Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Uno̱ u̱t-wa no̱ huut u̱t-se̱p u̱ u̱du̱ o̱r-u̱t no̱ ne̱ u̱t-gom ne̱ du̱gu̱ me̱ Ran-u̱ u-Ru̱, u̱ se̱p-tu̱ u̱t-vam ne̱, u̱ se̱p-tu̱ rwu̱ne̱ du̱gu̱-du̱ Yar-u̱ u-he̱n ne̱. Huun u̱t-se̱p tu̱msu̱ u̱t-o̱ni ne̱ u̱-me̱ jab-u̱s no̱. Tu̱msu̱ u-da u-be̱e̱t ya-u̱n u̱t-vam u̱du̱ u-Ru̱ U̱so u̱ ko̱-uyan, remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi in u̱ Ye̱so̱ Kiristi ne̱.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
U̱ te̱k-u̱ m-gyu̱p, Burus u̱ Sira e̱ o̱o̱g u̱s-to̱o̱g u̱ se̱p-tu̱ vam-tu̱ u-Ru̱ ne̱. Ne̱t-tu̱ u̱-me̱ bu-u̱ m-to̱k o̱ ho̱g-du̱ u̱n.
U̱ te̱k-u̱ m-gyu̱p, Burus u̱ Sira e̱ o̱o̱g u̱s-to̱o̱g u̱ se̱p-tu̱ vam-tu̱ u-Ru̱ ne̱. Ne̱t-tu̱ u̱-me̱ bu-u̱ m-to̱k o̱ ho̱g-du̱ u̱n.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
Tu̱msu̱ u̱n fu u̱t-se̱p u̱-me̱ do̱m-u̱ u-ru̱ u̱ cwar-yu̱ m-yat:
<<Kag-u̱r U̱r-ca wu̱ na pane̱ wa ko̱re̱.
Wa o̱nk u̱t-vam, m-shin ne̱, u̱t-kwu̱m ne̱,
u̱s-ve̱r ne̱, tu̱msu̱ u̱r-be̱b ne̱,
m-sek ne̱, m-ze̱g ne̱, tu̱msu̱ u̱t-vam ne̱.>>
Se̱ tu̱msu̱ u̱m hog ko̱tu̱he̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat tu̱ me̱ do̱m u-ru̱ u̱ tu̱ do̱m-u u-dak ne̱ u̱ tu̱ ta-u u-dak ne̱ u̱ tu̱ me̱ m-sa ne̱, tu̱msu̱ u̱ ko̱-u̱-he̱ no̱m-u̱ u̱r-fat u̱ o̱ me̱ m-bu̱ u̱ u-dak ne̱, e̱ o̱ fu̱-du̱ u̱t-se̱p:
<<U̱du̱ wu̱ o̱ shu̱’u̱t u̱ do̱m-u̱ pora-du̱ u̱r-faru̱k
tu̱msu̱ u̱du̱ Kag-u̱r u̱r-ca ne̱,
na ya' wa u̱t-vam, m-sek ne̱, m-ze̱g ne̱, tu̱msu̱ m-shin ne̱,
m-mo̱mmo̱!>>
Se̱ wa zu̱ u̱ u-cwar yu̱ m-yat, <<Ho̱go̱n gye̱r-u̱ u-Ru̱ tu̱msu̱ no̱ ya' wa m-sek remu̱ ho̱-du̱ kwu̱p-du̱ u̱s-remu̱ wa teeg. No̱mo̱n wa u̱t-huuk wa yu̱ no̱mu̱ me̱ do̱m u-ru̱ u̱ u-dak ne̱, m-sa ne̱ tu̱msu̱ hu̱-su̱ bu̱-mu̱ m-pe̱r ne̱.>>
Se̱ cwar-yu̱ rwu̱u̱n du̱gu̱ pora-du̱ u̱r-faru̱k, ya zu̱,
<<Vamu̱n Ru̱-u in,
to̱kne̱ wa be̱e̱t,
i o̱o̱ge̱ u̱ gye̱r-u wa,
u̱ same̱ i-re̱k-e̱ u̱ i-yate̱.>>
Se̱ cwar-yu̱ rwu̱u̱n du̱gu̱ pora-du̱ u̱r-faru̱k, ya zu̱,
<<Vamu̱n Ru̱-u in,
to̱kne̱ wa be̱e̱t,
i o̱o̱ge̱ u̱ gye̱r-u wa,
u̱ same̱ i-re̱k-e̱ u̱ i-yate̱.>>
Rem-su̱ u-Ru̱ zu̱u̱g:
<<Me̱ o̱ Yawe,
u̱m to̱ndte̱,
Ko̱du̱he̱ jwu̱n-de̱ de̱
u̱t-kwu̱g u̱-shu̱ ri,
ko̱du̱he̱ rem-de̱ de̱ u̱t-war
u̱ nu-u wa u̱zu̱ me̱ wa u-Ru̱.>>
M-vaste̱, o̱r-u̱t ri, Ko̱-uyan o̱ no̱ iise̱ du̱gu̱-du̱ ri, ko̱-uyan o̱ no̱ o̱nke̱ du̱gu̱-du̱ ri, ko̱-uyan o̱ no̱ ho̱ge̱ du̱gu̱-du̱ ri, ko̱-uyan o̱ no̱ hyane̱ me̱ u̱t-no̱m, waan to̱ u̱-me̱ u-iis. Tu̱msu̱ Ru̱-u̱ ru̱s-du̱ jab u̱t-no̱m u̱r-kot u̱ no̱ ne̱.
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
Ru̱-u̱ cu̱nu̱g in shu̱’u̱t ya’ag-u̱ wa remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi in u̱ Kiristi Ye̱so̱ ne̱ remu̱ cite̱-m wu̱n u̱ ho̱g-du̱ re̱me̱r-m ne̱. Remu̱ iya in no̱me̱ u-Ru̱ u̱t-vam remu̱ nya-u̱ m-sek u̱ wa ya’e̱ in m-ho̱s remu̱ Wa'-u̱ wa wu̱ wa cwane̱.
U̱m no̱ng u̱s-ko̱n u̱zu̱ me̱ tat-u̱ sek-m wu̱n wa ya' no̱ u̱r-be̱b du̱gu̱ Yar-u u-he̱n jab-u̱s no̱.
U̱m o̱ hen u̱ waru̱ bo̱, bo̱ wa o̱ Biturus (wu̱ foge̱ u̱r-taar), u̱ do̱m-u̱ taar-u̱r rinde̱ de̱ u̱m de̱te̱ ma-du̱ a-doru̱ Ye̱so̱ ne̱, tu̱msu̱ be̱b-du̱ m-mar de̱ za kwu̱m-du̱ u̱r-be̱b u̱ do̱m-u̱ o̱ da.
Gag jab-u̱ swa-u̱ u̱r-ko̱b u̱ it ne̱ u̱ka wa m-gag so̱-wa wu̱ Kiristi Ye̱so̱.
Wa m-gag zaar wu̱ do̱’e̱ gu̱ksu̱ hi-u̱r wa u̱ no̱m-du̱ to̱ko̱n no̱m-to̱ tu̱ ne̱t-tu̱ nome̱ da, re̱mu̱ zu̱ cwan-u̱t wa u̱zu̱ yu̱-shu̱ wa wu̱ kabe̱ wu̱n wa ho̱g zwar-u̱r wu̱n.
Jumu̱n dum-m so̱-mo̱ mu̱ yadu̱ jab. Ship fat-du̱ m-mo̱mmo̱ du̱ Ru̱-u̱ fogte̱ bo̱ re̱mu̱ de̱, tu̱msu̱ rem-su̱ bo̱ ware̱ u̱-shu̱ u̱t-ne̱t u-tát.
Ko mu̱ne̱ u̱n hu̱ m-ha u̱ be-du̱ u̱r-shu̱’u̱t du̱ Wa-ko̱-uyan. U̱n re no̱m u̱t-re̱ u̱ baksu̱n u̱n war-u Ye̱so̱ u̱ hyu̱-m wa ne̱ u̱r-kot u̱ bu-u̱t u̱n. U̱n o̱ u-re̱ u-swa ne̱ u̱ te̱k-u̱ u̱r-so̱ jab gan. U̱ka u̱n zo̱ngte̱ u̱t-no̱m, u̱n o̱ vam-tu̱ Wa-ko-uyan. U̱n o̱tte̱ po̱ng-u̱r pus-de̱ u̱du̱ kowan u̱ me̱ Urusharima, da-u̱ no̱m-u̱t to̱ o̱ u̱t-no̱m, Ru̱-u̱ o̱ swu̱ru̱n u̱n ne̱t-tu̱ o̱ cwan-tu̱ u-u̱ku̱r du̱gu̱ baas-u̱t u̱n.