Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

ಸವಳದವರನಿಸಲಿ.

ವರಿ!

ವರಿ!

ವರನಅವರ ಪರಿಲಯದಲಿ ಿಿಿ;

ವರ ಶಕಿಯಕ ಆಕಶಮಡಲದಲಿ ಅವರನಿಿಿ.

ವರ ಮಹತಯಗಳಿಿ ಅವರನಿಿಿ;

ವರ ಮಹರಭವಗಳಿಿ ಅವರನಿಿಿ.

ಿಶಬದದಿಂವರನಿಿಿ,

ಿನರಿಿಂದಲೂ, ಿಂದಲೂ, ಅವರನಿಿಿ.

ದಮಮಡಿಿಂದಲೂ, ಯದಿಂದಲವರನಿಿಿ;

ಿಯಗಳಿಂದಲೂ, ಳಲಗಳಿಂದಲಅವರನಿಿಿ.

ಳಗಳಿಂವರನಿಿಿ;

ರತಿವನಿಝಲಲರಿಗಳಿಂದಲಅವರನಿಿಿ.

ಸವಳದವರನಿಸಲಿ.

ವರಿ!

ದಮಮಡಿಿಂದಲೂ, ಯದಿಂದಲವರನಿಿಿ;

ಿಯಗಳಿಂದಲೂ, ಳಲಗಳಿಂದಲಅವರನಿಿಿ.

ವರ ಸರನನರಿಿಸಲಿ;

ದಮಮಡಿಿಂದಲಿನರಿಿಂದಲವರನಿಸಲಿ.

ವರನಿಿಿ.

ವರಿಸಹಡನಿಿ,

ಭಕತರ ಸಭಯಲಿ ವರ ರವನಿಿ.

ವರ ಸರನನರಿಿಸಲಿ;

ದಮಮಡಿಿಂದಲಿನರಿಿಂದಲವರನಿಸಲಿ.

ಏಕೆಂದರವರತಮಜನರಲಿ ಹರಿೆ.

ನರನಜಯದ ಿಟದಿಂಅಲಕರಿೆ.

ಸನನದಲಿ ಿಗಸತರಷಪಡಲಿ

ಿಯಲಿಗಲಆನದಗಡಲಿ.

ವರನಿಿಿ.

ಆಕಡಲದಿಂವರಿಿ ಸಲಲಲಿ!

ಮಹನತದ ವರನಿಿಿ.

ವರ ತರಗಳೇ, ವರನಿಿಿ;

ವರ ಪರಲಕದ ಎಲಯಗಳೇ, ವರನಿಿಿ.

, ರರೇ, ವರನಿಿಿ;

ಳಕಎಲನಕಷತರಗಳೇ, ವರನಿಿಿ.

ಉನನತ ಆಕಶಗಳೇ, ಆಕಶಗಳ ಇರ

ಜಲಸಮಹವೇ, ವರನಿಿಿ.

ವರ ಸರನಅವಿಸಲಿ,

ಏಕೆಂದರವರಆಜಿಸಲು, ಅವಿಿಸಲದವು.

ಅವಗಳನಗಗಳಿಿಿೆ;

ವರಪನಿೆ, ಅದಿ ಿ.

ಿಿಂವರನಿಿಿ;

ಎಲಅಗಧಗಳೇ,

ಿಂೇ, ಕಲಮಳೇ, ಿಮವೇ, ಹಬೇ,

ವರ ತನಿಿೇ,

ಟಗಳೇ, ಎಲಡಗಳೇ,

ಹಣಿಮರಗಳೇ, ಎಲವದಗಳೇ,

ಗಗಳೇ, ಎಲಪಶಗಳೇ,

ಹರಿವಜಗಳೇ, ಪಕಿಗಳೇ,

ಜರೇ, ಎಲರಜಗಳೇ,

ರಧನರೇ, ಿಎಲಿಪತಿಗಳೇ,

ಯಸಥರೇ, ಕನಯರೇ,

ಮಕಕಳೇ, ಧರೇ.

ವರ ಸರನಿಿಿ;

ಅವರ ಸರಠವಿೆ;

ಅವರ ಮಹಿಶಗಳನಆವರಿಿೆ.

ಆದದರಿಂಿಲಕವಿವರಿರದ ಯಜಞವನಎಡಿಡದಸಮರಿ. ಅದವರ ಸರಿಸಲಿತಜಞತೆಂಿಗಳ ಫಲವಆಗಿೆ.

ಆದದರಿಂಿಲಕವಿವರಿರದ ಯಜಞವನಎಡಿಡದಸಮರಿ. ಅದವರ ಸರಿಸಲಿತಜಞತೆಂಿಗಳ ಫಲವಆಗಿೆ.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

ದನಅಬಕನ ಎದಿನಲಿ ಚನಪಡಿಿೊಂಅವನ ಬಳಿಿಂರಕಕಳಿಿ ರಚಿಿತನೆ.

ಎಲಲಗಳಲಿ ವರನಿು;

ಅವರ ರವಗಲನನಯಲಿ ಇರು.

ದನಅಬಕನ ಎದಿನಲಿ ಚನಪಡಿಿೊಂಅವನ ಬಳಿಿಂರಕಕಳಿಿ ರಚಿಿತನೆ.

ಎಲಲಗಳಲಿ ವರನಿು;

ಅವರ ರವಗಲನನಯಲಿ ಇರು.

ದನಅಬಕನ ಎದಿನಲಿ ಚನಪಡಿಿೊಂಅವನ ಬಳಿಿಂರಕಕಳಿಿ ರಚಿಿತನೆ.

ಎಲಲಗಳಲಿ ವರನಿು;

ಅವರ ರವಗಲನನಯಲಿ ಇರು.

ವರಲಿ ನನಣವಿು;

ಇದನನರಿ ಷಪಡವರು.

ನನಗಡ ವರನಮಹಿಪಡಿಿಿ;

ಒಟಿ ಅವರ ಸರನಘನಪಡಿ.

ಆದರೆಂಿಮನಿಿಾ,

ಿಮನಇನಿ ಿು.

ಿಿಂನನಭರವಸೆ.

ಿಗರಭದಿಂನನನನರಗಿಿ.

ಗಲಿಮನಿಿು.

ನನಿ ಿರದಿಂುಂಿರಲಿ.

ಿನವಿಭವವನಿೆ.

ನನಿ ಿರದಿಂುಂಿರಲಿ.

ಿನವಿಭವವನಿೆ.

ನನನನಿಿಿದಕಿ

ನನಿಗಳಆನದದಿಂ

ಿ ಿತವೆ.

ದಯದಿಂಅದರ ಅಸತಮನದವರ

ವರ ಸರಿೊಂದತಕಕದು.

ಎಲಲವಗಳಿಿ ತಜಞತಸಲಿಿಿ. ಏಕೆಂದರಇದಿಿಷಯವಿ ಿಿನಲಿವರ ಿತವಿೆ.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

ಆದರಿಜವಆರಧಕರಯನಆತಮದಿಂದಲಸತಯದಿಂದಲಆರಿಬರತದೆ; ಅದಈಗಲಿೆ. ಏಕೆಂದರಿಜವಿಿ ಆರಿವವರನೆ.

ವರಆತಮರಿೆ. ಅವರನಆರಿವವರಆತಮದಿಂದಲಸತಯದಿಂದಲಆರಿಸಬು," ದರು.

ಬನಿಿ, ವರಿಉತಯನ;

ನಮರಕಷಣಿವರಿಜಯಧವನಿ .

ಧನಯವದದಡನಅವರ ಸನಿಿಯಲಿ ುಂ

ತನಗಳಿಂಅವರಿಜಯಧವನಿ .

ವರಮಹವರು,

ಎಲವರಗಳ ಮಹಜರಆಗಿೆ.

ಅವರ ಯಲಿ ಿಆಳವಥಳಗಳಇವೆ;

ಟಗಳ ಬಲವಅವರದೇ.

ಸಮರವಅವರಿಿು; ಅವರಅದನಿಿದರು;

ಅವರ ಗಳಒಣ ಿಯನಿಿದವು.

ಬನಿಿ, ಆರಿ;

ನಮಮನಿಿವರ ುಂಣಕಊರ.

ತನೆ. ತಜಞತೆ.

ಸಮಸಿೇ, ವರಿಜಯಧವನಿ ಿಿ.

ಷದಿಂವರನಆರಿಿಿ;

ಆನದದಿಂಅವರ ುಂಬನಿಿ.

ಷದಿಂವರನಆರಿಿಿ;

ಆನದದಿಂಅವರ ುಂಬನಿಿ.

ತಜಞತಿಂಅವರ ಿಗಳಿೂ,

ತಜಞತರದಿಂಅವರ ಗಳಗಳಿಬನಿಿ;

ಅವರನೊಂಿಿ, ಅವರ ಸರನಿಿಿ.

ವರಿಸಹಡನಿಿ;

ಸಮಸಿಿಗಳೇ, ವರಿಿಿ.

ವರಿಿಿ, ಅವರ ಮವನಿಿಿ;

ಅವರ ರಕಷಣಯನಿರತಿ ಿ ಿಿ.

ಜನಾಂಗಗಳಲಿ ಅವರ ಘನತಯನೂ,

ಎಲಜನಾಂಗಗಳಲಿ ಅವರ ಅದತಗಳನಿವರಿಿಿ.

ವರಮಹನತರಿೆ, ಬಹಿರರಆಗಿೆ;

ಅವರಎಲವರಗಳಿಿಂಬಹಭಯಭಕಿರರಿೆ.

ಏಕೆಂದರಜನಾಂಗಗಳ ವರಗಳಿರಹಗಳಿೆ;

ಆದರವರಆಕಶಮಡಲವನಿಿಿದವರು.

ಘನತೂ, ರಭಅವರ ುಂಇವೆ;

ಬಲವೂ, ೌಂದರಯವಅವರ ಪರಿಥಳದಲಿ ಇವೆ.

ಜನಾಂಗದ ುಂಬಗಳೇ, ವರ ುಂಮಹಿಯನ

ಬಲವನಅರಿಿಿ.

ವರ ಸರಿಸಲಲತಕರವವನಸಲಿಿಿ;

ಿಯನೊಂಅವರ ಗಳಗಳಿಬನಿಿ.

ಪರಿಧತಷಣದಡನವರನಆರಿಿಿ;

ಸಮಸಿಿಗಳೇ, ಅವರ ುಂಭಯಪಡಿಿ.

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

ವರಮಹನತರೂ, ಬಹಿರರಆಗಿೆ.

ಅವರ ಮಹತವವಅಗಮಯವದದು.

ಪರಿಧರು;

ಇಸಲರ ಿಂಸನದಲಿಿಿ.

ಿಸರನನನಸಹದರರಿು;

ಸಭಮಧಯದಲಿ ಿಮನಿು.

ವರಿಭಯಪಡವವರೇ, ಅವರನಿಿಿ;

ಬನ ಎಲತತಿಯವರೇ, ಅವರನೊಂಿಿ;

ಇಸಲರ ಎಲತತಿಯವರೇ, ಅವರಲಿ ಭಯಭಕಿಳವರಿಿ.

ಏಕೆಂದರಕಟಪಡವವನ ಕಟವನ

ಅವರಿರಸಕರಿಸಲಿ, ಅಸಹಯಪಡಲಿ;

ತಮಖವನಅವನಿಂಮರಡಲಿ;

ಆದರಆತನಇಡಲು, ಅವರಿದರು.

ವರನಿಿಿ.

ಏಕೆಂದರನಮವರನಿಒಳಯದು;

ವರನಿರಮಯವೂ, ಯವಆಗಿೆ.

ವರನಿಿಿ, ವರಒಳಯವರು;

ವರ ಸರಿಿಗಳನಿಿ, ಏಕೆಂದರಅದರಮಯವದದು.

ವರಆಳಿೆ; ಿಉಲಸಪಡಲಿ;

ಪಗಳ ಸಮಹವಷಪಡಲಿ.

ಿತರೇ, ವರಲಿ ಿಿಿ;

ವರ ಪರಿಮವನೊಂಿಿ.

ವರು, ಅದನನಸರು.

ನನಮಹಿಯನಮತಬನಿಇಲಲವ

ನನಿಯನಎರಕದ ಿರಹಗಳಿು.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

ಿಿಯವಿಮಲಿ ಸಮಿಿ ಿಸಲಿ. ಯದಿಂದಲೇ, ಸಕಲ ನದಲಿ ತಜಞತೊಂಿಿದಯಗಳಲಿ ತನಗಳಿಂದಲತಗಳಿಂದಲಆತಿಗಳಿಂದಲಕರವನೊಂಒಬಬರಿಬರಉಪದಿಾ, ಿ ಇರಿ.

ಿಿಯವಿಮಲಿ ಸಮಿಿ ಿಸಲಿ. ಯದಿಂದಲೇ, ಸಕಲ ನದಲಿ ತಜಞತೊಂಿಿದಯಗಳಲಿ ತನಗಳಿಂದಲತಗಳಿಂದಲಆತಿಗಳಿಂದಲಕರವನೊಂಒಬಬರಿಬರಉಪದಿಾ, ಿ ಇರಿ.

ತನಗಳಿಂದಲತಗಳಿಂದಲಆತಮನಿಂಗಳಿಂದಲಪರಸಪರ ತನಿಿದಯಾಂತರಳದಿಂಕರತನಿಿ ಹರಸಿಿ. ನಮಕರಆಗಿಿತರ ಸರಿನಲಿ ವರಿೆ, ಗಲಎಲಯಗಳಿಕರ ತಜಞತಯನಸಲಿಿಿ.

ಿತರೇ, ವರಿಿ ಷದಿಂಿಿ;

ಯಥಥರಅವರನೊಂಯವಿೆ.

ವರನಿನರಿಿಂೊಂಿಿ;

ಹತಿಗಳ ಿಂಅವರನಿಿಿ.

ವರಿಸಹಡನಿಿ.

ಶಬದದಿಂಿ ಿಿ.

ಆಗ ದನೂ, ಸಮಸಇಸಲರಸಕಲ ಯಗಳಿನರಿ, ೆ, ದಮಮಡಿ, , ಿ ಇವಗಳನತಮಸಮಸಬಲದಿಂಿಾ, ವರ ುಂದರು.

ವರಿಿಿ, ವರಿತನಿಿ,

ವರ ಅದಿಗಳ ಿಷಯವಿ ತನಿಿ.

ನನಯಲಿ ತನ ಡನಿಿೆ,

ನಮವರ ರವೇ.

ಅನಕರಇದನು,

ಭಯಪಟವರಲಿ ಭರವಸಇಡವರು.

ತನೆ. ಸಬಬತಿನದ ೆ.

ವರೇ, ಿಮನೊಂಒಳಯದು.

ಮಹನತರೇ, ಿಸರನಿಒಳಯದು.

ದನ ತನೆ.

ಿಿ ಿಗಳನಿು;

ವರೇ, ಿಮನಿು.

ದನ ತನೆ.

ಿಿ ಿಗಳನಿು;

ವರೇ, ಿಮನಿು.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

ಮಧಯರಿಯಲಿ , ಲರಥನವವರಿ ಿಿಂವರಿಿದರು. ಮನಯಲಿ ಇತರ ಿಗಳಅದನಆಲಿಿದರು.

ಮಧಯರಿಯಲಿ , ಲರಥನವವರಿ ಿಿಂವರಿಿದರು. ಮನಯಲಿ ಇತರ ಿಗಳಅದನಆಲಿಿದರು.

ಜನರ ಗಡ ಆಲಚನಿತರಟನು, ಪರಿಧತವದ ಭವದಿಂವರಿತಗರರನಿಿದನು. ಅವರಯದ ುಂಾ,

"ವರಿತಜಞತಿಿಿ.

ಅವರ ಿಗಯಗಕಇರು,"

ಿಿದನು.

ಅವರದಕೂ, ಿದಕಆರಿಿಗಲವರದದ ಅಮ್, ್, ಪರವತಗಳ ಜನರನಿದಕಅವರಲಿೊಂಿವವರನಇರಿಿದರು.

ಆಗ ಬನಎದತನಿಯನಹರಿೊಂಡನು. ತರ ತನತಲಿಿೊಂು, ಲಕಿಾಂಗವರಗಿ,

ಿದನು: "ತಲಿ ನನಿಗರಭದಿಂು,

ತಲಿ ಗತಿಿ ು.

ವರಟರು, ವರೊಂಡರು;

ವರ ಮಕರವಗಲಿ."

ವರ ಿಿಗಳಅವರನೊಂಿಿ;

ಅವರ ಪರಿಮವನೊಂಿಿ.

ಅವರ ಪವಷಣಮರವೇ;

ಆದರಅವರ ದಯವಮನವಇರತದೆ;

ಿಯಲಿ ುಃಿದರೂ;

ಿಆನದವಬರು.

ನನಟವನಿಟಕಿಿಿಿ;

ನನಿತಟಟನಿ ಹರಷವಸರವನನನಗಧರಿಿಿ.

ಆದದರಿಂನನದಯವನವಿರದಿಮನಗಯಗಕೊಂಿು.

ನನವರವರೇ, ಿಮನಸದಲವಿು.

ನನಣವೇ, ಏಕಿ ಿೀ?

ನನನಲಿ ಏಕಯಥಪಡೀ?

ವರನಿಿು; ಅವರನನರಕಷಕರವರಆಗಿೆ.

ು,

ವರನೊಂಿು.

ಇದಲಲದಎಜರನಅವರಿೆ, "ಿ ಒಳಆಹರವನಿಂು, ಿಿದದದನಿಿಿ, ತಮಗಿ ಿಧಮಿಳದವರಿಲನಕಳಿಿಿಿ. ಿನವನಮವರಿಪರಿಧವಿೆ. ಯಥಪಡಬಿಿ. ವರ ಆನದವಿಬಲ," ಿದನು.

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

ದನ ತನೆ.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ನನತರಮವಅವರ ಪರಿಮವನಿು.

ದನ ತನೆ.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ನನತರಮವಅವರ ಪರಿಮವನಿು.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ಅವರ ಉಪಕರಗಳಲಿ ದನಮರಿಡಬ.

ದನ ತನೆ.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ನನತರಮವಅವರ ಪರಿಮವನಿು.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ಅವರ ಉಪಕರಗಳಲಿ ದನಮರಿಡಬ.

ವರಿಪಗಳನಷಮಿೆ.

ಿಗಗಳನಿೆ.

ವರಿವವನಳದಿಂಿಿವರು;

ಿ ಅನಪವನಿನಗಿಟವಿ ೃಂಗರಿವರು.

ನನಮನವೇ, ವರನೊಂು;

ಅವರ ಉಪಕರಗಳಲಿ ದನಮರಿಡಬ.

ಅವರವರನಒಡಬಡಿಿಕರ ಉಪಕರಮಡಲಿ,

ನವರಿವರಅದತಗಳಿಕರವೊಂಡಲಿ.

ವರಹಪಟಣವನಿಪಡಿಿ,

ಹಸಿಣವನಒಳಯದರಿಂುಂಿಿೆ.

ವರಿಉಪಕರಸಿ ಿಿ, ಅವರ ಸರನಿ ಿಿ;

ಜನರಲಿ ವರ ಿಗಳನಿಿಯಪಡಿಿಿ.

ಿನದಲಿ ಿಿ,

"ವರನೊಂಿಿ. ಅವರ ಸರನಿ ಜನರ ಮಧಯದಲಿ

ಅವರ ಿಗಳನರಕಟಿಿಿ.

ಅವರ ಮವನಉನನತನತವೆಂಎತಿ ಿಿ.

ವರಿಿ

ವರೇ, ನನವರು.

ಸತಿಕತಗಳನಆಲಿಿ,

ಅನಸರಿಿ ಆದಿಕಲಪಗಳನರವಿಾ,

ಅದತಕಯಗಳನನಡಿರಣ ಿಮನಉನನತಪಡಿಿ,

ಿಮವನೊಂು.

ನನಿಗಳ ವರೇ, ಿಮನೊಂಿ,

ಿಮಗತಜಞತಸಲಿೆ.

ಏಕೆಂದರನನಗನವನೂ, ಬಲವನು;

ಿಿಂಅಪಿಿೊಂಡದದನನಮಗಿಿಯಪಡಿಿಿ;

ಈಗ ನಮಗಅರಸನ ಕನಸನಿಿಯಪಡಿಿಿ."

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

ಅವರು, ಮಹವನಿಿಂ:

"ವಧಿತರಿಮರಿ ಆಗಿವವರ

ಶಕಿ, ಐಶವರ, , ಮರ,

ರವ, ಮಹಿೆ, ರಗಳನೊಂದಕಯರು!"

ಿದರು.

ಇದಲಲದಆಕಶದಲಿಿಿಳಗಡಸಮರದಲಿಇರಎಲಿಗಳದನಿು:

"ಿಂಸನದ ಿಿವವರಿಿಮರಿ ಆಗಿವವರಿ

, ರವ, ಮಹಿೆ, ಶಕಿ,

ಗಯಾಂತರಗಳಲಿಇರಲಿ!"

ಅವನು, "ವರಿಭಯಪಟಅವರಿಮಹಿಯನಸಲಿಿಿ. ಏಕೆಂದರಅವರಯತಸಮಯ ಿೆ. ಪರಲಕಗಳನಸಮರವನಿಗಳನಿವರನಆರಿಿಿ!" ಮಹವನಿಿಂಿದನು.

ಆಮಿಂಸನದ ಕಡಿಂವರವು:

"ವರ ಎಲಸರೇ,

ವರಿಭಯಪಡಿಿಿಿಯರೇ,

ನಮವರನಿಿಿ!"

ಿು.

ಆಮಿಂಸನದ ಕಡಿಂವರವು:

"ವರ ಎಲಸರೇ,

ವರಿಭಯಪಡಿಿಿಿಯರೇ,

ನಮವರನಿಿಿ!"

ಿು.

ಪವಿದದಲಿ ಬರಿೆ:

" ಿದರಿಂ,

ರತಿಬರನನುಂಣಕವರು.

ರತಿೊಂಿನನನನವರೆಂಅರಿು,’

ಕರತನೆ."

ಕಡಯದಿ ಿಯರೇ, ಸತಯವಯವಯವಧವಿಕರವಮನಹರವಉತತಮವದದಿಯವಅವಲವಗಳನಆಲಿಿಿ.

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

ಭಯಭಕಿಿಂವರ ಿಿ,

ನಡಅವರ ಆಳಿಯಲಿ ಉಲಸಪಡಿಿ.

ವರನೊಂು; ಏಕೆಂದರೆ, ಅವರಿಳವರು.

ಮಹನತರವರ ಸರನತನು.

ಿಶಕನಿಿತನೆ. "ರನ ಮರಣದ" . ದನ ತನೆ.

ವರೇ, ನನಣಹದಯದಿಂಿಮನಿು;

ಿಅದಯಗಳನವರಿು.

ಿಶಕನಿಿತನೆ. "ರನ ಮರಣದ" . ದನ ತನೆ.

ವರೇ, ನನಣಹದಯದಿಂಿಮನಿು;

ಿಅದಯಗಳನವರಿು.

ಿಮಲಿ ಆನಿಿ ಉಲಸಪಡು;

ಮಹನತರೇ, ಿಸರನೊಂಿ ು.

ವರಿಿುಂಗಲಿ;

ಕರಿ ನನಯನಅವರಿೆ.

ವರನನಬಲವೂ, ನನಿಆಗಿೆ;

ನನದಯವಅವರಲಿ ಭರವಸಇಟಟದದರಿಂಸಹೊಂಿು;

ನನದಯವಬಹಳವಿ ಉತಹಪಡು;

ನನತನಿಂಅವರನೊಂು.

ಧನಯವದದ ಬಲಿಯನಅರಿವರಅವರನನನನಘನಪಡಿವರು.

ತಮನಡವಳಿಯನರಮಪಡಿಿವವರಿನನರಕಷಣಯನಿು."

ವರ ಗಳಲಿ ಪಡು.

ವರಲಿಭರವಸಇಡು, ಭಯಪಡಿ.

ಮನಯನನನಗಡಬಲ?

ನನಬಲವಿವವರೇ, ಿಮನೊಂು.

ಏಕೆಂದರವರೇ, ನನಭದರಕಆಗಿಿ.

ಭರವಸಇಡಕರವರಆಗಿಿ.

ಿಿವಕಿಂಠವದದು.

ನನಿ ಿಮನಮಹಿಪಡಿು.

ಿಲವಿಮನಿು.

ಿಸರಿನಲಿ ನನಿು.

ಿಶಕನಿಿತನೆ. ದನ ತನೆ. ೆ.

ವರೇ, ಿನಲಿ ಿಮಗಕರ ರವಿೆ.

ಿಮಗನಮಹರಕಗಳನು.

ಥನಯನವವರೇ,

ಎಲಜನರಿಬಳಿಬರವರು.

ನಮಪಗಳಿಂುಂಿಿ

ನಮಹಗಳಿಿ ಷಪರಿರಕರು.

ನನವರಿಿು,

ನನಿಯಲಿ ವರ ರವಿು.

ನನಥನಯನಿರಸಕರಿಸದ ವರಿರವಗಲಿ.

ತಮಿಯನನನಿಂಲಗಿಸದಇರೆ.

ವರಿರವಗಲಿ.

ಆದರಿತರಿಸಲಿ.

ವರ ುಂಉಲಸಪಡಲಿ.

ು, ಅವರಹರದರಗಲಿ.

ವರಿಿಿ, ವರ ಸರಿಿಗಳನಿಿ.

ಢರಿವರನೊಂಿಿ.

ಅವರ ಸರವರು, ಅವರ ುಂಉಲಸಪಡಿಿ.

ವರತಮಪರಿಥಳದಲಿ ಿಿಲದವರಿೆ,

ಿಧವಯರಿರಕಷಕರಿೆ.

ವರಿಿಿ, ವರ ಸರಿಿಗಳನಿಿ.

ಢರಿವರನೊಂಿಿ.

ಅವರ ಸರವರು, ಅವರ ುಂಉಲಸಪಡಿಿ.

ರತಿಿನವನಮರವನಕರತದವರಿ.

ನಮಮನರಕಿವರಿೊಂದಲಿ.

ಿಉತವನಿಯನಿಜನರಧನಯರು.

ವರೇ, ಿಸನಿಿಳಕಿನಲಿ ನಡವವರಧನಯರು.

ನಮಗಲವರೇ, ನಮಗಲ,

ಿಸರಿಮಹಿೆ,

ಿಿ ಮತಸತಯತಿಿಿಮಗಮಹಿಗಲಿ.

ಎಲಶಗಳೇ, ವರನಿಿಿ;

ಸಮಸಜನರೇ, ವರನಿಿಿ.

ವರ ಿನಮಅಪರವಿೆ;

ವರ ಸತಯತಗಯಗಕಇರತದೆ.

ವರನಿಿಿ.

ಿಿಿಯಮಗಳನಕಲಿಿಾ,

ಯಥದಯದಿಂಿಮನೊಂು.

ನನತರಮವನಿದವರೇ;

ನನಿಗರಭದಲಿ ನನನನಿಿದವರೇ.

ನನನನಿಿರವಿಿಮಯವಿಿಿದರಿಂ

ಿಮನಿೆ;

ಿಯಗಳಆಶಚರಯಕರವಿು,

ಣವಿ ಿಿಿೆ.

ದನ ತನೆ.

ನನಬಲವಿವರಿರವಗಲಿ.

ವರನನಗಳಿಳಗವನು,

ನನರಳಗಳಿಧವಿಯನಕಲಿಿೆ.

ವರನಿಿಿ.

ನನಣವೇ, ವರನಿು.

ಬದವವರವರನಿು;

ಇರವವರನನವರನಿು.

ಿಿನಲಿ ನಮಮನಗಲಜಯಸವದಡನಾ, ಅವರ ಿಷಯವನವೆಂಸನಯನನಮಲಕ ಎಲಥಳಗಳಲಿ ರಸರಗಿವರಿತಜಞತಗಳು.

ವರತಮಿತದ ಷಕಕನರವಿ ಿಿಲಕ ನಮಮನತಮಗಕರ ತಮರರಿ ದಲಿಿದರು. ತಮಮಹಿಿಿಇವಗಳನವರಿಿತನಲಿ ನಮಗಉಚಿತವಿ ದಯಪಿಿೆ.

ವರತಮಮಹಿಐಶವರಯಕಕನರವಿ ತಮಆತಮನ ಲಕ ಿಮನತರಯದಲಿ ಶಕಿಿಂಬಲಪಡಿಸಲಿ ಿೆ.

ಆದರಕತತಲಳಗಿಿಮನಕರತಮಆಶಚರಯಕರವಳಕಿಿಿವರನೊಂವವರಆಯೊಂಜನರಜತನದ ಜಕರಪರಿಜನಾಂಗವವರ ಜನರಆಗಿಿ.

ಆದರಕತತಲಳಗಿಿಮನಕರತಮಆಶಚರಯಕರವಳಕಿಿಿವರನೊಂವವರಆಯೊಂಜನರಜತನದ ಜಕರಪರಿಜನಾಂಗವವರ ಜನರಆಗಿಿ. ದಲರಜಗಳಿರಲಿ. ಈಗ ವರ ರಜಗಳಿಿ. ದಲಕರೊಂಿರಲಿ. ಈಗ ಕರೊಂಿಿ.

"ಿ ರರಿವರನಿಟದದರಿಂ,

ಅವರನನಶತಗಳಿಂನನನನಿೆ.

ಆದದರಿಂವರೇ, ಜನಾಂಗಗಳಲಿ ಿಮನೊಂು.

ಿಮನೊಂಿ ಿಸರನಿು.

ಿಮಹಭಯಕರವಯಗಳನಿಮಗಿಅವರಿರವು. ಅವರಿವರು.

"ಇಸಲರಿಿ, ಿಶತಗಳಿಿಧವಿ ಧಕಸಮಿಿ. ಿದಯಗಳಗಬರದು. ಭಯಪಡಬಿಿ, ನಡಗಬಿಿ, ಅವರಿದರಲಿಿ.

ಅದಿಂಿ ಮತಬರತವೆ. ನನಿಯರೇ, ಇವಗಳಿರಬರದು.

ಸಹ ಿನಗದರೆ, ರನು. ನನಸಭಯನಕಟು. ಳದ ರಗಳಅದನಜಯಿಸಲರವು.

ಆದದರಿಂಿಿಒಳಿಕನನನೊಂಿರಮಯನಅನಭವಿು.

ತನನನಿಕನನಿ ಆರಿಿೊಂಯಕನನಿಸಬೆಂಧಕವವನವನದ ಯವಹರಗಳಲಿ ಿಿಳಲರನು.

ಿಸದ ಒಳಟವನು. ಿಯಜವವನಿಿೋ; ಅದಕಿವರಿನನಕರಿೆ. ಅನಿಗಳ ುಂಒಳಅರಿಯನಿಯಲಾ?

ಮಕಕಳೇ, ಯನಿಿೊಂಿದರಿಂ

ಿಮಗಬರೆ.

ಗಳೇ, ಆದಿಿಂಇರವರನ

ಬಲಲವರಿದರಿಂಿಮಗಬರಿೆ.

ವನಸಥರೇ, ಬಲ ೊಂಿದರಿಂದಲ

ವರ ಯವಿಮಲಿ ೊಂಿದರಿಂದಲ

ಕನನಜಯಿಿದರಿಂದಲ

ಿಮಗಬರಿೆ.

ಸಭಳಗಿಗಳ

ಿಿತರೇ, ಿರಕಷಣಿಷಯದಲಿ ಿಮಗಬರದಕಣಜರತಿಂರಯತಿ, ಪರಿಧರಿಿ ಒಪಿಸಲಿಯನಿದಕಡಬೆಂಎಚಚರಿಿ ಬರನನಗಅವಶಯವೆಂಿು.

ರತಿಿನವಲಯದಲಿ ಒಮಮನಸಿಿಂಸಭಿಬರದನರಮವಿ ುಂವರಿದರು. ತಮಮನಗಳಲಿ ಿ ಿಆನದದಿಂದಲಸರಳ ದಯದಿಂದಲಊಟಮಿದರು. ಅವರವರಿಾ, ಜನರಲರ ರರಿದರು. ರಕಷಣೊಂಿದವರನಕರರತಿಿನವಅವರೊಂಿಿಿದರು.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-