Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Mweyo, tu twarererenu ku tupura thsiyambero thso ku shangara Nyambi ka Yesu, tu citawerenu dithzina dyenthzi ko tunwa twetu.
Mweyo, tu twarererenu ku tupura thsiyambero thso ku shangara Nyambi ka Yesu, tu citawerenu dithzina dyenthzi ko tunwa twetu.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
Mu kanderere mwinu yoihe, inene eyi po yeshima ya Nyambi ku kwenu amwe mu di mwa Krisitu Yesu.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
Unone thsikati thsaa keya mane thsi na kumu kare, akwakurombera o shemwa ou a ku rombera Tata ko mupepo noshemwa. Akwakurombera o kengeyo wodiyo a fota Tata ci a mu rombere.
Nyambi po Mupepo, mweyo, awa mu rombera aa roera ku mu rombera ko mupepo noshemwa."
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Maywi a Krisitu ekare mu mwenu ko kuyara, mu cirongithse oandu no ku cikuturura oandu konyanyami ouhe. Mwimbe masamu, membo, no membo o ku tunderera ku Mupepo wa Nyambi ko micima thzenu thzo ku yara okanderero.
Maywi a Krisitu ekare mu mwenu ko kuyara, mu cirongithse oandu no ku cikuturura oandu konyanyami ouhe. Mwimbe masamu, membo, no membo o ku tunderera ku Mupepo wa Nyambi ko micima thzenu thzo ku yara okanderero.
Mu ambaure namweya ko membo o kwimbera Nyambi, membo o ku shangara Nyambi no membo o ku mupepo, mwimbere Fumu no ku mu shangara mu micima thzenu. Thsikati thsothsihe no mwinu yoihe mu kanderere kwa Nyambi Tata mu dithzina dya Fumu wetu Yesu Krisitu.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
Pa kaci kothsiku Paulu na Silasi shime romberire no kwimbera Nyambi membo, enthzinda imweya ayo shime ya wa teererire.Paulu na Silasi mu dikuro mu kamenga ko mu Filipi
Pa kaci kothsiku Paulu na Silasi shime romberire no kwimbera Nyambi membo, enthzinda imweya ayo shime ya wa teererire.Paulu na Silasi mu dikuro mu kamenga ko mu Filipi
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
Ko diywi dyodikuru twa ambire ci:
"Dinguana edi dyepaiwire,
dyaa roera ku piwa ofumu no rufumo,
onyanyami, okoro,
direma, kutethzima no kushangara!"
Ngou na yuvire yumbiwa yoihe eyi i di mu diwiru, eyi i di mu kaye, eyi i di kushi thzo kaye, neyi i di mu diwate o ku i amba ci:
"Koyu di pa ngunja,
noku kwa Dinguana,
kwikare kushangariwa, direma, kutethzima,
nokoro diyere na diyere!"
Ka kuererire ko diywi dyodikuru ci: "Mu yape Nyambi karo mu shangare okuru wenthzi! Inene thsikati thsenthzi thsi na kumu thso ku ratura anu. Mu mu rombere aye oyu wa kwamine diwiru, kaye, diwate no manowa o meyu."
Ngou kwa tundire diywi ku ngunja ku amba ci:
"Mu shangare Nyambi,
wetu mwahe amwe mwapikenthzi,
amwe mu na mu yapa,
ashoonye nowa ashokuru."
Ngou kwa tundire diywi ku ngunja ku amba ci:
"Mu shangare Nyambi,
wetu mwahe amwe mwapikenthzi,
amwe mu na mu yapa,
ashoonye nowa ashokuru."
Inene ku na ñoriwa ci:
Ame ni yoya, Fumu aa amba,
munu no munu kenge a ku tongama pa rupara rwange,
karo dimi no dimi kenge thza ku citawera ci no Nyambi.
Ko ku manenena, andengenu, mu pakere maano kwinu yoshemwa, yo ku remekiwa, yo kuoroka, yoikenu, yo ku roerithsa, yo ku shangariwa, yoiwa nene, neyi yo ku roera ku shangariwa.
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
Uno honi ku kandereriwe Nyambi, oyu na tu tangereranga thsikati thsothsihe mwa Krisitu mu kuothza no ku cikwathsithsa atwe ku kuwa odimukero wa Krisitu kokuhe, eci munuko ouwa.
Nyambi wa cihangwerire cimo ku twañura kwikara anenthzi mwa Yesu Krisitu. Wa tendire kengeyo komu ya mu nyanyukithserire nomu a i shimenine. Tu shangare Nyambi mukaci ko thsihemo thsenthzi thso kutethzima ethsi a tu pire ka Mwanenthzi oyu a shima.
Naa rombera ci ku rufumo rwenthzi ro kutethzima nga a mi tanarithse micima thzenu kokoro, ko Mupepo wenthzi,
Uno honi amwe po mwanu o ku hanguriwa, opurisita o thsifumu, mbunga thzothzikenu, anua Nyambi. Mwaa hangweriwa ku raura ekwama yoiwa nene yoyu na a mithsi ku tunda mu mirema kwingena mu mwethzi wenthzi o ku komokithsa.
Uno honi amwe po mwanu o ku hanguriwa, opurisita o thsifumu, mbunga thzothzikenu, anua Nyambi. Mwaa hangweriwa ku raura ekwama yoiwa nene yoyu na a mithsi ku tunda mu mirema kwingena mu mwethzi wenthzi o ku komokithsa. Pa kutanga ka mwekarire anua Nyambi, uno honi pano mwanua Nyambi. Pa kutanga ka mwa tamburire ñeke, uno honi pano na mu tambura ñeke.
Mu kanwa kofoci mwaa tunda kushangara no kukuya. Andengenu, ka i roerire kwikara kengeyo.
Ame naa ku ambera ci yowe o Peturu, karo podi diwe po na ku umbera kereke thzange. Shaanga okoro o dihere ka wa ku twethsa ku thzi popwa.
O nyandere pofoci nange eci dishwarare dyodiwa dya Krisitu Yesu.
Kwithsa dishwarare dyo kwingena mwinu yayo yo mwoyo, pakuninga ci eshima yenthzi po ku roerithsa ñathsire wenthzi.
O rwe mvo thzothziwa thzo thsitawo thso shemwa, o tanarithse mwoyo o diyere ou naa kwithsera Nyambi, ou no citawera nawa othsinda pa meho o mambangi oangi.
Anuke, ni na mi ñorera inene mu na dimuka Tata. Atata, ni na mi ñorera inene mu na dimuka oyu wekarako ku tunda ku matatekero. Mishumba, ni na mi ñorera inene mu na tanara, karo diywi dya Nyambi mu mwenu di di, karo na mu othzo o Mumango.
Ashimiwa ange, shime na ni foto nene ci ni mi ñorere yo kuyoyithsiwa oku tu ciera twahe. Na ni mono ci ku di nawa ci ni mi ñorere ku mi romba ci mu rwere thsitawo ethsi na a pa Nyambi anuenthzi owakenu rofoci, karo ro mahurerero.
Diyuwa no diyuwa a ciwanangire pofoci mu Tembere. A dyerangire murarero wa Fumu mu manthzio o, karo a dyerangire pofoci edya yo ko thsinyanyu no micima thzothziwa. A shangarangire Nyambi, karo a wa nyanyukerire anu wahe. Fumu wa vungithsire ku taro thzowa a yoyithsiwangire diyuwa no diyuwa.