Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah !

Louez Jah. Louez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmamentl’étendue [du ciel]. de sa force !

Louez-le pourdans. ses actes puissants ! Louez-le pour l’étendue de sa grandeur !

Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe !

Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !

Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !

Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah !

Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !

Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !

Louez Jah. Chantez à lÉternel un cantique nouveau ! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saintspieux; voir la note à 2 Chroniques 6. 42..

Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !

Car lÉternel prend plaisir en son peuple ; il pare les débonnaires de salut.

Que les saintspieux; voir la note à 2 Chroniques 6. 42. se réjouissent deen. la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits !

Louez Jah. Louez, des cieux, lÉternel! Louez-le dans les lieux élevés !

Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées !

Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière !

Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !

Qu’ils louent le nom de lÉternel; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.

Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.

Louez, de la terre, lÉternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes !

Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ;

Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ;

Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ;

Rois de la terre et tous les peuplespeuplades., princes et tous les juges de la terre ;

Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens :

Qu’ils louent le nom de lÉternel! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.

Offrons donc, par lui, sans cesse à Dieu un sacrifice de louanges, c’est-à-dire le fruit des lèvres qui confessentbénissent. son nom.

Offrons donc, par lui, sans cesse à Dieu un sacrifice de louanges, c’est-à-dire le fruit des lèvres qui confessentbénissent. son nom.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla.

De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla.

De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai lÉternel en tout temps ; sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Mon âme se glorifiera en lÉternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.

Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.

Je me suis appuyé sur toi dès le ventre ; c’est toi qui m’as tiré hors destu as été mon bienfaiteur dès les. entrailles de ma mère : tu es le sujet continuel de ma louange.

Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.

Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.

Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.

Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de lÉternel soit loué !

En toutes choses rendez grâces, car telle est la volonté de Dieu dans le christ Jésus à votre égard.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

Mais l’heure vient, et elle est maintenant, que les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car aussi le Père en cherche de tels qui l’adorent.

Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l’adorent, l’adorent en esprit et en vérité.

Venez, chantons à haute voix à lÉternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut !

Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.

Car lÉternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.

Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommetsles trésors. des montagnes sont à lui.

À lui est la mer, et lui-même l’a faite ; et le sec, ses mains l’ont formé.

Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant lÉternel qui nous a faits !

Psaume d’action de grâces. Poussez des cris de joie vers lÉternel, toute la terre !

Servez lÉternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.

Servez lÉternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.

Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom !

Chantez à lÉternel un cantique nouveau ; chantez à lÉternel, toute la terre !

Chantez à lÉternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut !

Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.

Car lÉternel est grand, et fort digne de louange ; il est terrible par-dessus tous les dieux.

Car tous les dieux des peuples sont des idoleschoses de néant., mais lÉternel a fait les cieux.

La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.

Familles des peuples, rendez à lÉternel, rendez à lÉternel la gloire et la force !

Rendez à lÉternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.

Adorez lÉternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

LÉternel est grand et fort digne de louange ; et sa grandeur est insondable.

Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point ; et de nuit, et il n’y a point de repos pour moi.

Sauve-moi de la gueule du lion.

Tu m’as réponduRéponds-moi. d’entre les cornes des buffles.

J’annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation.

Vous qui craignez lÉternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;

Louez Jah ! car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.

Louez Jah ! car lÉternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom ! car ilcela. est agréable.

LÉternel règne : que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent !

Justes, réjouissez-vous en lÉternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté !

Je suis lÉternel : c’est mon nom ; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

Que la parole du Christ habite en vous richement, en toute sagesse vousrichement en toute sagesse, vous. enseignant et vous exhortant l’un l’autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant dedans. vos cœurs à Dieu dans [un esprit de] grâce.

Que la parole du Christ habite en vous richement, en toute sagesse vousrichement en toute sagesse, vous. enseignant et vous exhortant l’un l’autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant dedans. vos cœurs à Dieu dans [un esprit de] grâce.

vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre cœurdans votre cœur. au Seigneur ; rendant toujours grâces pour toutes choses, au nom de notre seigneur Jésus Christ, à Dieu le Pèreà celui qui est Dieu et Père.;

Exultez en lÉternel, vous justes ! aux hommes droits sied la louange.

Célébrez lÉternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;

Chantez-lui un cantique nouveau ; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.

Et David et tout Israël s’égayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, et des harpes, et des luths, et des tambourins, et des cymbales, et des trompettes.

Chantez-lui, chantez-lui des cantiques ! Méditez toutes ses œuvres merveilleuses.

Il m’a fait monter hors du puits de la destruction, hors d’un bourbier fangeux ; et il a mis mes pieds sur un roc, il a établi mes pas.

Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

*Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement ; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.

*Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement ; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu; et les prisonniers les écoutaient.

Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu; et les prisonniers les écoutaient.

Et il tint conseil avec le peuple, et il établit des chantres pour lÉternel, et ceux qui louaient dans la sainte magnificence, et disaient, en sortant devant les troupes équipées : Célébrez lÉternel, car sa bonté [demeure] à toujours. Et au moment ils commençaient le chant de triomphe et la louange, lÉternel mit des embûches contre les fils d’Ammon [et] de Moab et [ceux de] la montagne de Séhir, qui venaient contre Juda, et ils furent battus.

Et Job se leva, et déchira sa robe, et rasa sa tête, et se jeta à terre et se prosterna. Et il dit : Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu j’y retournerai ; lÉternel a donné, et lÉternel a pris ; que le nom de lÉternel soit béni !

Éternel! tu as fait remonter mon âme du shéol ; tu m’as rendu la vie, d’entre ceux qui descendent dans la fosse.

Chantez à lÉternel, vous, ses saintspieux; voir la note à 2 Chroniques 6. 42., et célébrez la mémoire de sa sainteté.

Écoute, ô Éternel! et use de grâce envers moi ; Éternel, sois-moi en aide.

Tu as changé mon deuil en allégressedanse., tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie ;

Mes adversaires m’outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour : est ton Dieu?

Et [Néhémie] leur dit : Allez, mangez de ce qui est gras et buvez de ce qui est doux, et envoyez des portions à ceux qui n’ont rien de préparé, car ce jour est saint, [consacré] à notre Seigneur. Et ne vous affligez pas, car la joie de lÉternel est votre force.

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

*De David. Mon âme, bénis lÉternel! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom !

*De David. Mon âme, bénis lÉternel! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom !

Mon âme, bénis lÉternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.

*De David. Mon âme, bénis lÉternel! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom !

Mon âme, bénis lÉternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.

C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,

Qui rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,

Mon âme, bénis lÉternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.

Qu’ils célèbrent lÉternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes !

Car il a rassasié l’âme altérée, et a rempli de biens l’âme affamée.

*Célébrez lÉternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes !

Et vous direz en ce jour-là : Célébrez lÉternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes, rappelez que son nom est haut élevé.

Éternel, tu es mon Dieu; je t’exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des choses merveilleuses, des conseils [qui datent] de loin, qui sont fidélité [et] vérité.

Toi, Dieu de mes pères, je te célèbre et je te loue, parce que tu m’as donné sagesse et puissance, et que maintenant tu m’as fait connaître ce que nous t’avons demandé, nous ayant fait connaître la chose que réclame le roila chose du roi..

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

disant à haute voix : Digne est l’Agneau qui a été immolé, de recevoir la puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et bénédiction.

Et j’entendis toutes les créatures qui sont dans le ciel, et sur la terre, et au-dessous de la terre, et sur la mer, et toutes les choses qui y sont, disant : À celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau, la bénédiction, et l’honneur, et la gloire, et la force, aux siècles des siècles !

disant à haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue ; et rendez hommage à celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d’eaux.

Et une voix sortit du trône, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands.

Et une voix sortit du trône, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands.

car il est écrit : « Je suis vivant, dit le Seigneur, que tout genou se ploiera devant moi, et que toute langue confessera hautement Dieu ».

Au reste, frères, toutes les choses qui sont vraies, toutes les choses qui sont vénérables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommée, s’il y a quelque vertu et quelque louange, que ces choses occupent vos pensées :

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

Servez lÉternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement ;

Le trouble qu’il avait préparéSon trouble. retombera sur sa tête, et sa violence descendra sur son crâne.

*Au chef de musique. Sur Muth-Labben. Psaume de David.

*Au chef de musique. Sur Muth-Labben. Psaume de David. Je célébrerai lÉternel de tout mon cœur ; je raconterai toutes tes merveilles.

Béni soit lÉternel! car il a entendu la voix de mes supplications.

LÉternel est ma force et mon bouclier ; en lui mon cœur a eu sa confiance, et j’ai été secouru ; et mon cœur se réjouit, et je le célébrerai dans mon cantique.

Celui qui sacrifie la louange me glorifie ; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Au jour je craindrai, je me confierai en toi.

Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour j’étais dans la détresse.

Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.

Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

Au chef de musique. Psaume de David. Cantique. Ô Dieu! la louange t’attend dans le silence en Sion, et le vœu te sera payé.

Ô toi qui écoutes la prière ! toute chair viendra à toi.

J’ai crié à lui de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.

Béni soit Dieu, qui n’a point rejeté ma prière, ni retiré d’avec moi sa bonté.

Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas ; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.

Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s’égaieront avec joie.

Chantez à Dieu, chantez son nom, dressez un chemin à celui qui passe comme à cheval par les déserts : son nom est Jahdans son essence, dans le sens absolu ; voir Exode 15. 2.; réjouissez-vous devant lui.

Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s’égaieront avec joie.

Tu es monté en haut, tu as emmené captive la captivité ; tu as reçu des dons dans l’homme, et même [pour] les rebelles, afin que Jahdans son essence, dans le sens absolu ; voir Exode 15. 2., Dieu, ait une demeure.

La justice et le jugement sont les bases de ton trône ; la bonté et la vérité marchent devant ta face.

Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.

Louez lÉternel, vous, toutes les nations ; célébrez-le, vous, tous les peuples !

Car sa bonté est grande envers nous, et la vérité de lÉternel demeure à[est] à. toujours. Louez Jah !

Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnancesjugements; le mot hébreu a les deux sens. de ta justice.

Car tu as possédé mes reins, tu m’as tissé dans le ventre de ma mère.

Je te célébrerai de ce que j’ai été fait d’une étrange et admirable manière. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.

De David. Béni soit lÉternel, mon rocher ! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille,

*Louez Jah. Mon âme, loue lÉternel!

Je louerai lÉternel durant ma vie ; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.

Or grâces à Dieu qui nous mène toujours en triomphe dans le Christ et manifeste par nous l’odeur de sa connaissance en tout lieu.

nous ayant prédestinés pour nous adopter pour lui par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté, à la louange de la gloire de sa grâce dans laquelle il nous a rendus agréables dansgrâce dont il nous a gratifiés dans, nous plaçant en Lui dans une position de faveur. le Bien-aimé ;

afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d’être fortifiés enpar. puissance par son Esprit, quant à l’homme intérieur ;

Mais vous, vous êtes une race élue, une sacrificature royale, une nation sainte, un peuple acquis, pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ;

Mais vous, vous êtes une race élue, une sacrificature royale, une nation sainte, un peuple acquis, pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ; vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu; vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde.

Je crierai à lÉternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.

C’est pourquoi, Éternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.

Lui est ta louange, et lui est ton Dieu, qui a fait pour toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

et leur dira : Écoute, Israël ! Vous vous approchez aujourd’hui pour livrer bataille à vos ennemis : que votre cœur ne faiblisse point, ne craignez point, ne soyez point alarmés, et ne soyez point épouvantés devant eux ;

de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi.

Et moi aussi, je te dis que tu es Pierreune pierre.; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et [les] portes du hadès ne prévaudront pas contre elle.

Prends ta part des souffrances comme un bon soldat de Jésus Christ.

Nul homme qui va à la guerrequi est au service comme soldat. ne s’embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu’il plaise à celui qui l’a enrôlé pour la guerre ;

combats le bon combat de la foi ; saisis la vie éternelle, pour laquelle tu as été appelé et tu as fait la belle confession devant beaucoup de témoins.

Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement.

Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le méchant.

Bien-aimés, quand j’usais de toute diligence pour vous écrire de notre commun salut, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois enseignée aux saints ;

Et tous les jours ils persévéraient d’un commun accord dans le temple; et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur, louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’assemblée ceux qui devaient être sauvés épargne : Dieu, maintenant, l’ajoutait à l’assemblée chrétienne ; comp. Luc 13. 23..

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-