Pular para o conteúdo
Publicidade

Luz do mundo

Por Bíblia Online

Jesus declarou: 'Eu sou a luz do mundo.' A luz é metáfora central da Bíblia — Deus é luz, Cristo é luz, e os cristãos são chamados a brilhar como filhos da luz neste mundo.

Jesus, a luz do mundo

Jesus disse: quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. Ele é a verdadeira luz que ilumina todo homem.

ઈસજગતનું અજવું

ફરઈસઓનકહું, ું નવજગતનું અજવું ું; છળ આવધકરમાં નહિ લશે, પણ વનનું અજવું મશે.’"

ઈસજગતનું અજવું

ફરઈસઓનકહું, ું નવજગતનું અજવું ું; છળ આવધકરમાં નહિ લશે, પણ વનનું અજવું મશે.’"

મનાંાં વન હતું; વન ણસું અજવું હતું. અજવું ાં રકે, પણ ું નહિ.

અજવું ાં રકે, પણ ું નહિ.

અજવું ાં રકે, પણ ું નહિ.

જયું િાં ું ું નવજગતનું અજવું ું.’"

પર િે, ધકરમાં રહનહિ િાં ું રકશરઆવું.

અપરઠરવવાંું રણ ે, િાં અજવું આવછતાં અજવાંબદલું પસકરું; ઓનાં હતાં. કરઅજવકરઅનાં ાં પડઅજવઆવતનથી. પણ સતકરાં ઈશવરથકરવવાં આવાં એમ રગટ અજવઆવે.’"

Deus é luz

Deus é luz e nele não há treva alguma. Se andarmos na luz, temos comunhão uns com os outros e o sangue de Jesus nos purifica.

ઈશવર રક

હવઅમમનાંભળઅનતમનજણ, ઈશવર રકઅનમનાંાં પણ ધકનથી.

ઈશવર રક

હવઅમમનાંભળઅનતમનજણ, ઈશવર રકઅનમનાંાં પણ ધકનથી. આપણકહે, મનઆપણગત અનધકરમાં , આપણું અનસતયથવરતતનથી. પણ રકશમાં ે, આપણરકશમાં , આપણનએકબગત અનમનઈસું રકઆપણનબધાં પથકરે.

પણ રકશમાં ે, આપણરકશમાં , આપણનએકબગત અનમનઈસું રકઆપણનબધાં પથકરે.

પણ રકશમાં ે, આપણરકશમાં , આપણનએકબગત અનમનઈસું રકઆપણનબધાં પથકરે.

દરઉતતમ તથદરઉપરથઅનરકિમનાંાં પરિવરતન થતું નથી, મનાંાં ફરવપડતપડછપણ નથી, મનઊતરે.

દરઉતતમ તથદરઉપરથઅનરકિમનાંાં પરિવરતન થતું નથી, મનાંાં ફરવપડતપડછપણ નથી, મનઊતરે.

Vós sois a luz do mundo

Jesus disse aos discípulos: vós sois a luz do mundo. Não se esconde uma cidade edificada sobre um monte. Brilhem a vossa luz!

તમનવજગતનું અજવું ો. પહપર વસું નગર રહશકતું નથી.

કરસણ નહિ, પણ પર કવાં આવે, ઘરમાંબધઅજવું આપે. તમતમું અજવું આગળ એવું રકશવતમાં સદકઈનવરગમાંાં તમિમહિકરે.

તમનવજગતનું અજવું ો. પહપર વસું નગર રહશકતું નથી.

કરસણ નહિ, પણ પર કવાં આવે, ઘરમાંબધઅજવું આપે. તમતમું અજવું આગળ એવું રકશવતમાં સદકઈનવરગમાંાં તમિમહિકરે.

ધકરમાં વતહતા, ઓએ ું અજવું ું અનિરમાં તથમરણનાં હતા, મનપર અજવું રકું."

પણ તમપસકરું , જમજકવર, પવિતથઈશવરનરજો, મણતમનધકરમાંઆશચરયકરક અજવાં ાં ે, મનસદગતમરગટ કરો.

પણ તમપસકરું , જમજકવર, પવિતથઈશવરનરજો, મણતમનધકરમાંઆશચરયકરક અજવાં ાં ે, મનસદગતમરગટ કરો.

તમસઘળાં અજવાં અનિવસનકરો; આપણતનાં ધકરનાં નથી.

A luz nas Escrituras

A Palavra de Deus é lâmpada para nossos pés e luz para o caminho. Ela ilumina, revela e nos guia na verdade.

પગતમાં વચન

અનઅજવે.

પગતમાં વચન

અનઅજવે.

તમાં વચનરકઆપે;

ણસ પણ સમજશકે.

િ

યહઉદરનતથરકે;

ું ું?

યહવનનું મરે;

મનભય ે?

રણ તમવનનઝરે;

અમતમઅજવાં અજવું ઈશું.

તમસળગવશો; યહઈશવર ધકરનરકકરશે.

યહહનોં;

મનપર ભરઅનતનફળકરશે.

ું પણું અજવફક

અનિકપણબપરનફક જસકરશે.

રણ તમઆતમરણથબચે;

તમપગનલથડવબચે,

ું ઈશવરનસમક,

વતઓનઅજવાં ું.

ઈશવર યહ, અમનરવો;

તમખનરકઅમપર ો, અમબચ.

ઓએ તલવવડશનકબજકરનહો,

વળઓએ વડબચકરનહો;

પણ તમજમણે, તમઅનતમખનરકમનબચહતા,

તમપર રસનહતા.

તમવક ઉપર તમખનરકો;

તમમનબચો.

Luz versus trevas

A luz brilha nas trevas e as trevas não a venceram. Cristãos são chamados a não ter comunhão com as trevas, mas a expô-las.

ઓમાં જગતનઅવિઓનમન કરાં ે, િઈશવરનરતિે, મનમહિાં અજવઉદય પર .

અમઉપદશમાં રગટ નથકરતા, પણ િઈસરભઅનઅમઈસતમ, એવું કર. ઈશવરમણાંઅજવાંરકશવફરમું; જબ ઈસિતનાં ચહપરનઈશવરનમહિનનરકઆપણદયાં ે.

ઈશવરમણાંઅજવાંરકશવફરમું; જબ ઈસિતનાં ચહપરનઈશવરનમહિનનરકઆપણદયાં ે.

િનયહઓનઅસરિતવણ

અવિઓનઅઘટિો; પણઅનપણ? અનઅજવાંધકરનગત ?

અનતમાં તરનયનરકિથઈ ગયમનઆમરણનઆશઅનાં મનરસમહિપતિ ે.

ધકરમાં લનમહરકે;

શમાં રહપર અજવું રકું ે.

યરમનિ મહિ

ઊઠ, રકિા; રકઆવઅનયહહનમહિપર ઊગે.

યરમનિ મહિ

ઊઠ, રકિા; રકઆવઅનયહહનમહિપર ઊગે.

ધકતથધકાંકશે;

છતાં પણ યહપર ઊગશઅનમનમહિપર ે.

રજરકતરફ તથઉદયનતરફ આવશે.

"ો, પર આપો; રજા, ાંભળો!

િયમ કળશઅનું યચઅજવાંિકર.

Proclamar a luz

Os cristãos são embaixadores da luz, chamados a proclamar as virtudes daquele que nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.

અમનરભએવકમ આપે, "ેં તમનિનયહઓનઅજવતરઠરાં તમતભઉદિકરન."

અમનરભએવકમ આપે, "ેં તમનિનયહઓનઅજવતરઠરાં તમતભઉદિકરન."

પરઈશવરનમરયથું આજ ટકરહું, અનઆપું ું, રબધકતથબનવિહતિું ું કહનથી; એટલિ(મરણની) દનસહઅનરથમ મરણમાંઊઠાંતથિનયહઓનરકઆપે.

ઈશવરકહું, "ાં અજવું " અનઅજવું થયું.

યહતનઆશઆપઅનું રકષણ કરો.

યહખનરકપર અનપર કરો.

યહું પર ઉઠઅનતનાંિ આપો.’"

તથરગટ કરે.

ાં ું ે,

રકમનરહે.

નગરમાં રકઆપએવજરનથી. ઈશવરનરવરકિકરું ે, અનહલવે.

ફરપડશનહિ; ઓનઅથવયનરકશનજરનથી, રભઈશવર પર રકડશે, અનસદસરવકકરશે.

સળગાં કવો?

વળણસ સળગસણ ાંકતનથી, અથવટલકતનથી; પણ પર દર આવનઓનઅજવું મળે.

શરરને; જયવચે, ું આખું શરપણ રકભરું થશે; પણ ખરે, ું આખું શરપણ ધકભરું રહે;

તમધકરમાં કહું અજવાં ભળે; અનઓરડાં તમનમાં કહું હશપર રગટ કરે.

Seja o primeiro