Marido e mulher
O casamento é aliança sagrada entre marido e mulher, instituída por Deus desde o Éden. A Bíblia define papéis complementares fundados em amor, respeito e fidelidade mútua.
Instituição divina
Deus criou homem e mulher e os uniu em uma só carne. O casamento é projeto divino que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
'O Yesus wosango, << 'O Buku 'Itebi-tebinoka 'ingose: <Wosidadi-dadi wodiaiokau 'o nyawa 'o nauru de 'o ngeweka.> Koniabacawasi? Ge’enaka de wosidemo, <Sababu ge’ena 'o nauru 'asa yamada manga 'esa de manga dea, de yomarimoi de manga wekata so yamididi go’ona 'idadi ka moi!> So 'ona koyamati-tingakuwau so ka moiou. Sababu ge’ena 'okia naga ma Jo’oungu ma Dutu wosikatoomuokau, 'o nyawa koidadiwa posikati-tingaka.>>
Papéis no casamento
O marido ama e a mulher respeita. Ambos se submetem voluntariamente a Deus e um ao outro, em parceria e unidade.
Ee, ngini 'o roka-rokata, salingou niakisibosono nia wekata, 'isoka ma Kristus wosibosono 'o jamati de womodeke wiso-songene ma ngale watuusu 'o jamati. Ma Kristus koge’ena wadiai la 'una 'idadi wonatebini ngone 'o jamati de 'awi do-dotoko de 'o go-gosiki ma 'akere ma ngale pomarimoi de de 'una, la dua 'una 'asa 'idadi wonasisarakani ma Jo’oungu ma Dutuka. Ge’enau so ma Kristus wonadiai, la ngone 'o jamati poma’okode 'awi bionoka 'ena posironga de pokumatioka de potebi-tebini, de ko naga kiawa 'ikurangi, de nanga sala ka ma eta ma koi’iwa. Koge’enali mita 'o rokata salingou yakidora manga wekatika 'isoka 'onali ma sirete yomadora. 'O nyawa gee manga wekata yadora, ge’ena ma ngale yomadora 'ona ma sirete. (Koma’iwa yodu’uduku to 'ona manga roese ma sirete. Ma 'ena yajaga de yapaliara, 'isoka ma Kristus mita wapaliara 'awi jamati,
Ee, ngini 'o weka-wekata, salingou niaki’isene nia rokatika, 'isoka ngini wini’isene ma Jouka. Sababu 'o rokata ge’ena yodadi balusu 'o wekatika, 'isoka ma Kristus mita wodadi 'o jamati ma saeke de 'unau wonasilaha-laha 'o jamati gee matero ka to 'una 'awi roese. 'Isoka ngone 'o jamati mita po’isene ma Kristusika, koge’ena mita 'o sagala moi-moioka 'o wekata salingou yo’isene manga rokatika.
Ma ma bo-bula ge’ena mita ma dumutu nginika. 'O roka-rokata 'iodumu salingou manga wekata yosibosono 'isoka 'ona ma sirete yomasibosono, de 'o weka-wekata salingou yakihoromati manga rokatika.
'O woa ma dodaku
'O nge-ngeweka gee nionga-ngaamokokau, salingou nio’isene 'ania rokatika, moteke kokia naga yadaene ngini nio’ahu de ma Jou.
De 'o nau-nauru gee nionga-ngaamokokau, ngini salingou 'ania wekata niakisimara’ai de 'uwa niakirohu-rohu.
'O giabereki
Koge’enali mita ngini 'o weka-wekata salingou niaki’isene 'ania rokatika la nako naga munuka koyongakuwa 'o habari ma Jo’oungu ma Dutuno, de to ngini 'ania gokoie de nia gogeruku ge’ena 'ona 'idadi yongaku; de ngaro koniongosewau 'o kianikia 'onaka, sababu 'ona yamake 'ania 'ahu 'itiai de 'itebini.
De ngini 'o roka-rokata mita, ngini salingou nia’ahu ma sigoronaka niakisahe nia wekata, de nianako 'ato 'ona ge’ena koyokuatuwa. Niakidiai yaowa-owa 'onaka, sababu 'ona de de ngini 'asa niamake 'o co-catu ge’ena la 'o 'ahu ma dutu ma Jo’oungu ma Dutuno. Koge’ena niadiai la nia lahidoa ma Jo’oungu ma Dutu wadawongo.
Fidelidade e união
O casamento é honroso e deve ser preservado com fidelidade. O cordão de três dobras não se rompe facilmente.
Permanecer juntos
O que Deus uniu, o homem não separe. A Bíblia protege o casamento e orienta sobre convivência, perdão e perseverança conjugal.
'O Paulus 'awi besesongo ma ngale 'o ngaamoko
Ma 'orasi ne’ena ngoi tomau tabicara 'okia naga gee niangose-ngose 'ania suratioka. Nako 'o nauru koyongaamokuwa ge’ena yaowa. Ma 'uwa sigado yomakapake kayo’itimaronga, so yaowa 'o nauru moi-moi de manga wekatoka, de 'o ngeweka moi-moi de manga rokatoka. 'O rokata salingou yakileleani manga wekatika, de 'o wekata mita koge’enali manga rokatika. 'O wekata ge’ena ko 'onawa ma sirete yomaparetano, yakiparetano ge’ena manga rokata. Koge’enali mita 'o rokata ge’ena ko 'onawa ma sirete yamaparetano, ma 'ena manga wekata. 'O giabereki koidadiwa nimakakurutika so konimakapakewa. Ma nako ka 'o 'orasi moi ge’ena kaidadi duga salingou nioodumu niosimoteke, la ngini moi-moi 'idadi niolahidoa. Ma ge’enaka de salingou nimalomuoli de nimakapakeli la 'uwa niodomoteke 'o Tokata ma Koana sigaro sababu ngini koniatahanuwa nia nyafisuu.
Gedagee yonga-ngaamokokau, takisitotara 'o besesongo naneda. ('O besesongo ne’ena ma Kristusino so ko to ngoiwa 'ai besesongo.) Ma besesongo ge’ena konaneda: 'O ngeweka gee yonga-ngaamokokau, koidadiwa manga rokata yakioluku. Ma nako 'ona yakiolukokau, 'ona salingou tatapu koyongaamokuawau, bolo yolioli manga rokatika. De 'o rokata koidadiwa manga wekata yaoluku.
Ma nako 'o nyawa gee koyongaku-ngakuwa la yomau yakioluku manga wekata bolo manga rokata gee yongaku-ngaku, ge’ena niakimadaka. Ne’ena dau ma dodaka ge’ena ngini konipusuikawau 'o ngaamoko ma besesongo, sababu ma Jo’oungu ma Dutu womau la ngini nio’ahu 'isa-sanangi. Sababu ngini 'o wekata gee niongaku-ngakuokau ma Jouka, kokia so ngini nianakokau 'ato ngini koidadiwa niakisilaha 'ania rokata? Koge’enali mita 'Esa moi ngini 'o rokata gee niongaku-ngaku, kokia ngini 'idadi nianako 'ita-tantuu 'ato ngini koidadiwa niakisilaha 'ania wekata?
'Isoka 'o ngeweka mimoi de 'ami rokatoka, muna ge’ena 'o ngaamoko ma besesongo mipusuika. 'O ngaamoko ma besesongo mipusuika ge’ena duga ka ma 'orasi 'ami rokata gu’una kawo’ahu-'ahuosi. Ma nako 'ami rokata gu’una wosongenokau, muna ge’ena komipusuikawau 'o ngaamoko ma besesongo.