Mal
A existência do mal é realidade que a Bíblia confronta diretamente. Deus não é autor do mal, mas nos dá armas para vencê-lo e promete que o bem sempre prevalecerá.
Separar-se do mal
O temor do Senhor é aborrecer o mal. A Bíblia nos exorta a odiar o pecado, guardar os pés do mal e fugir de toda aparência maligna.
13 Craindre l'Eternel, c'est haïr le mal; l'orgueil et l'arrogance, le chemin du malfaiteur, la bouche perverse, voilà ce que je déteste.
10 Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.
14 Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des discours perfides;
133 Affermis mes pas par tes discours, qu’aucune mauvaise passion ne prenne le dessus sur moi.
16 Lavez-vous, purifiez-vous, écartez de mes yeux l'iniquité de vos actes, cessez de mal faire.
7 Ne te prends pas pour un sage: crains l'Eternel et fuis le mal;8 ce sera la santé pour ton corps; une sève généreuse pour tes membres.
Vencer o mal com o bem
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. A luz brilha nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela.
Proteção contra o mal
Deus nos livra do mal e guarda nossos passos. Devemos nos revestir da armadura de Deus para resistir às forças das trevas.
7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!8 Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!
Deus transforma o mal em bem
O que o mal pretendeu contra nós, Deus transformou em bem. Ele tira pureza da aflição e confessa a restauração dos arrependidos.
20 Vous, vous aviez médité contre moi le mal: Dieu l'a combiné pour le bien, afin qu'il arrivât ce qui arrive aujourd'hui, qu'un peuple nombreux fût sauvé.
12 La haine suscite des querelles; l'amour couvre toutes les fautes.
9 "Ainsi parle l'Eternel-Cebaot: Rendez des jugements de vérité, pratiquez l'un envers l'autre la charité et la pitié.10 N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre; ne méditez pas dans votre cœur de méchanceté l'un contre l'autre.