Pular para o conteúdo
Publicidade

Luz do mundo

Por Bíblia Online

Jesus declarou: 'Eu sou a luz do mundo.' A luz é metáfora central da Bíblia — Deus é luz, Cristo é luz, e os cristãos são chamados a brilhar como filhos da luz neste mundo.

Jesus, a luz do mundo

Jesus disse: quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. Ele é a verdadeira luz que ilumina todo homem.

Jesus är världens ljus

Jesus talade till dem igen och sade: "Jag är världens ljus. Den som följer mig ska inte vandra i mörkret utan ha livets ljus."

Jesus är världens ljus

Jesus talade till dem igen och sade: "Jag är världens ljus. Den som följer mig ska inte vandra i mörkret utan ha livets ljus."

I honom var liv, och livet var människornas ljus. Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det.

Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det.

Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det.

När jag är i världen är jag världens ljus."

Jag har kommit till världen som ett ljus, för att ingen som tror mig ska bli kvar i mörkret.

Och detta är domen: ljuset kom in i världen, men människorna älskade mörkret mer än ljuset eftersom deras gärningar var onda. Den som gör det onda hatar ljuset och kommer inte till ljuset, för att hans gärningar inte ska avslöjas. Men den som lever i sanningen kommer till ljuset, för att det ska bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud."

Deus é luz

Deus é luz e nele não há treva alguma. Se andarmos na luz, temos comunhão uns com os outros e o sangue de Jesus nos purifica.

Vandra i ljuset

Detta är det budskap som vi har hört från honom och förkunnar för er: att Gud är ljus och att inget mörker finns i honom.

Vandra i ljuset

Detta är det budskap som vi har hört från honom och förkunnar för er: att Gud är ljus och att inget mörker finns i honom. Om vi säger att vi har gemenskap med honom och vandrar i mörkret, ljuger vi och handlar inte efter sanningen. Men om vi vandrar i ljuset, liksom han är i ljuset, har vi gemenskap med varandra och Jesu, hans Sons, blod renar oss från all synd.

Men om vi vandrar i ljuset, liksom han är i ljuset, har vi gemenskap med varandra och Jesu, hans Sons, blod renar oss från all synd.

Men om vi vandrar i ljuset, liksom han är i ljuset, har vi gemenskap med varandra och Jesu, hans Sons, blod renar oss från all synd.

Allt det goda vi får och varje fullkomlig gåva är från ovan. Det kommer ner från ljusens Far, som inte förändras eller växlar mellan ljus och mörker.

Allt det goda vi får och varje fullkomlig gåva är från ovan. Det kommer ner från ljusens Far, som inte förändras eller växlar mellan ljus och mörker.

Vós sois a luz do mundo

Jesus disse aos discípulos: vós sois a luz do mundo. Não se esconde uma cidade edificada sobre um monte. Brilhem a vossa luz!

Ni är världens ljus. En stad som ligger ett berg kan inte döljas. Och man tänder inte ett ljus och sätter det under skäppan, utan man sätter det hållaren att det lyser för alla i huset. samma sätt ska ert ljus lysa för människorna, att de ser era goda gärningar och prisar er Far i himlen.

Ni är världens ljus. En stad som ligger ett berg kan inte döljas.

Och man tänder inte ett ljus och sätter det under skäppan, utan man sätter det hållaren att det lyser för alla i huset. samma sätt ska ert ljus lysa för människorna, att de ser era goda gärningar och prisar er Far i himlen.

det folk som sitter i mörker

ska se ett stort ljus,

och för dem som bor

i dödens land och skugga

ska ett ljus upp.

Men ni är ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, ett Guds eget folk för att förkunna hans härliga gärningar, han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.

Men ni är ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, ett Guds eget folk för att förkunna hans härliga gärningar, han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.

Ni är alla ljusets barn och dagens barn. Vi tillhör inte natten eller mörkret.

A luz nas Escrituras

A Palavra de Deus é lâmpada para nossos pés e luz para o caminho. Ela ilumina, revela e nos guia na verdade.

Ditt ord är mina fötters lykta

och ett ljus min stig.

Ditt ord är mina fötters lykta

och ett ljus min stig.

När dina ord öppnas, ger de ljus

och förstånd åt enkla människor.

Gemenskap med Herren

Av David.

Herren är mitt ljus

och min frälsning.

Vem skulle jag frukta?

Herren försvarar mitt liv.

Vem skulle jag vara rädd för?

De mättas av rika gåvor i ditt hus,

av din ljuvlighets ström

ger du dem att dricka.

Ja, du frälser ett förtryckt folk,

men stolta ögon ödmjukar du.

Anförtro din väg åt Herren

och lita honom.

Han ska göra det.

Han ska låta din rättfärdighet

fram som ljuset,

din rätt som middagssolen.

דDaleth

Jag har gett löften till dig, Gud,

och jag ska uppfylla dem

med tackoffer.

ska vi inte vika från dig.

Ge oss liv, och vi ska åkalla

ditt namn.

Med din hand

fördrev du hednafolken,

men våra fäder planterade du.

Andra folk förgjorde du,

men dem lät du breda ut sig.

Min tid är i dina händer.

Rädda mig från mina fienders hand,

från dem som förföljer mig.

Luz versus trevas

A luz brilha nas trevas e as trevas não a venceram. Cristãos são chamados a não ter comunhão com as trevas, mas a expô-las.

Den här världens gud har förblindat de otroendes sinnen att de inte ser ljuset som strålar från evangeliet om Kristi härlighet, han som är Guds avbild. Vi predikar inte oss själva, utan Jesus Kristus som Herren och oss som era tjänare för Jesu skull. Gud som sade: "Ljus ska lysa ur mörkret", han har lyst upp våra hjärtan för att kunskapen om Guds härlighet som strålar från Kristi ansikte ska sprida sitt ljus.

Gud som sade: "Ljus ska lysa ur mörkret", han har lyst upp våra hjärtan för att kunskapen om Guds härlighet som strålar från Kristi ansikte ska sprida sitt ljus.

Den levande Gudens tempel

inte som omaka par i ok med dem som inte tror. Vad har rättfärdighet med orättfärdighet att göra? Eller vad har ljus gemensamt med mörker?

Jag ber att era hjärtans ögon ska ljus att ni förstår vilket hopp han har kallat er till, hur rikt och härligt hans arv är bland de heliga

Det folk som vandrar i mörkret

ska se ett stort ljus,

över dem som bor

i dödsskuggans land

ska ljuset stråla fram.

Sions kommande härlighet

Stå upp, stråla,

för ditt ljus kommer

och Herrens härlighet

går upp över dig.

Sions kommande härlighet

Stå upp, stråla,

för ditt ljus kommer

och Herrens härlighet

går upp över dig.

Se, mörker ska täcka jorden

och töcken folken,

men över dig ska Herren upp,

hans härlighet ska uppenbaras

över dig.

Hednafolk ska vandra i ditt ljus

och kungar i glansen

som går upp över dig.

Hör mig, du mitt folk,

lyssna till mig, du mitt folkslag,

för från mig ska undervisning ut,

jag ska sätta min rätt

till ett ljus för folken.

Proclamar a luz

Os cristãos são embaixadores da luz, chamados a proclamar as virtudes daquele que nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.

För har Herren befallt oss:

Jag har satt dig till ett ljus

för hednafolken,

för att du ska bli till frälsning

ända till jordens yttersta gräns."

För har Herren befallt oss:

Jag har satt dig till ett ljus

för hednafolken,

för att du ska bli till frälsning

ända till jordens yttersta gräns."

Men med Guds hjälp står jag än i dag som vittne inför både små och stora. Och jag säger inget annat än vad profeterna och Mose har sagt skulle ske: att Messias skulle lida, och att han som den förste som uppstått från de döda skulle förkunna ljuset både för vårt folk och för hedningarna."

Gud sade: "Varde ljus!" Och det blev ljus.

Herren välsigne dig

och bevare dig.

Herren låte sitt ansikte lysa över dig

och vare dig nådig.

Herren vände sitt ansikte till dig

och give dig frid.

Han uppenbarar

det som är djupt och fördolt,

han vet vad som finns i mörkret

och ljuset bor hos honom.

Staden behöver inte sol eller måne för att ljus, för Guds härlighet lyser upp den och dess lampa är Lammet.

Ingen natt ska finnas mer, och de behöver inte lampors sken eller solens ljus, för Herren Gud ska lysa över dem. Och de ska regera som kungar i evigheters evighet.

Ingen tänder ett ljus och täcker det med ett kärl eller sätter det under en bänk. Man sätter det hållaren, att de som kommer in får se ljuset.

Ditt öga är kroppens lampa. När ditt öga är friskt får hela din kropp ljus, men när det är sjukt är din kropp i mörker.

Därför ska allt som ni sagt i mörkret höras i ljuset, och det som ni viskat i örat i enrum ska ropas ut taken.

Seja o primeiro