Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

Hétolla, aiyó, añára Isár duara Allar hañse lagatar taarif or kurbani peec gorí, yáni añárar dui uñṭé Íbar nam or kúlasa taarif goré de gulagala dórai.

Hétolla, aiyó, añára Isár duara Allar hañse lagatar taarif or kurbani peec gorí, yáni añárar dui uñṭé Íbar nam or kúlasa taarif goré de gulagala dórai.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

hárr hálot ot Alla re cúkuriya goijjó, kiyólla-hoilé Mosih Isár bútore tuáñra lla Allar moncá óilde híyan.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

Lekin eén októ aiyér, ehón óilde októ, zeñtté sóiyi ebaadotgár ókkole ruh edde sóiyi lói Baf or ebaadot goríbo, kiyólla-hoilé Bafe héndilla ebaadotgár or talac gorér.

Alla óilde Ruh, hétolla zetará Íbar ebaadot goré ítara ttu Íbar ebaadot ruh edde sóiyi lói gorár zorur."

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

Tuáñrar dil ot Mosihr kalam ore furafurir sáañte tákito dóh, tamám giyane ezzon ore ezzone taalim di yore edde nosíyot gorí yore, aar nizor dil ot cúkuriyar niyot rakí Allar hañse Zobur Córif or kawali, seér, edde ruúhanir gozól ókkol gaái yore.

Tuáñrar dil ot Mosihr kalam ore furafurir sáañte tákito dóh, tamám giyane ezzon ore ezzone taalim di yore edde nosíyot gorí yore, aar nizor dil ot cúkuriyar niyot rakí Allar hañse Zobur Córif or kawali, seér, edde ruúhanir gozól ókkol gaái yore.

aar Zobur Córif or kawali, seér, edde ruúhanir gozól ókkol or duara ezzon loi ezzone hotá hoó; héndilla gorí tuáñrar dil ottu Malik or name seér goó edde bazana bazo, aar hámica hárr kessú lla añárar Malik Isá Mosihr name Alla Baf or cúkur goró.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

Baade tokoriban adá raitta Pául edde Sílas dua gorér edde Allar taarif or seér gaár, aar baki hodi ókkole híin fúnat accíl.

Baade tokoriban adá raitta Pául edde Sílas dua gorér edde Allar taarif or seér gaár, aar baki hodi ókkole híin fúnat accíl.

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

híine eggwá ḍoóñr abase howát asé de,

"Ze Bérasóol-or-Sóo wa re zooráifela gíyl,

Íba kémota, dón-doulot, giyan, taakot,

izzot, mohíma, edde taarif or laayek."

Tarfore añí fúinni de, asman ot, zobin ot, fatalfur ot, edde doriyat zedún mohóluk ókkol asé, yáni híin or bútore ziín asé híin beggúne eén hoór,

"Zibá toktór uore boiṛá asé Íbar edde Bérasóol-or-Sóo war

taarif, izzot, mohíma edde raastri abadulabad hámica zari tákouk."

Íba ye eggwá ḍoóñr abase hoór de, "Alla re ḍooro, aar Íbar mohíma goró, kiyólla-hoilé Íba ye bisar goríbar októ aáigiyoi. Íbar ebaadot goró zibá ye asman, zobin, doijja, edde fanír zónna ókkol foida goijjé."

Bérasóol-or-Sóor biyár mela

Hétunot toktó gán ottu eggwá abas aiccé de,

"Añárar Allar taarif goró,

ó Íbar tamám gulam ókkol,

tuáñra zetará Íba re ḍooro,

tuáñra ḍoóñr cóñṛo beggúne."

Bérasóol-or-Sóor biyár mela

Hétunot toktó gán ottu eggwá abas aiccé de,

"Añárar Allar taarif goró,

ó Íbar tamám gulam ókkol,

tuáñra zetará Íba re ḍooro,

tuáñra ḍoóñr cóñṛo beggúne."

Pak-kalam ot endilla asé,

"Mabude fórmar de, Añr zindagirir hosóm hái hoóir,

hárr ekzone Añr muúntu añṛú félaibo,

aar hárr zobane Añí Alla de cíkar goríbo."

Ahérit hoóir, ó báiboináin ókkol, ziín háñsa, ziín izzotdár, ziín sóiyi, ziín pak, ziín cúndor, ziín namdár, yáni ziín uttom aar taarif or laayek asé, tuáñrar kíyal híin or híkka beh rakó.

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

Mosihr usílaye zita

Montor Allar cúkur óuk, zibá ye añára re Mosihr usílaye zitai hámica fisé-fisé loiza, aar añárar duara Mosihr baabute zankari hárr zagat kúcbo fóla fán fóla.

Íba ye Nizor kúci edde moncá mozin age lóti añárar fáisela gorí raikké de, Isá Mosihr duara añára re Íbar fuain banaitó; hétolla yala Íbar rahámot or mohímar taarif óibo, ziyán Íba ye añára re Íbar Adorja war usílaye goijjé.

Añí dua gorí de, Íba ye Nizor mohímar tuangori mozin Íbar Ruhr duara tuáñrar dil ot bol di tuáñra re mozbut goré fán,

Montor tuáñra toh eggwá basíloiya nosól, baáñccar imam, pak koum, edde Allar Nizor háas bonda, zeéne zibá ye tuáñra re andár ottu Nizor taajuippa foór ot ḍahai ainné Íbar kuduruti ham or boiyan goró.

Montor tuáñra toh eggwá basíloiya nosól, baáñccar imam, pak koum, edde Allar Nizor háas bonda, zeéne zibá ye tuáñra re andár ottu Nizor taajuippa foór ot ḍahai ainné Íbar kuduruti ham or boiyan goró. Ek hale toh tuáñra Allar manúc nu accíla, montor yala tuáñra Íbar manúc; age tuáñra rahám foo, montor yala tuáñra rahám faiyó.

Añárar ze muk óttu taarif aiyé muk óttu gozzob óu aiyé. Añr báiboináin ókkol, héndilla no ón sáa.

Añí toré hoóir, tui óilide Fitor, aar Añí e fattór or uore Añr zomát banaiyúm; híyan ore moote úddwa no zitibó.

Mosih Isár ek bála fóous or ḍóilla añr fúañti duk faa.

Honó fóouse toh larái goittó zailé awam ókkol or maamelat bazí no táke, zeéne íte ítar zonnal ore kúci gorí fare.

Iman or laráit bálagori larái gorí zah; ofúrani zindigi re dóri rak, ziyán olla toré ḍaha giyéh, ziyán or baabute tui bicí maincór cáikkat cíkar goijjíli.

Ó baf ókkol, añí tuáñrar hañse etollá leikkí,

kiyólla-hoilé tuáñra toh Ubá re sinó zibá foóila cúrut lóti asé.

Ó juwan ókkol, añí tuáñrar hañse etollá leikkí,

kiyólla-hoilé tuáñra mozbut;

tuáñrar bútore Allar kalam táke,

aar tuáñra Ibilíc ore ziti aiccó.

Gollot taalim-doya ókkol

Ó adorja ókkol, zeñtté añí tuáñrar hañse nejat waán or baabute lekí bolla furafuri kucíc gorír ziyán ot añára beggún córik así, añí e aros sán lekón zorur bouli báippi, ki hoilé, tuáñra zan-foran di oh iman or wasté larái goró ziyán Allar pak bonda ókkol ore ekbar ot hámica lla diiféla gíyeh.

Aar fottí din baitul-mukaddos ot ekku fúañti zoma óito, aar góre-góre ruṭi báñgi kúcir sáañte edde dil or ehélase hána háito. Ítara Allar taarif gorát tákito, aar manúc beggún lói boni tákito. Zará nejat faito, tará re Malike fottí din ítarar dol ot cámil goittó.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-