Marido e mulher
O casamento é aliança sagrada entre marido e mulher, instituída por Deus desde o Éden. A Bíblia define papéis complementares fundados em amor, respeito e fidelidade mútua.
Instituição divina
Deus criou homem e mulher e os uniu em uma só carne. O casamento é projeto divino que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
Nggǝrangkǝ Yesu tandǝs wa, "Chan ngga waknowun hur ndikti Farta wa. Thla ndech wa, ǝ tǝrkwathl kanan Farta tǝnchan tandǝ hishnefa, tǝ nunefa." Ndak Farta paɗ wa, ‘Kǝthlǝm ndaˈan nefa nan mal chinan ha tǝ manan. Kǝ chok ndǝ tǝ nuwan, chapndǝ paɗ kǝ chok ndǝ kǝ fat arta.’ Kǝthlǝm ndaˈan peˈwandǝ chap wa, paɗ fat arta. Tǝkǝɗu nat ǝnɗi wumandǝ Farta, mǝ chakan nef ha wa."
Papéis no casamento
O marido ama e a mulher respeita. Ambos se submetem voluntariamente a Deus e um ao outro, em parceria e unidade.
Hǝssǝ paɗ yaham nǝssiyowun, kǝɗ thla yahtǝ Kǝristi fee nech parandi. Fǝrtǝn shishingndiyan kǝmthlǝm tanda, kǝ chapanchi kaɗi tǝ chiɗchiɗ kǝta, chaptǝ kaɗ tǝmɗi ndikti Farta. Chichan kǝɗu kǝthlǝm kǝ fǝrtǝ anchi kǝmɗiyan kǝ ɗar kwastǝ ikkilisiya thla nggowakchǝ tǝ ǝnfa ndu sǝɓtǝfa. Tǝ kǝɗu nechan nat chiɗ chiɗ ngga tǝ ɓǝɓi anwa. Tǝ mben ini paɗ, kǝmchis kǝ yah hǝssǝ nǝssiyanda kǝ fechˈyanda. Kǝthlǝm nafɗi yahchi nuwan indiyan yahtǝn. Nefsi nech kar fatˈyan wa tǝ kǝɗu thlǝ nech sǝmandǝ ǝna tǝ parat tǝ indiyan ndiˈchan, kǝɗ thla thlǝ chit Kǝristi kǝ ikkilisiya.
Nǝssa, fǝraman ichiyowun kǝ hǝssiyowun kǝɗ kǝmɗi Farta. Kǝthlǝm hǝssa fen nech kǝ indi nǝssiyanda kǝɗ thla naa Kǝristi kǝ indi fǝ parandi. Mǝthlan nech kǝ thlǝ hǝraˈandǝ tanda, fee nech kǝ yaˈan. Fe thlǝ nech parandi yu thlǝ fǝrchandǝ inchiyanda kǝmɗi Kǝristi, nggǝwun nǝssi paɗ fǝram inchiyowun kǝmɗi hǝssǝyowun hur chika mǝ nat.
Nggǝt chekowundǝs paɗ, chikawun nefa kǝ yahtǝ nuwan kǝɗ indiyan, nussi paɗ kǝ fǝrndǝ maandǝ kǝmɗi hǝssiyanda.
Fidelidade e união
O casamento é honroso e deve ser preservado com fidelidade. O cordão de três dobras não se rompe facilmente.
Permanecer juntos
O que Deus uniu, o homem não separe. A Bíblia protege o casamento e orienta sobre convivência, perdão e perseverança conjugal.
Nakanya kǝ ɓǝra chihamichiɗi yaritǝwunsi. Ndiˈchan si hishnefa kǝ mǝntǝ nunefa wa. Paɗ kǝthlǝm rakandǝ fǝlaukǝt har, kǝmsi chika wun hishnefa kǝn tǝ nuwan, chika wun nunef paɗ tǝ chimaɗan. Hishnefa kǝ ndiiɗan tǝ ter ˈyan ha yi reta kǝmɗi nuwan, kǝɗu paɗ nunafan kǝmɗi chimaɗan. Nunafan alkǝtˈyansi kǝ ɓǝra fatˈyan wa, chimaɗan naa alkǝtˈyansi kǝ ɓǝrataˈan. Kǝɗu paɗ hǝsnafan alkǝtˈyansi kǝ ɓǝra fatˈyan wa, nuwan naa alkǝtˈyansi kǝ ɓǝrataˈan. Kǝthlǝm ndaˈan kǝ ˈyatawun raˈan fat ˈyowun wa, maa ngga tǝ nggǝmawun kǝ wan shengngǝn chaˈan ngguɗyeh kǝthlǝm kǝ shiwun wa, kǝnowun nggǝr kǝmnda. Kǝthlǝm kǝ lǝm Hwerǝ wunchǝ kǝ chǝwun ɓǝɓifata wa, tǝmɗi kumi kǝrǝs yowun wa.
Nakanya kusiˈ nati fǝrandǝ fee tapech kǝ kǝndǝ reta. Kusiˈ tǝɗa ngga yina wa, yi Chinda Yesu tǝ indiyan. Ndat wa, nunefa kǝ chakndǝ ha tǝ chǝmaɗan wa. Paɗ maa chek ha tǝ chǝmaɗan, kǝ chok ha, kǝ kǝntǝ reta wa. Maa yahtǝ reta, kǝ nggǝranchiˈin kǝmɗi chimaɗan kǝ tahsandǝ kaɗi. Hishnef paɗ kǝ chak ha tǝ nuwan wa.
Ndu hǝs nafan, ndu nunafan thla thlǝ fǝr wakchǝ kit yehsi kǝ chakndǝ ha, kǝɗu, chak kandǝ ha. Ə minni wan mana kǝ hishnefa ndu nunefa hur fǝr kit, chok wa kǝ nwaat ɗar nanda wa, kǝthlǝm ˈyech Farta nggamǝn kǝ chok has has kǝta. Chǝ nunǝfa, sǝnwen wa, ndu tǝmɗiyo naa chimatwu mbǝs hǝraˈta wa? Chǝ hishnefa, sǝnwen wa, ndu tǝmɗiyo naa nuwu mbǝs hǝraˈta wa?
Saktaˈan, nunefa thla nech kǝndi chimaɗan. Kusiˈ kǝnanchi ha fi chimaɗan ma peˈ ha tǝ shishingndǝ fa. Kǝɗu ma ǝ mǝr chimaɗan mbǝstǝ chok indiyan ǝ chaˈaɗi kǝnanchǝha kafi chimaɗan.