Marido e mulher
O casamento é aliança sagrada entre marido e mulher, instituída por Deus desde o Éden. A Bíblia define papéis complementares fundados em amor, respeito e fidelidade mútua.
Instituição divina
Deus criou homem e mulher e os uniu em uma só carne. O casamento é projeto divino que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
ଇଦାଂପାଚେ ଇସ୍ୱର୍ ଜାର୍ ମୁର୍ତିତାଂ ମାନାୟ୍ତିଂ ରଚ୍ଚାନ୍; ଇସ୍ୱର୍ତି ଜାର୍ ମୁର୍ତିତାଂ ହେୱାନ୍ ତାଂ ରଚ୍ଚାନ୍; ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଆରି କଗ୍ଲେ କିଜ଼ି ହେୱାନ୍ ହେୱାରିଙ୍ଗ୍ ରଚ୍ଚାନ୍ ।
ଇଦାଂ ପାଚେ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ଇସ୍ୱର୍ ଇଚାନ୍, "ମାନାୟ୍ ରୱାନ୍ ମାନାକା ହାର୍ ଆକାୟ୍, ଆପ୍ ତା କାଜିଂ ତାବାର୍ତି ହାଗଂଦାକାଦ୍ଲିଂ ରଚ୍ନାସ୍ ।"
ଇଦାଂକାଜିଂ ମାନାୟ୍ ଜାର୍ ଆବାଆୟାକାଂ ପିସ୍ସି ଜାର୍ କଗ୍ଲେତାକେ ଆହା ଆନାନ୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ରୱାର୍ ଆନାର୍ ।
ହେୱେନ୍ ଉତର୍ ହିତାନ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନାକା ପଡ଼ି କିୱାତାଦେର୍ଣ୍ଣା ଜେ ଉବ୍ଜାଣ୍ କିନାକାନ୍ ଆରମ୍ତାଂ ହେୱାରିଂ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଆରି କଗ୍ଲେ କିଜ଼ି ଉବ୍ଜାଣ୍ କିତାନ୍, ଆରେ ଇଚାନ୍, "ଇଦାଂ କାଜିଂ ମାନାୟ୍ ଆବାଆୟାକାଂ ପିସ୍ତି ଜାର୍ କଗ୍ଲେ ତାକେ ମେହା ଆନାନ୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ଦୁଲ୍ମାତାର୍ ଏକ୍ ଆନାର୍ ? ଲାଗିଂ ହେୱାର୍ ଆରେ ରିକାର୍ ଆକାୟ୍, ମାତର୍ ଏକ୍ ଆନାର୍ । ଲାଗିଂ, ଇସ୍ୱର୍ ଇନାକା ମେହାୟ୍ କିତ୍ତାନ୍ନା, ମାନାୟାର୍ ହେଦାଂ ଏଡ଼ାୟ୍ କିମେନ୍ ।"
Papéis no casamento
O marido ama e a mulher respeita. Ambos se submetem voluntariamente a Deus e um ao outro, em parceria e unidade.
ଏ ଆଣ୍ଡ୍ରାକାଦେର୍, କ୍ରିସ୍ଟ ଇନେସ୍ ମଣ୍ଡ୍ଲିତିଂ ଜିଉନତାନ୍, ତା କାଜିଂ ଜାର୍ ଜିବୁନ୍ ହିତାନ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ ହେ ଲାକେ ଜାର୍ ଜାର୍ କଗ୍ଲେକାଂ ଜିଉନୱାଟ୍ । ଇନେସ୍ ବଚନ୍ ଆରି ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍ତାଂ ନୁସ୍ୟାନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗ୍ ସକଟ୍ କିଜ଼ି ପୁଇପୁୟା କିଦ୍ନାନ୍, ଇନେସ୍ ମଣ୍ଡ୍ଲି ପୁଇପୁୟା, ପ୍ରାଲ୍ହିଲ୍ୱାକା ବୁଲ୍ହିଲାକାନ୍ ଆରି ସବୁ ବାନି ଦସ୍ହିଲ୍ୱି ଆଜ଼ି ପୁଇପୁୟା ଆରି ହୁଞ୍ଜ୍ୱାକା ଆନାତ୍, ଆରେ ହେ ଲାକେ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ଅବସ୍ତାତ ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଲାଗାଂ ନିଲି କିନାନ୍ । ଆଣ୍ଡ୍ରାଂ ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ ବାବି କିଜ଼ି ଜାର୍ କଗ୍ଲେଂ ଜିଉନନାକା ଲଡ଼ା । ଇନେନ୍ ଜାର୍ କଗ୍ଲେଂ ଜିଉନନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଜାର୍ତିଂ ଜିଉନନାନ୍; ଇନେର୍ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଗିଣ୍ କିଉନ୍ । ଇଚିସ୍ ଗାଗାଡ଼୍ ପହାପାଲି କିନାନ୍ ଆରି ତାଙ୍ଗ୍ ଜାତୁନ୍ କିନାନ୍, କ୍ରିସ୍ଟ ଇନେସ୍ ମଣ୍ଡ୍ଲିନି ଜାତୁନ୍ କିନାନ୍ ।
ଏ କଗ୍ଲେକାଦେର୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ମାପ୍ରୁତି ତଲ୍ୟା ଆଡୁ, ହେ ଲାକେ ଜାର୍ ଜାର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନିଂ ତଲ୍ୟା ଆଡୁ, ମଣ୍ଡ୍ଲି ଜପି କ୍ରିସ୍ଟତି ଆଦିକାର୍ ଲାକେ କଗ୍ଲେ ଜପି ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଆଦିକାର୍ ମାନାତ୍; ଆରେ କ୍ରିସ୍ଟନେ ତା ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ ମଣ୍ଡ୍ଲିନି ମୁକ୍ତିକିନାକାନ୍ । ମଣ୍ଡ୍ଲି ଇନେସ୍ କ୍ରିସ୍ଟତି ତାକେ ତଲ୍ୟା, ଆଣ୍ଡ୍ରାଂ ସମାନ୍ ହେ ଲାକେ ଜାର୍ ଜାର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଲାଗାଂ ପୁରା ତଲ୍ୟା ଆଏକ୍ ।
ମାତର୍ ଇଦାଂ ମି କାଜିଂ ପା ବେବାର୍ । ଜାଣ୍କେ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ କଗ୍ଲେଂ ୱାସ୍କିଲାକେ ଜିଉନୱେନ୍ ଆରି ଜାଣ୍କେ କଗ୍ଲେକ୍ ନିଜ୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନିଂ ମାନି କିଏତ୍ ।
ପୁନି ଜିବୁନ୍ତ ଜାର୍ତି ଜାଣାଚିନା
ଏ କଗ୍ଲେକାଦେର୍, ମାପ୍ରୁତି ମେହାଣ୍ତ ସମାନ୍ ବେବାର୍ ଲାକେ ଜାର୍ ଜାର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରାକାଂ ତଲ୍ୟା ଆଡୁ ।
ହେ ଆଣ୍ଡ୍ରାକାଦେର୍, ଜାର୍ ଜାର୍ କଗ୍ଲେକାଂ ଜିଉନୱାଟ୍, ହେୱେକ୍ ହୁଦାଂ ବାଦିକିନି ଲାକେ ଚିନ୍ତା କିମାଟ୍ ।
ଆଣ୍ଡ୍ରାଙ୍ଗ୍ ଆରି କଗ୍ଲେତି ହିକ୍ୟା
ହେ ଲାକେ, ଏ କଗ୍ଲେକ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ଡକ୍ରାର୍ତି ତଲ୍ୟା ଆଡୁ । ଇନେସ୍ ହେୱାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେର୍ ଇନେର୍ ବଚନ୍ନି ବଲ୍ ମାନିକିୱି ଆତିସ୍ ପା ଏପେଙ୍ଗ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆୱାଦାଂ ନିତ୍ରେବେବାର୍ ହୁଡ଼୍ଜି ବଚନ୍ ପିସ୍ସି ଜାର୍ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ ବେବାର୍ ହୁଦାଂ ବାଦ୍ଲା ଆନାତ୍ । ଇନେସ୍ ହେୱାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେ ଇନେର୍ ବଚନ୍ନି ବଲ୍ମାନି କିତିସ୍ପା ଏପେଙ୍ଗ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରୁ ଆୱାଦାଂ ସମାନ୍ ବେବାର୍ ହୁଡ଼୍ଜି ବଚନ୍ ପିସ୍ତି ଜାର୍ ଜାର୍ ଡକ୍ରିନି ବେବାର୍ ହୁକେ ବାଦ୍ଲା ଆନାର୍ ।
ହେ ବାନି, ଏ ଡକ୍ରାର୍, ମି ପାର୍ତାନାତ ଇନେସ୍ ବାଦା ଆମେତ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଡକ୍ରିକାଂ ପାଚେନିଦିନ୍ତ ନାଦାର୍ ଗାଡ଼୍ ଆରି ଜାର୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜିବୁନ୍ ଲାଗ୍ଦି ଉପ୍କାର୍ ଦାନ୍ନି ରଚେ ଆଦିକାର୍ଣ୍ଣି ପୁନ୍ଞ୍ଜି ହେୱେକାଂ ୱାରି କିୟାଟ୍ ଆରେ ଗିଆନ୍ତ ହେୱେକ୍ ଲାହାଂ ମାନାଟ୍ ।
Fidelidade e união
O casamento é honroso e deve ser preservado com fidelidade. O cordão de três dobras não se rompe facilmente.
ରୱାନ୍ତାଂ ରିୟାର୍ ହାର୍, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କସ୍ଟତାଂ ନେକ୍ରି ପାଡ଼୍ ପାୟାନାର୍ । ହେୱାର୍ ଆର୍ତିସ୍, ରୱାନ୍ ଜାର୍ ହାଂଦାକାନିଂ ନିକ୍ନାନ୍; ମତର୍ ଇନେନ୍ ଆର୍ନି ୱେଡ଼ାଲିଂ ରୱାନ୍ ମାଚିସ୍ ଆରି ଇନେନିଂ ନିକ୍ତେଂ ବିନ୍ଲଗୁ ମାନ୍ୱିତିସ୍, ହେୱାନିଂ ରାଣ୍ନିକାନ୍ । ଆରେ, ରିୟାର୍ ରଚେ ହୁଞ୍ଚିସ୍ ଉହୁମ୍ ଆନାର୍; ମତର୍ ରୱାନ୍ ଇନେସ୍ ରୱାନ୍ ଉହୁମ୍ ଆଦେଂ ଆଡ୍ନାନ୍ ? ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଇନେନ୍ ରୱାନ୍ ମାନି ଲଗାଂ ଆରାୟ୍ କିନାନ୍, ତେବେ ରିୟାର୍ ହେୱାନ୍ତି ଉଲ୍ଟି ବାଦା ହିନାର୍; ଆରେ, ତିନି ଗୁଣ୍ ଡରି ବେଗି ନାଡୁତ୍ ।
ସବୁ ଗୁଣ୍ନି କଗ୍ଲେ
ଗୁଣ୍ନି କଗ୍ଲେଙ୍ଗ୍ ଇନେର୍ ପାୟାନାର୍ ? ମୁକ୍ତାତାଂ ନେ ତା ମଲ୍ ଆଦିକ୍ । ତା ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ମାନ୍ ତା ତାକେ ବାର୍ସି କିନାନ୍, ଆରେ ତା ଲାବ୍ନି ଅବାବ୍ ଆଉତ୍ ।
ଇମ୍ଣି ମାନାୟ୍ ଡକ୍ରି ପାୟାନାନ୍, ହେୱାନ୍ ସାରିନି ହାର୍ଦି ଜିନିସ୍ ପାୟାନାନ୍ ଆରି ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତାଂ ଦୟା ପାୟାନାନ୍ ।
ଇଲ୍ ଆରି ଦନ୍ ବୁଡ଼୍ହିର୍ତାଂ ପାୟାନି ଆଦିକାର୍; ମତର୍ ବୁଦିନି କଗ୍ଲେ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତାଂ ପାୟାନାତ୍ ।
ଗୁଣ୍ନି କଗ୍ଲେ ଜାର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ତି ମୁକୁଟ୍ ଲାକେ; ମତର୍ ଲାଜ୍କୁଇକିନି କଗ୍ଲେ ତା ପ୍ଡେକୁସବୁ ଜିରାନି ଲାକେ ।
ମି ଚୁରାଣ୍ ଦନ୍ୟ ଆଏତ୍; ଆରେ, ଏନେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଦାଂଣାକାଡ଼୍ନି କଗ୍ଲେତାଂ ୱାରି କିୟାଟ୍ । ଜିଉନି କଟ୍ରା ଆରି ହଲ୍ନି ରାନ୍ତି ଅଡା ଲାକେ, ତା ମାୟ୍କୁତ ନିତ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସାରି କିଏତ୍; ଆରେ, ତା ଜିଉତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ନିତ୍ରେ ଜେଲ୍ଆ ଆଡ ।
Permanecer juntos
O que Deus uniu, o homem não separe. A Bíblia protege o casamento e orienta sobre convivência, perdão e perseverança conjugal.
ବିବା ବିସ୍ରେନି ପର୍ସନ୍
ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ସବୁ ବିସ୍ରେ ଲେକି କିତାଦେର୍ନା, ହେ ସବୁନି ଉତର୍ ଇଦାଂ, କଗ୍ଲେ ହିମ୍ଣାକାଂ ଡୁୱାକା ଆଣ୍ଡ୍ରାଙ୍ଗ୍ ପାକ୍ୟାତ ହାର୍; ମତର୍ ଦାରି ପାଣ୍ଡ୍ରୁ କାଜିଂ ଜାଣ୍କେ ଆଣ୍ଡ୍ରାଙ୍ଗ୍ତି ଜାର୍ତିଂ କଗ୍ଲେ ମାନେତ୍, ଆରେ ଜାଣ୍କେ କଗ୍ଲେକ୍ନି ଜାର୍ତିଂ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ମାନେନ୍ । ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ କଗ୍ଲେତି ପାୟାଏତ୍, ଆରେ ହେ ଲାକେ ପା କଗ୍ଲେ ଆଣ୍ଡ୍ରେନିଂ ପାୟାଏତ୍ । କଗ୍ଲେତି ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ ଜପି କେମ୍ତା ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ତି ମାନାତ୍; ହେ ବାନି ପା ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ତି ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ ଜପି ଆଦିକାର୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ କଗ୍ଲେତି ମାନାତ୍ । ହାରିତିଂ ଆବ୍ଡ଼ୁ କିମାଟ୍, ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ପାର୍ତାନା କାଜିଂ ପାବ୍ ଗାଟାନି କାଜିଂ ଦୁଲ୍ମାତାର୍ ର ବୁଜାମାଣା ଆଜ଼ି ଅଲପ୍ କାଡ଼୍ ବିନେ ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍; ଆରେ, ମିଦାଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ ଦାବାୟ୍ ଅବାବ୍ ଲାଗିଂ ସୟ୍ତାନ୍ ଇନେସ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପରିକ୍ୟା କିଦୁତ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆରେ ରଗ ରୁଣ୍ଡା ଆଡୁ ।
ମତର୍ ଇଲା ଆତାକାରିଂ ଆନ୍ ବଲ୍ ହିନାଂ, ଆନ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ମାପ୍ରୁ ବଲ୍ ହିନାନ୍, କଗ୍ଲେ ଜାର୍ ଡକ୍ରାତାଂ ବିନେ ଆମେତ୍, ମତର୍ ଜଦି ହେଦେଲ୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ଆତିସ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ହେଦେଲ୍ ଆରେ ବିବା କିମେତ୍, ଆୱିତିସ୍ ଜାର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମେହା ଆୟେତ୍, ଆରେ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଜାର୍ କଗ୍ଲେଂ ପିହ୍ମେନ୍ ।
ଆତିସ୍ପା ଜଦି ପାର୍ତି କିୱାକା ବିନେ ଆଦେଂ ଇଚା କିତିସ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ହେଦେଲ୍ ବିନେ ଆୟେତ୍; ଏଲେଙ୍ଗ୍ ବାହାତ ହେ ଟଣ୍ଡେନ୍ କି ତଣ୍ଦେଲ୍ ହୁର୍ପିୟା ଆୱାତାର୍ଣ୍ଣା, ଇସ୍ୱର୍ ମିଙ୍ଗ୍ ସୁସ୍ତାତ ବେବାର୍ କିଦ୍ଦେଂ ଆସ୍ତାତାନ୍ନା । ଲାଗିଂ ଏ କଗ୍ଲେ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜେ ଜାର୍ ପାର୍ତି ଡକ୍ରାତି ମୁକ୍ତିନି କାରଣ୍ ଆନାଦେର୍, ଇଦାଂ ଇନାକା ପୁନୁୟ୍ ? କି ଏ ଆଣ୍ଡ୍ରାଙ୍ଗ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜେ ଜାର୍ କଗ୍ଲେତି ମୁକ୍ଡ଼ାନି କାରଣ୍ ଆନାଦେର୍, ଇଦାଂ ଇନାକା ପୁନାଦେର୍ ?
ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଏଚେକ୍ ଦିନ୍ ପାତେକ୍ ଜିବୁନ୍ ମାନାନ୍, ହେ ପାତେକ୍ କଗ୍ଲେ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବିଦି ହୁକେ ଗାଚାୟାତାତ୍ନା, ମାତର୍ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ହାତିସ୍ କଗ୍ଲେ ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ତି ବିଦିତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆନାତ୍ ।