Marido e mulher
O casamento é aliança sagrada entre marido e mulher, instituída por Deus desde o Éden. A Bíblia define papéis complementares fundados em amor, respeito e fidelidade mútua.
Instituição divina
Deus criou homem e mulher e os uniu em uma só carne. O casamento é projeto divino que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
మహపురు తని వాణతొల్లె మణిసిఇఁ కేపితెసి. మహపురు వాణతొల్లె ఏవణఇఁ కేపితెసి. ఆబలెహెఁ అయ్యనిలెహెఁ ఏవరఇఁ కేపితెసి.
యెహోవ మహపురు "మణిసి రొఒసిఎ మన్నయి నెహిఁ ఆఎ. ఏవణకి సరిసొమన ఆని తోడుతి కేపిఇఁ" ఇంజిహిఁ ఒణ్పితెసి.
ఏదఅఁతక్కి మణిసి తని తల్లిని తని తంజిఇఁ పిస్సహఁ డొక్రినితొల్లె రొహెఁఎ మన్నెరి. ఏ రిఅరి రొండిఎ అంగ ఆహఁ మన్నెరి.
ఇంజహఁ ఏవసి, "కేపితెసి తొలిటిఎ ఏవరఇఁ ఆబలకీహిఁ ఇయ్యనికీహిఁ కేపితెసి, ఇంజహఁ ఆబెలఅసి తన్ని తల్లితంజితి పిస్సహఁ తన్ని డొక్రిని జీవునోహిఁ ఏవరి ఎచ్చెలవ రో అంగ ఆహఁ మన్నెరి, ఇంజిహిఁ వెస్తిహాడ్డ మీరు సద్వఅతెరికి? ఇంజహఁ ఏవరి నీఎఁ రిఅరి ఆఎ, సమ్మ రొండిఎ అంగ. ఇంజహఁ మహపురు జట్టుకిత్తరఇఁ మణిసి వేరెఎకియ్యలికూడెఎ" ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
ఏవసి మీ రీఅరఇఁ రొండెఎ ఆవికీతెసి. అంగ, ఆత్మ రిండి ఏవణకిఎ పాడఆను సమ్మ. ఎల్లెకి రొండిఎ కిన్నయి ఏనఅఁతక్కి? మహపురు బకిటి ఏవరకి కొక్కరిపోదయఁ అయ్యలివల్లె. ఏదఅఁతక్కి మింగెతక్కి మీరుఎ జాగ్రెత ఇట్టకొడ్డదు. దఁగ్ణ బేలత పెల్లి కీహకొడ్డితి మీ డొక్రిస్కకి నాడి కిహఁ నమ్మకొమి గట్టరిలెహెఁ మారఅదు.
Papéis no casamento
O marido ama e a mulher respeita. Ambos se submetem voluntariamente a Deus e um ao outro, em parceria e unidade.
ఆబయఁతెరి, మీరువ క్రీస్తు సఙొమితక్కి జీవునోతిలెహెఁ మీ డొక్రిస్కాణి జీవునోయ్యలివల్లె. ఇల్లెకీఁ సంగొమితి హెర్పిని ఏయుమిననితొల్లె సుద్దుకియ్యలితక్కి, ఏదఅఁతక్కి ఏని నింద హిల్లగట్టణి, సుద్దుతొల్లె గౌరొమిగట్టణిలెహెఁ మంజలితక్కి తంగొతక్కి తాను సఙొమితక్కి హెర్పకొడ్డితెసి. ఎల్లెకీఁ ఆబెలంగకివ తమ్మి సొంతె అంగతి జీవునోనిలెఁకి, తమ్మి డొక్రిస్కాణివ, జీవునొతి దెహెఁ. తంగొ తానుఎ జీవునొహకొడ్డినసి. అంబఅసి తన్ని అంగతి దుసొవి కిహకొడ్డొఒసి, ఎల్లెతి ప్రెతి రొఒసి ఏదఅఁతి పోహికిహఁ జీణకిహఁకొడ్డినెసి, జీసు క్రీస్తు ఏనికి తన్ని సఙొమితి పోహికీహిని సొప్పు.
ఇయ్యస్క, ప్రెబు లొఙహఁ మన్నిలెహెఁ మీ డొక్రాకి లొఙహఁ మంజు. క్రీస్తు సంగొమితక్కి ఏనికి త్రాయుఁ ఆతిలెహెఁ, ఎల్లెకీఁ మీ డొక్రా తన్ని డొక్రినక్కి త్రాయుఁ ఆతిలెహెఁ, మన్నెసి. క్రీస్తుఎ తన్ని సఙొమి తన్ని అంగతక్కి జీణగట్టసిఆహఁ మన్నెసి. సఙొమి క్రీస్తుతక్కి లొఙహఁ మన్నిలెహె డొక్రిస్కవ బర్రెతాణటి తమ్మి డొక్రాకి లొఙగలివల్లె.
డాయుఁ నాను వెస్తనయి, మీతాణ ప్రెతి ఆబెలఅసి తనఅ తానుఎ ఎచ్చెక జీవునోహకొడ్నిలేఁ ఎల్లెకీఁ తన్ని డొక్రిని జీవునోనయి మన్నె. ఎల్లెకీఁ డొక్రి తన్ని డొక్రవ గౌరొమికిన్నయి మన్నె.
పూని బతుకుత మణిసికి సంబదొమి
డొక్రిస్క, మీ డొక్రాఁకి లొఙహఁ మంజు. ఇది ప్రెబు తాణ నెహిఁ గుణొమి.
డోక్రతెరి, మీ డొక్రినెకి జీవునొదు. ఏవరితొల్లె మూర్కొలెహెఁ మనఅదు.
డోక్రయఁ ఓడె డొక్రిసక
ఎల్లెకీఁఎ డొక్రిసక ఆహమనతెరి, మీరు మీ డొక్ర హాడ్డ వెంజు. ఏదఅఁతక్కి ఏవరి తాణ అంబఅరివ హాడ్డతి వెన్నఅఁ గట్టరి ఇచ్చిహిఁ, ఏవరి నీ నెహిఁ గూణుతి తాకిని తీరుతి మెస్సహఁ ఏవణి నమ్ముతొల్లెవ తాకినెరి, ఏదఅఁతక్కిఎ ఏవరి మీ గౌరొమి కిన్ని మీ గూణుతి సినికియ్యనెరి.
ఏల్లెకిఁఎ డొక్రయఁతెరి, మీ తొల్లెవ జీవుతి కర్మతి పాయిఁ మీతొల్లె సరి సొమన ఇంజిహిఁ పుంజహఁ ఓడె మీ డొక్రిస్కాఁణి నెహిఁకి అర్దొమి కిహ కొడ్డిహిఁ ఏవి మీ కిహఁ బల్మి హిల్లఅగట్టి డోక ఇంజిహిఁ పుంజహఁ గౌరొమి కిద్దు. మీ ప్రాతనతక్కి అడ్డుఆఅన బుద్దితొల్లె డొక్రిస్కాతొల్లె మంజు.
Fidelidade e união
O casamento é honroso e deve ser preservado com fidelidade. O cordão de três dobras não se rompe facilmente.
Permanecer juntos
O que Deus uniu, o homem não separe. A Bíblia protege o casamento e orienta sobre convivência, perdão e perseverança conjugal.
పెల్లితి పాయిఁ వెన్నయి
మీరు నంగె రాచ్చితి కత్తత
పెల్లిఆఅరేటు మన్నయిఎ ఆబకి నెహిఁ. ఇంజహఁ దారి ఆహిఁనకి ప్రెతి ఆబకి సొంతె డొక్రి మన్నయి మన్నె, ప్రెతి ఇయ్యనకి సొంతె డొక్ర మన్నయి మన్నె. డొక్ర డొక్రి నకి ఎల్లెకీఁఎ డొక్రి డొక్రకి తమ్మి తమ్మి నమ్మకొము తొల్లె తాకిన్నయి మన్నె. డొక్రకిఎదెహెఁ సమ్మ డొక్రినక్కి తన్ని అంగ ముహెఁ హుక్కొమి హిల్లెఎ, ఎల్లెకీఁ డొక్రినకిఎదెహెఁ సమ్మ డొక్రకి తన్ని అంగ ముహెఁ హుక్కొమి హిల్లెఎ. ప్రాతన కియలితకి మీరు బేల ప్డానిలెహెఁ కొచ్చెక కాలొమి పత్తెక రీఅతెరి ఒప్పకొడ్డహఁ దెహెఁ సమ్మ రొఒతెరి లక హెక్కొఆవి ఆఅదు, మంజలి ఆడ్డఅసరి సాతాను మిమ్మఅఁ తయిపరి కియ్యఅరేటు వెండె కల్విఆదు.
ఓడె పెల్లి ఆతరకి నాను ఆఎ ప్రెబుఎ హెల్లొ హీతయి ఏన్నయి ఇచ్చిసరి, డొక్రి డొక్రఇఁ పిహఅయి మన్నె. పిహ్నిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ, పెల్లి ఆఅరేటుఎ మన్నయిమన్నె, ఆఅతిహిఁ తన్ని డొక్రతొల్లె సరి సొమన మన్నయి మన్నె. డొక్ర తన్ని డొక్రిని పిహఅయి మన్నె.
ఇంజహఁ నమ్మకొము హిల్లగట్టసి పిస్తిహిఁ పిహ్నెసివ, ఎల్లెతి బేలత తయ్యికి ఇచ్చివ తంగినక్కి ఇచ్చివ ఏని అడ్డు హిల్లెఎ. సరి సొమన మంజలితకిఎ మహపురు మమ్మఅఁ హాటమంజన్నెసి. హే ఇయ్య నీ డొక్రఇఁ పాపుటి జీణకకీదికి ఆఎ నీను ఏన్నఅఁ పుంజజి? హే ఆబ, నీ డొక్రిని పాపుటి జీణకీదికి ఆఎ నీను ఏనఅఁ పుంజజి?
ఉదాహారణతక్కి నియొమిసాస్తురి అనుసొరొ పెల్లిఆహమని ఇయ్య, ఏదాని డొక్ర బత్కమన్ని పత్తెక నియొమిసాస్తురి హుక్కొమి కిన్నె. సమ్మ ఏవసి హాతిసరి నియొమిసాస్తురిటిఎ ఓడె డొక్రకి హీహమని నియొమిసాస్తురి హుక్కొమిటి పిస్పిఆనె.