Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
ఈనె తా సంగరె అమె పురువుకు కెబ్బుకు స్తుతియాగము కొరిమా బులి తా నామముకు ఒప్పిగిల్లా జిబ్బొపలము అర్పించించొ.
ఈనె తా సంగరె అమె పురువుకు కెబ్బుకు స్తుతియాగము కొరిమా బులి తా నామముకు ఒప్పిగిల్లా జిబ్బొపలము అర్పించించొ.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
ప్రతి విసయంరె క్రుతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించొండి. యాకిరి కొరువురొ పురువురొ ఇస్టంకు కొరికిరి యేసు క్రీస్తురె మిసికిరి అచ్చొ.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
ఈనె సొత్తాక ఆరాదించిలాలింకె, పురువురొ ఆత్మ సంగరె సత్యం సంగరె, బోకు ఆరాదించిలా కలొ అయిలీసి. సడ ఉంచినె అయికిరాక అచ్చి. తాకు ఆరాదించిలాలింకె సొత్తాక అరాదించిలాలింకు కోసం బో కోరిగిల్లీసి.
పురువు ఆత్మ గనక తాకు ఆరాదించిలాలింకె, ఆత్మ సంగరె సత్యం సంగరె, ఆరాదించిమాసి.
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
మియ్యాక యెహోవా. మో నా అడాక. మో మహిమకు కా దీకిరి బంటిగిన్ని. మెత్తె అయివలిసిల గనత ప్రతిమానెకు అయిపించిని.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
క్రీస్తు వాక్కు తొం బిత్తరె సమ్రుద్దిగా తమ్మురోండి. సంపూర్నజ్ఞానం సంగరె జొనుకుజొనె బోదించుగునొండి. బుద్ది కొయిగిత్తెనాండి. తొం మనుసూన్రె క్రుతజ్ఞత కలిక్కిరి గిత్తోనె సంగరె, పద్యాలు సంగరె ఆత్మ సంబందమైలా రాగానె సంగరె పురువుకు గిత్తోనె గాండి.
క్రీస్తు వాక్కు తొం బిత్తరె సమ్రుద్దిగా తమ్మురోండి. సంపూర్నజ్ఞానం సంగరె జొనుకుజొనె బోదించుగునొండి. బుద్ది కొయిగిత్తెనాండి. తొం మనుసూన్రె క్రుతజ్ఞత కలిక్కిరి గిత్తోనె సంగరె, పద్యాలు సంగరె ఆత్మ సంబందమైలా రాగానె సంగరె పురువుకు గిత్తోనె గాండి.
గిత్తోనెసంగరె సంగీతం సంగరె ఆత్మ సంబందమైలా గిత్తోనెసంగరె జొనుకు జొనె బలపర్చిగీకుంటా, ప్రబువు గురించి తొమె మనుసూన్రె గైకుంటా కీర్తించొండి. అం ప్రబువైలా యేసుక్రీస్తు నారె సొబ్బిటి గురించి బో ఈలా పురువుకు సొబ్బికల్రే క్రుతజ్ఞతాస్తుతీనె చెల్లించోండి.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
మొజిరత్తిరె పౌలు, సీల ప్రార్దనానె కొరికుంటా, పురువురొ గిత్తోనె గయితల్లాబెల్లె పక్కరె రొల్లా బందీలు సునిలీసె.
మొజిరత్తిరె పౌలు, సీల ప్రార్దనానె కొరికుంటా, పురువురొ గిత్తోనె గయితల్లాబెల్లె పక్కరె రొల్లా బందీలు సునిలీసె.
సెల్లె నెహెమ్యా "అయిండి. తెల్లొ దరిలా మోసొ కాండి. కెడయీనె సోదయిలాట పీండి. ఉంచినె జాంక తంకోసం కిచ్చీ సిద్దం నాకొరిగిల్లాలింకు వాటాలు పొడిదేండి. కైంకు బుల్నె ఏ దినో పరిసుద్దమైలాట. తొమె దుక్కొ పొడితెనాండి. యెహోవారె ఆనందమాక తొం బలం" బులి కొయిసి.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
యెహోవాకు స్తుతించొండి. తా నామముకు ప్రకటించొండి. జనమూన్రె తా పైటీనె చాటోండి. తా నా గనమైలాట బులి ప్రకటించొండి.
యెహోవా, తువ్వాక మో పురువు. మీ తొత్తె గనపర్చుంచి. తో నామముకు స్తుతించుంచి. తూ అద్బుతానె కొరిసు. సత్య స్వబావముకు అనుసరించికిరి తూ పూర్వ కల్రె కొర్లా తో ఆలోచనానె నెరవేర్చిసు.
అం పితరునెరొ పురువూ, తువ్వు వివేకముకు బలముకు మెత్తె అనుగ్రహించికిరి అచ్చు; అమె తొత్తె మగిల ఏ సంగతి ఉంచినె మెత్తె తెలియపర్చిసు గనక మియ్యి తొత్తె స్తుతించికుంట గనపర్చిలించి; కిడ బుల్నె రొజారొ సంగతి తువ్వంకా అముకు తెలియపర్చిసు బులి దానియేలు కొయిసి.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
తంకె బలియీల గొర్రెపిల్ల,
సక్తి ఐస్వర్యముకు జ్ఞానముకు
గనత మహిమకూడ స్తోత్రమునె
పొందిగినితె అర్హుడుబులి గొప్ప స్వరముసంగరె కొయిలీసె.
సెత్తిలె పరలోకమురె
బూలొకమురె బూమి తొల్లె సొందొరెబిత్తిరె
తల్లా ప్రతి సుస్టించికిరిబొడిల,
ఈనె తాండె బిత్తరె తల్లా సొబ్బి
సింహాసనాము ఉంపరె బొసికిరి తల్లటకు గొర్రిపిల్లకు స్తోత్రం.
సెయె, తొమె పురువుకు డొరికిరి తాకు మహిమపరుచోండి; సె తీర్పు తీర్చిల గడియ ఆసి గనుక మెగొకు బూమికు సొంద్రొకు పనిదారానెకు కొరిలతాకు తాకాక ఆరాదించొండి బులి గొప్ప సొరము సంగరె కొయిసి.
ఇంక అం పురువురొ దాసులింకె, తాకు డొరొపొడిలాలింకె, బీదలింకె కిర గొప్పలింకె కిర తొమల్లా పురువుకు స్తుతించోండి బులి కొయితల్ల గుటె స్వరము సింహాసనముతీకిరి అయిసి.
ఇంక అం పురువురొ దాసులింకె, తాకు డొరొపొడిలాలింకె, బీదలింకె కిర గొప్పలింకె కిర తొమల్లా పురువుకు స్తుతించోండి బులి కొయితల్ల గుటె స్వరము సింహాసనముతీకిరి అయిసి.
మో ఉంపరె ఒట్టు,
ప్రతి ముడుకూనె మో అగరె వంగుసి,
ప్రతి జిబ్బొ పురువుకు స్తుతించుసి బుల్లా
జీకిరితల్లా ప్రబువు కొయిలీసి బులి రాసికిరి అచ్చి.
చివరకు, అన్నబయినె అప్పబొయినీనె, కే యోగ్యతన్నా, మెప్పన్నా తన్నామాను, కేట సత్యమైలాంచో, కేట గౌరమైలాంచో, కేట న్యాయమైలాంచో, కేట పవిత్రమైలాంచో, కేట రమ్యమైలాంచో, కేట బొల్ట నా కలిగిలాంచొ, సడంపరె మనుసు లొగొండి.
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
అం వల్లరె ప్రతి చోటురె క్రీస్తురొ జ్ఞానము సువాసనకు దిగిపించుకుంటా తావుంపరె అముకు కెబ్బుకు విజయోత్సవము సంగరె ఊరేగించుకుంటా తల్లా పురువుకు స్తోత్రము.
తా యిస్టప్రకారమైలా దయాసంకల్పము చొపురె, యేసుక్రీస్తు ద్వారా తాకు పిల్లానె యీకిరి రొయితందుకాక, అముకు అగుంతాక తా కోసం నిర్నయించిగీకిరి, సడుకాక తా ప్రియమైలా పో ద్వారా సెయ్యె సుచ్చరాక అముకు అనుగ్రహించిలా తా క్రుప మహిమకు కీర్తి చెల్లించిమాసి.
పురువు తా బిత్తరె రొల్లా తా ఆత్మ ద్వారా తా గొప్ప మహిమకు తొముకు దీకిరి సక్తిసంగరె తొముకు బలపర్చుబులి మగిలించి.
తొముకు డక్కిలా తా యాజకూనెయిలా రొజా వంసిలింకె పనికిరి పవిత్రమైలా జనము పనికిరి పురువురొ గనత ప్రకటించితె తొముకు వందార్రె దీకిరి ఆచర్యకరమైలా తా బొత్తి హల్లొరె దరిగీసి.
తొముకు డక్కిలా తా యాజకూనెయిలా రొజా వంసిలింకె పనికిరి పవిత్రమైలా జనము పనికిరి పురువురొ గనత ప్రకటించితె తొముకు వందార్రె దీకిరి ఆచర్యకరమైలా తా బొత్తి హల్లొరె దరిగీసి.
గుటెబెల్లెరొ ప్రజగా నారొయికిరి ఉంచినె పురువొ ప్రజ యీసొ. గుటెబెల్లె కనికరించబొడిలానింతొ ఉంచినె కనికరంపబొడిసొ.
గుట్టె తుండొ దీకిరాక ఆసీర్వాదము సాపము జోసి. మో అన్నబయినె, యాకిరి తన్నాసి.
ఈనె తూ పేతురు బులి మియి కొయిలించి. యే పొత్రొ ఉంపరె మియి మో సంగంకు బందుంచి. సే సంగం అగరె పాతాలలోకం కూడా ఎదిరించినారి బులి కచ్చితంగా కొయిలించి.
క్రీస్తుయేసురొ బొల్ట సైనికుడుపనికిరి మో దీకిరికూడ కొస్టొనుకు అనుబవించు.
సైనికుడు కేసెయీనెను యుద్దముకు జేతల్లాబెల్లె, తా దండురె చేర్చిగిల్లా అదికారికు సంతోసం కొరిమంచె బులికిరి, ఏ జీవనపైటినిరె చిక్కిగిన్నీ.
నిత్యజీవము పొందితె తొత్తె తువ్వాక బొల్ట పోరాటం పోరాడు. సడకు పొందిగినితే తువ్వు పురువుదీకిరి డక్కబొడికిరి బడే సాక్సులగరె తువ్వు బొల్ట ఒప్పుకోలు కలిగీకిరి తల్లందరె సే జీవం కోసం తొత్తె డక్కిగిచ్చి.
సన్నిపిల్లానె, తొమె బోకు జనికిరి అచ్చొ. గనుక తొముకు రాసిలించి. బోనే, తొమె అడకు అగరె తల్లాంచల్లా జనికిరి అచ్చొ సడకు తొముకు రాసిలించి. కుర్రానే, తొమె బలమైలాలింకె, పురువురొ వాక్యం తొమంపరె టారికిరి అచ్చి. తొమె దుస్టుడుకు జయించికిరి అచ్చొ సడకు తొముకు రాసిలించి.
మో ప్రియమైలా స్నేహితులూనె, అం సొబ్బిలింకు కలిగిలా రక్సనకోసం తొముకు రాసిమాసి బులి, ఆసక్తి సంగరె ప్రయత్నించితల్లాబెల్లె తా ప్రజానెకు గుటెబెల్లాక అప్పగించిలా బోద గురించి తొమె పోరాడిమాసిబులి ప్రోత్సాహపర్చికుంటా తొముకు రాసివురొయీసి.
ప్రతి దినొ మందిరం అగరె గుటె ఉద్దేసం సంగరె సమావేసమయితవ్వె. గొరొబిత్తరె కూడిగీకిరి కద్దికు బంటిగీకిరి కయితవ్వె. బొల్ట మనస్సు సంగరె బడే ఆనందగా కయితవ్వె, పురువుకు స్తుతించిలా, మనమానె తంకు ఇస్టపొడితొసె. ప్రబువు రక్సన పొందిగిల్లాలింకు కెబ్బుకు విస్వాసీనె సంగరె చేర్చుకుంట అయిసి.