrǝsti Yeeso.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

Amma na sayi ɓayi, ˈwaɗǝ teena ɓaɗa ɓa, fiya na tǝrang shilee Pǝpa teena hu ƙǝkafek na nda a tǝrang shilee teena hu Sǝsǝna ƙǝkafek, ƙǝsǝr tur nafina ni na Pǝpa a kaɗaarha ya.

Faara sǝsǝna ni, nafiya na a tǝrang shilee teena ƙǝl a ǝnaghǝnda hu sǝsǝna ƙǝkafek."

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

Ngwa tsauka laɓar Ƙǝrǝsti ahur nun ƙǝtsar ƙǝla mbǝd ɗǝf wuɗǝɓǝla. Non naarha tsahang nda ndan ha, ƙǝs thlǝman ndan nun hu thladwayirha. Non naarha aah amshi yi Dzabura yi fal Faara, yi sǝsǝna, non naarha ƙǝm usa Faara ahur nun.

Ngwa tsauka laɓar Ƙǝrǝsti ahur nun ƙǝtsar ƙǝla mbǝd ɗǝf wuɗǝɓǝla. Non naarha tsahang nda ndan ha, ƙǝs thlǝman ndan nun hu thladwayirha. Non naarha aah amshi yi Dzabura yi fal Faara, yi sǝsǝna, non naarha ƙǝm usa Faara ahur nun.

kalaman ndan laɓarya yi Dzabura, amshiya yi faala, amshiya yi sǝsǝna. Aama amshe a Chinǝm hur nun heu. Ƙǝtsar nama narha usa Faara China ǝnagha ǝngya heu, ahu thlǝm Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

A manad fǝɗikrha nda Mbulus Sila na nanda a hwan Faara aagha amshe yi fal Faara, nagha fingya porsǝngya a kang thlǝmaarha kanda fa.

A manad fǝɗikrha nda Mbulus Sila na nanda a hwan Faara aagha amshe yi fal Faara, nagha fingya porsǝngya a kang thlǝmaarha kanda fa.

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

tǝrangganda urad ndan a aah amshe na nda a ndaarha, "Wan Kamndǝɗi ɓǝlang nanda, kamɗǝ a thlǝ sǝsǝmnda nǝn, ƙǝna, thladwayirha, sǝnda, shembe, ɗǝf shilee, mamnggirha, faala!"

Nggǝryi sǝk kala ˈya na yibrha fa a talara, na a hweeɗe, na a kamu chehweerha, na ahu wuri aama, kala ǝngya na ahur ndan kanda a aah amshe, "Faala, mamnggirha, tǝr shilee in, sǝsǝmnda, tsauka yi yanɗa ni na tsau hu tsǝnggam kutǝryidghǝn, a Wan Kamndǝɗi pakwanɗǝ!"

Tǝranggǝn uradghǝn kaan, ndǝghǝn, "Tǝrmama Faara, tǝƙǝm fǝraman mamnggirha thlǝmnggǝn! Ƙǝsǝr nanǝnya, ɓad sayi ɓa nǝn a ngwang kumarha fiya hǝu. Ɗǝfaman shilee in, ndǝghǝn ǝnagha talara ƙǝshiirha, wuri aama, tǝƙǝm fereeya aama!"

Tǝrgha kyagha urarha ɓa hu tsǝnggam kutǝryidɗi a ndaarha, "Falama yinǝm Faara, kun na mafayighǝn, kun na a tǝrǝmnggǝn, na manggǝn tǝna ngguchit."

Tǝrgha kyagha urarha ɓa hu tsǝnggam kutǝryidɗi a ndaarha, "Falama yinǝm Faara, kun na mafayighǝn, kun na a tǝrǝmnggǝn, na manggǝn tǝna ngguchit."

Nǝghǝn chichireethlee hai ndaarha, "A tsauɗǝ niyi yibrha fa, ndagha Chinǝm, kala waɗeerha nǝn a ɓǝra hai a mbed na, kala sheneurha ƙǝm nǝn a pǝrghǝn miighǝn fal Faara nǝn."

A mii ngwaladghǝn shayina, kala ˈya na ƙǝkafek fa, komani yi fǝr mamnggirha, komani na mǝmǝl, komani na chahal, komani yi nggǝmnda, komani yi suna, a na ˈya na ngga kaan, nduwa yi faala, numama aten ǝngginiya.

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

Usaarha a Faara na ɗang ƙǝmsǝ wal hǝbrha hu Ƙǝrǝsti. Faara ƙǝm a ɗang ƙǝmsǝ hu pǝr sǝnda Ƙǝrǝsti nǝm ko a yanggini, sǝndǝɗiya ƙǝm nǝghǝn ƙǝla sǝd urdi.

Faara ˈwaɗǝ teena ƙǝtǝm na a tsawum fa wurayighǝn wumang nda ƙǝm a thlǝmadghǝn ɓa tsawum wanggighǝn ahu Yeeso Ƙǝrǝsti. Ənɗani na midghǝn ya a ǝnagha, ka a mbǝnanggǝn kaan. Nanǝn kee faala ma Faara ƙǝsǝr ka mamnggit nggayidghǝn fǝrang nǝn ƙǝm tǝka ahu Wanggǝn nggǝm nǝn.

Niyi a hwanggǝn a fǝrang mamnggit ƙǝnaghǝnǝn kun tǝnǝn fǝrang shembe nǝn tsawun sǝsǝmnda Sǝsǝnggǝn a hur nun,

Amma kun nafiya ni wurna Faara, mamngya firisya, turya na chahal, yi Faara. Ƙǝsǝr ǝnana Faara kee tǝnun pǝr ǝnwulten nggini ǝnang nǝn kun, aah nǝn kun ɓa hu wula ahu kukwaryid wultenggǝn ɗǝ.

Amma kun nafiya ni wurna Faara, mamngya firisya, turya na chahal, yi Faara. Ƙǝsǝr ǝnana Faara kee tǝnun pǝr ǝnwulten nggini ǝnang nǝn kun, aah nǝn kun ɓa hu wula ahu kukwaryid wultenggǝn ɗǝ. Kaar mbǝ nafiya ni kun sǝngga Faara wa, amma nanǝnya nafiya Faara ni kun. Kaar haɗang ngwa Faara kun fa wa, amma nanǝnya haɗang Faara kun fa.

mii ɗani nǝm shiwang nda niifa fal Faara ƙǝm. Wan manggina hǝshya nishya mbǝ ngga kee wa.

Niya ndorha sa Mbiturus, aten ferɗiya ndǝn niya tǝn ƙǝn hwan Faarna, mbuwana sǝsǝmnda hwanga mbang chang hai.

Ƙǝrsu sǝsaarha nggi ƙǝla ka sodja Yeeso Ƙǝrǝsti.

Ƙǝla sodja Ƙǝrǝsti, a kyang na fadwa hu ǝngya ƙǝshiirha hai wa, ƙǝsǝr a ǝnanna kee mba ǝna ˈya na a mbǝnanggǝn mamnduwa wa.

Yanu ka yanda yi fǝrƙǝkafek. Thlu kǝnanghǝn yi yibrha mbuwa ngwalarha furo na Faara a sayidɗi pǝrna ndaarha fǝr na ƙǝkafǝk a Yeeso Ƙǝrǝsti a mbed fiya hangga sǝkka fadwa.

Chireethleng ni kun ɗǝ wundakhnaya ƙǝsǝr sǝnɗun Chinɗi. Chireethleng ni kun ɗǝ kun Chingya ƙǝsǝr sǝnɗun Ƙǝrǝsti, nasǝ ka a katǝradghǝn. Chireethleng ni kun ɗǝ kun wundǝlaya wutaraya ƙǝsǝr nuwun kanglang, tsau laɓar Faara ahur nun, ƙǝm kalɗun mbǝlfedɗa mu.

Famalǝmngya fa nggaɓaya

Shayina, kukwashe ɗa fa na a chireethleng nggi kun ɗǝ aten hǝrǝkrha wal nǝm. Amma tsawee ɗa fa tǝta na a chireethleng nggi kun ɗǝ a fǝrang kaali ni kun a ishun ngga hu fǝrƙǝkafek fǝrang na Faara fa takkwayighǝn na chahal katǝra tal kee.

Ka fad ɗathla mbǝrha fa hai na nda ɗǝfang shilee Faara teena ahu Ƙǝn Faara na a Urshalima. Na nda narha wumnda hai ahur wurayindan na nda a kyang mburodi hai hǝb ǝnnarhami nda wutsǝfayirha hura tal. Na nda narha fal Faara nagha shili ndan a fad fiya heu. Ka parra fara fa na Chinǝm narha chighang fingya kanda walgha hǝrǝkrha. Na nda narha fal Faara nagha shili ndan a fad fiya heu. Ka parra fara fa na Chinǝm narha chighang fingya kanda walgha hǝrǝkrha.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-