Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
அதஏவ யீஸு�நாஸ்மாபி�� ர்நித்யம்ʼ ப்ரஸ�ம்ʼஸாரூபோ ப�லிரர்த�தஸ்தஸ்ய நாமாங்கீ�குர்வ்வதாம் ஓஷ்டா�த��ராணாம்ʼ ப�லம் ஈஸ்�வராய தா�தவ்யம்ʼ|
அதஏவ யீஸு�நாஸ்மாபி�� ர்நித்யம்ʼ ப்ரஸ�ம்ʼஸாரூபோ ப�லிரர்த�தஸ்தஸ்ய நாமாங்கீ�குர்வ்வதாம் ஓஷ்டா�த��ராணாம்ʼ ப�லம் ஈஸ்�வராய தா�தவ்யம்ʼ|
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
ஸர்வ்வவிஷயே க்ருʼதஜ்ஞதாம்ʼ ஸ்வீகுருத்��வம்ʼ யத ஏததே�வ க்�ரீஷ்டயீஸு�நா யுஷ்மாந் ப்ரதி ப்ரகாஸி�தம் ஈஸ்�வராபி��மதம்ʼ|
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
கிந்து யதா� ஸத்யப��க்தா ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச பிதுர்ப��ஜநம்ʼ கரிஷ்யந்தே ஸமய ஏதாத்�ருʼஸ� ஆயாதி, வரம் இதா�நீமபி வித்�யதே ; யத ஏதாத்�ருʼஸோ� ப��த்காந் பிதா சேஷ்டதே|
ஈஸ்�வர ஆத்மா; ததஸ்தஸ்ய யே ப��க்தாஸ்தை: ஸ ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச ப��ஜநீய:|
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
க்�ரீஷ்டஸ்ய வாக்யம்ʼ ஸர்வ்வவித��ஜ்ஞாநாய ஸம்பூர்ணரூபேண யுஷ்மத�ந்தரே நிவமது, யூயஞ்ச கீ�தை ர்கா�நை: பாரமார்தி�கஸங்கீர்த்தநைஸ்�ச பரஸ்பரம் ஆதி�ஸ�த ப்ரபோ�த��யத ச, அநுக்�ருʼஹீதத்வாத் ப்ரபு��ம் உத்�தி�ஸ்�ய ஸ்வமநோபி�� ர்கா�யத ச|
க்�ரீஷ்டஸ்ய வாக்யம்ʼ ஸர்வ்வவித��ஜ்ஞாநாய ஸம்பூர்ணரூபேண யுஷ்மத�ந்தரே நிவமது, யூயஞ்ச கீ�தை ர்கா�நை: பாரமார்தி�கஸங்கீர்த்தநைஸ்�ச பரஸ்பரம் ஆதி�ஸ�த ப்ரபோ�த��யத ச, அநுக்�ருʼஹீதத்வாத் ப்ரபு��ம் உத்�தி�ஸ்�ய ஸ்வமநோபி�� ர்கா�யத ச|
அபரம்ʼ கீ�தை ர்கா�நை: பாரமார்தி�ககீர்த்தநைஸ்�ச பரஸ்பரம் ஆலபந்தோ மநஸா ஸார்த்�த��ம்ʼ ப்ரபு��ம் உத்�தி�ஸ்�ய கா�யத வாத�யத ச|
ஸர்வ்வதா� ஸர்வ்வவிஷயே(அ)ஸ்மத்ப்ரபோ�� யீஸோ�: க்�ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா தாதம் ஈஸ்�வரம்ʼ த��ந்யம்ʼ வத�த|
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
அத� நிஸீ�த�ஸமயே பௌலஸீலாவீஸ்�வரமுத்�தி�ஸ்�ய ப்ராத�நாம்ʼ கா�நஞ்ச க்ருʼதவந்தௌ, காராஸ்தி�தா லோகாஸ்�ச தத�ஸ்�ருʼண்வந்
அத� நிஸீ�த�ஸமயே பௌலஸீலாவீஸ்�வரமுத்�தி�ஸ்�ய ப்ராத�நாம்ʼ கா�நஞ்ச க்ருʼதவந்தௌ, காராஸ்தி�தா லோகாஸ்�ச தத�ஸ்�ருʼண்வந்
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
தைருச்சைரித�ம் உக்தம்ʼ, பராக்ரமம்ʼ த��நம்ʼ ஜ்ஞாநம்ʼ ஸ�க்திம்ʼ கௌ�ரவமாத�ரம்ʼ| ப்ரஸ�ம்ʼஸாஞ்சார்ஹதி ப்ராப்தும்ʼ சே�தி�தோ மேஷஸா�வக:||
அபரம்ʼ ஸ்வர்க�மர்த்த்யபாதாலஸாக�ரேஷு யாநி வித்�யந்தே தேஷாம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸ்ருʼஷ்டவஸ்தூநாம்ʼ வாகி�யம்ʼ மயா ஸ்�ருதா, ப்ரஸ�ம்ʼஸாம்ʼ கௌ�ரவம்ʼ ஸௌ�ர்ய்யம் ஆதி��பத்யம்ʼ ஸநாதநம்ʼ| ஸிம்ʼஹஸநோபவிஷ்டஸ்�ச மேஷவத்ஸஸ்�ச க�ச்ச�தாம்ʼ|
ஸ உச்சை:ஸ்வரேணேத�ம்ʼ க�த�தி யூயமீஸ்�வராத்� பி�பீ��த தஸ்ய ஸ்தவம்ʼ குருத ச யதஸ்ததீ�யவிசாரஸ்ய த�ண்ட� உபாதிஷ்ட�த் தஸ்மாத்� ஆகாஸ�மண்ட�லஸ்ய ப்ருʼதி�வ்யா: ஸமுத்�ரஸ்ய தோயப்ரஸ்ரவணாநாஞ்ச ஸ்ரஷ்டா யுஷ்மாபி��: ப்ரணம்யதாம்ʼ|
அநந்தரம்ʼ ஸிம்ʼஹாஸநமத்��யாத்� ஏஷ ரவோ நிர்க�தோ, யதா�, ஹே ஈஸ்�வரஸ்ய தா�ஸேயாஸ்தத்�ப��க்தா: ஸகலா நரா:| யூயம்ʼ க்ஷுத்�ரா மஹாந்தஸ்�ச ப்ரஸ�ம்ʼஸத வ ஈஸ்�வரம்ʼ||
அநந்தரம்ʼ ஸிம்ʼஹாஸநமத்��யாத்� ஏஷ ரவோ நிர்க�தோ, யதா�, ஹே ஈஸ்�வரஸ்ய தா�ஸேயாஸ்தத்�ப��க்தா: ஸகலா நரா:| யூயம்ʼ க்ஷுத்�ரா மஹாந்தஸ்�ச ப்ரஸ�ம்ʼஸத வ ஈஸ்�வரம்ʼ||
யாத்�ருʼஸ�ம்ʼ லிகி�தம் ஆஸ்தே, பரேஸ�: ஸ�பத�ம்ʼ குர்வ்வந் வாக்யமேதத் புராவத�த்| ஸர்வ்வோ ஜந: ஸமீபே மே ஜாநுபாதம்ʼ கரிஷ்யதி| ஜிஹ்வைகைகா ததே�ஸ�ஸ்ய நிக்��நத்வம்ʼ ஸ்வீகரிஷ்யதி|
ஹே ப்��ராதர:, ஸே�ஷே வதா�மி யத்�யத் ஸத்யம் ஆத�ரணீயம்ʼ ந்யாய்யம்ʼ ஸாது�� ப்ரியம்ʼ ஸுக்�யாதம் அந்யேண யேந கேநசித் ப்ரகாரேண வா கு�ணயுக்தம்ʼ ப்ரஸ�ம்ʼஸநீயம்ʼ வா ப��வதி தத்ரைவ மநாம்ʼஸி நித��த்��வம்ʼ|
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
ய ஈஸ்�வர: ஸர்வ்வதா� க்�ரீஷ்டேநாஸ்மாந் ஜயிந: கரோதி ஸர்வ்வத்ர சாஸ்மாபி��ஸ்ததீ�யஜ்ஞாநஸ்ய க�ந்த��ம்ʼ ப்ரகாஸ�யதி ஸ த��ந்ய:|
யீஸு�நா க்�ரீஷ்டேந ஸ்வஸ்ய நிமித்தம்ʼ புத்ரத்வபதே�(அ)ஸ்மாந் ஸ்வகீயாநுக்�ரஹஸ்ய மஹத்த்வஸ்ய ப்ரஸ�ம்ʼஸார்த�ம்ʼ பூர்வ்வம்ʼ நியுக்தவாந்|
தஸ்மாத்� அநுக்�ரஹாத் ஸ யேந ப்ரியதமேந புத்ரேணாஸ்மாந் அநுக்�ருʼஹீதவாந்,
தஸ்யாத்மநா யுஷ்மாகம் ஆந்தரிகபுருஷஸ்ய ஸ�க்தே ர்வ்ருʼத்�தி��: க்ரியதாம்ʼ|
கிந்து யூயம்ʼ யேநாந்த��காரமத்��யாத் ஸ்வகீயாஸ்�சர்ய்யதீ�ப்திமத்��யம் ஆஹூதாஸ்தஸ்ய கு�ணாந் ப்ரகாஸ�யிதும் அபி��ருசிதோ வம்ʼஸோ� ராஜகீயோ யாஜகவர்க�: பவித்ரா ஜாதிரதி��கர்த்தவ்யா: ப்ரஜாஸ்�ச ஜாதா:|
கிந்து யூயம்ʼ யேநாந்த��காரமத்��யாத் ஸ்வகீயாஸ்�சர்ய்யதீ�ப்திமத்��யம் ஆஹூதாஸ்தஸ்ய கு�ணாந் ப்ரகாஸ�யிதும் அபி��ருசிதோ வம்ʼஸோ� ராஜகீயோ யாஜகவர்க�: பவித்ரா ஜாதிரதி��கர்த்தவ்யா: ப்ரஜாஸ்�ச ஜாதா:|
பூர்வ்வம்ʼ யூயம்ʼ தஸ்ய ப்ரஜா நாப��வத கிந்த்விதா�நீம் ஈஸ்�வரஸ்ய ப்ரஜா ஆத்��வே| பூர்வ்வம் அநநுகம்பிதா அப��வத கிந்த்விதா�நீம் அநுகம்பிதா ஆத்��வே|
ஏகஸ்மாத்� வத�நாத்� த��ந்யவாத�ஸா�பௌ நிர்க�ச்ச�த:| ஹே மம ப்��ராதர:, ஏதாத்�ருʼஸ�ம்ʼ ந கர்த்தவ்யம்ʼ|
அதோ(அ)ஹம்ʼ த்வாம்ʼ வதா�மி, த்வம்ʼ பிதர: (ப்ரஸ்தர:) அஹஞ்ச தஸ்ய ப்ரஸ்தரஸ்யோபரி ஸ்வமண்ட�லீம்ʼ நிர்ம்மாஸ்யாமி, தேந நிரயோ ப�லாத் தாம்ʼ பராஜேதும்ʼ ந ஸ�க்ஷ்யதி|
த்வம்ʼ யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்யோத்தமோ யோத்�தே��வ க்லேஸ�ம்ʼ ஸஹஸ்வ|
யோ யுத்�த��ம்ʼ கரோதி ஸ ஸாம்ʼஸாரிகே வ்யாபாரே மக்�நோ ந ப��வதி கிந்து ஸ்வநியோஜயித்ரே ரோசிதும்ʼ சேஷ்டதே|
விஸ்�வாஸரூபம் உத்தமயுத்�த��ம்ʼ குரு, அநந்தஜீவநம் ஆலம்ப�ஸ்வ யதஸ்தத�ர்த�ம்ʼ த்வம் ஆஹூதோ (அ)ப��வ:, ப�ஹுஸாக்ஷிணாம்ʼ ஸமக்ஷஞ்சோத்தமாம்ʼ ப்ரதிஜ்ஞாம்ʼ ஸ்வீக்ருʼதவாந்|
ஹே பிதர:, ஆதி�தோ யோ வர்த்தமாநஸ்தம்ʼ யூயம்ʼ ஜாநீத� தஸ்மாத்� யுஷ்மாந் ப்ரதி லிகி�தவாந்| ஹே யுவாந:, யூயம்ʼ ப�லவந்த ஆத்��வே, ஈஸ்�வரஸ்ய வாக்யஞ்ச யுஷ்மத�ந்தரே வர்ததே பாபாத்மா ச யுஷ்மாபி��: பராஜிக்�யே தஸ்மாத்� யுஷ்மாந் ப்ரதி லிகி�தவாந்|
ஹே ப்ரியா:, ஸாதா��ரணபரித்ராணமதி�� யுஷ்மாந் ப்ரதி லேகி�தும்ʼ மம ப�ஹுயத்நே ஜாதே பூர்வ்வகாலே பவித்ரலோகேஷு ஸமர்பிதோ யோ த��ர்ம்மஸ்தத�ர்த�ம்ʼ யூயம்ʼ ப்ராணவ்யயேநாபி ஸசேஷ்டா ப��வதேதி விநயார்த�ம்ʼ யுஷ்மாந் ப்ரதி பத்ரலேக�நமாவஸ்�யகம் அமந்யே|
ஸர்வ்வ ஏகசித்தீபூ��ய தி�நே தி�நே மந்தி�ரே ஸந்திஷ்ட�மாநா க்�ருʼஹே க்�ருʼஹே ச பூபாநப��ஞ்ஜந்த ஈஸ்�வரஸ்ய த��ந்யவாத�ம்ʼ குர்வ்வந்தோ லோகை: ஸமாத்�ருʼதா: பரமாநந்தே�ந ஸரலாந்த:கரணேந போ��ஜநம்ʼ பாநஞ்சகுர்வ்வந்|
பரமேஸ்�வரோ தி�நே தி�நே பரித்ராணபா��ஜநை ர்மண்ட�லீம் அவர்த்�த��யத்|