Pular para o conteúdo
Publicidade

Marido e mulher

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada entre marido e mulher, instituída por Deus desde o Éden. A Bíblia define papéis complementares fundados em amor, respeito e fidelidade mútua.

Instituição divina

Deus criou homem e mulher e os uniu em uma só carne. O casamento é projeto divino que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

तब परमवर अपनवरें मनरचा, अपनवरें परमवर मनरचनी; नर और ें उसनमनों ि ी। (मत19:4, मर. 10:6, ि. 17:29, 1 ि. 11:7, ु. 3:10, 1 ु. 2:13)

ियहपरमवर कहा, "आदम अकरहनअचनहींआदम अकरहनअचनहीं: परमवर मनसमिबना, ि वह वल अपनबड़ो तचकरबलि समों करे। उसएक ििसकवह तचकर सकऔर परमवर उसकइस जररत ि करनिणय िा।; ैं उसकिएक ऐससहयक बनउसकिउपया।" (1 ि. 11:9)

इस रण अपना-िकर अपनपतिरहऔर एक तन बनरहेंे। (मत19:5, मर. 10:7,8, इफि. 5:31)

उसनउततर िा, "नहीं पढ़ा, ि िसनउनें बना, उसनआरमनर और बनकर कहा,

इस रण मनअपनिअलग कर अपनपतरहऔर ों एक तन ोंे?’ अतअब नहीं, परनएक तन ैं इसलििपरमवर ़ा ै, उसमनअलग करे।"

उसनएक नहीं बनजबकि और आतउसकीं? और एक ों बना? इसलिि वह परमवर सनहतै। इसलिअपनआतिषय ें कस रहो, और ें अपनजविसघकरे।

Papéis no casamento

O marido ama e a mulher respeita. Ambos se submetem voluntariamente a Deus e um ao outro, em parceria e unidade.

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन, और उसएक ऐसजसकलिबनकर अपनखड़ी करे, िसमें कल, ी, ऐसवसो, वरनपविऔर िो। इसरकउचिै, ि पति अपनी-अपनपतअपनसमरखे, अपनपतरखतै, वह अपनआप रखतै। ोंि िकभअपनशरनहीं रखवरनउसकलन-पषण करतै, मसकलिकरतै।

पतिों और पतिों आद

पतिों, अपने-अपनपति ऐसअधरहो, रभे। (ु. 3:18, 1 पत. 3:1, उत. 3:16) ोंि पति पतिि मसकलििै; और आप उदरकरै। पर कलिमसअधै, पतिाँ हर ें अपने-अपनपति अधरहें।

पर ें हर एक अपनपतअपनसमरखे, और पतअपनपति भय े।

मसपरििियम

पतिों, रभें उचिै, अपने-अपनपति अधरहो। (इफि. 5:22) पतिों, अपनी-अपनपतरखो, और उनसकठरतकरो।

पतिाँ

पतिों, अपनपति अधरहो। इसलिि यदि इनमें ऐसों वचन नतों, भय सहिपविल-चलन खकर िवचन अपनी-अपनपतल-चलन िंँ।

पति

पतिों, िपतिों वन िकरऔर िबल नकर उसकआदर करो, यह समझकर ि हम ों वन वरदिैं, िससथनँ।

Fidelidade e união

O casamento é honroso e deve ser preservado com fidelidade. O cordão de três dobras não se rompe facilmente.

ि

एक अचैंएक अचैं: िमनऐसििाँ , ोंि उनकपरिरम अचफल िलतै। ोंि यदि उनमें एक िे, सरउसकउठएगा; परनउस पर अककर िऔर उसकउठो। ियदि जन एक गररहेंे, परनअकगरसकतै? यदि अकपर रबल ो, परनउसकमनकर सकेंे। बटवह जलनहीं टती।

सदपत

भलपतसकतै?

ोंि उसकूँों बहअधिै।

उसकपति मन ें उसकरति िै,

और उसघटनहीं ी।

िसनी, उसनउततम पदा,

और यहअनरह उस पर ै।

घर और धन रखे,

परनिमतपतयहिलतै।

भलअपनपति : यहिों िे, वल मरनहीं वरनआननएवहरिै। ै,

परनलजकरतवह उसकहडिों सडरण ै।

धनरहे; और अपनजवपतआननिरह,

वह िििरनदर ांभरनसमो,

उसकतन सरवदसनरखें,

और उसििकरतरहे।

Permanecer juntos

O que Deus uniu, o homem não separe. A Bíblia protege o casamento e orienta sobre convivência, perdão e perseverança conjugal.

िि

उन ों िषय ें िीं, यह अचै, ि परनयभिडर हर एक पती, और हर एक पति ो। पति अपनपतहककरे; और पतअपनपति ा। पतअपनपर अधिनहीं पर उसकपति अधिै; पति अपनपर अधिनहीं, परनपतो। एक सरअलग रहो; परनवल समय तक आपस सममति ि थनिअवकिे, और िएक रहो; ऐसो, ि असयम रण ें परखे।

ििों िसल

िनकिगयै, उनकैं नहीं, वरनरभआजै, ि पतअपनपति अलग ो। (और यदि अलग , िसरििरहे; अपनपति िकर े) और पति अपनपत़े।

परनिनहीं रखता, यदि वह अलग ो, अलग ो, ऐसदशें बहन बनधन ें नहीं; परनपरमवर हमें ल-मििै। ोंि ी, नतै, ि अपनपति उदकरी? और , नति अपनपतउदकरा?

ोंि िियवसअनअपनपति उससै, परनयदि पति मर , वह पति यवसगई

ििियम

"िें िो, वह और िउस पर ; वह वरभर अपनघर ें वतरतरहकर अपनरसनकरतरहे।

Seja o primeiro