Pular para o conteúdo
Publicidade

O marido

Por Bíblia Online

A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.

Amar como Cristo amou

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.

पतों, जश ितनडळवर िकरतसच आपपलयकवर िकरा; ितनडळवर िकरअनवतिकरतसमरपण करं,

रमपतसनआपपलयकआपलशरसमजिवर िकरआपलयकवर िकरस वतवरच िकरस.

रमपतसनआपपलयकआपलशरसमजिवर िकरआपलयकवर िकरस वतवरच िकरस. कधआपलशरिरनकरस नही; तर लन षण करस; जश िडळलन षण करस तसच करस.

तसच मनईन रतकनजसवतवर तसच आपलयकवर िकरी; अनयकपतिे.

तव असतयनकरसन रतकजण आपआपलसबददल सता. रण आपन ितनअवयव तस. करा, परकरनका; वनतर वळनको. अननला. करनसनपरत करनको; तर गरजवतसलआपलजवळ िहणसन उततम आपलतसघकरत िे. मनोंडवणतअमगळ षण िंनको, तर गरजपरतअधियदकरतांगलिंिे, ऐकणरसलहई. वनपविआतुःनका; रणनिपरिहयतस. सररकरनकट, , , कलकलवट अनअभदषण , अवघटपण मनईन करो. अनएकमकससउपकअनकनवहविे; जशवनितमहलषमकरतशएकमकसलषमकरा.

नवरसवनं, आपपलयकवर िकरअनिकठरतनही.

िमनयनिवन

यकसवनं, जसिहणसन तसआपपलनवरधरं. नवरसवनं, आपपलयकवर िकरअनिकठरतनही.

सरसवर िपरकरा, सरसलधनमवस अनसलपरकरस.

Fidelidade conjugal

O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.

लगसरसलअसिअननवरअनयकसनएकमकससईशिे, रकरअनयभिसलकरी.

मलांगस, ईकडईट ईचरतदखस तवय आपलमनमिबददल यभिकरलच े.

तर मलांगस, आपलयकयभिरनरणतडस तर यभिबनडस; अनअशईसलगकरस यभिकरस.

नहएकदअसतस हण"वनमनयनरयतकरनही"

नवरयकिहकिे; अनरमयकनवरहकिे. यकवतशरिरवर अधिनहतर नवरे; अनरमनवरवतशरिरवर अधिनहतर यके.

एकमकससदगकरनका, तरथनकरतििहणसन एकमतघठरा, िसन एकता, करतमनअसयमममलपरिनको.

लगहयलसलआजकरस, नहतर रभकरस, यकनवरनको. तर ििलगकरिे, िंनवरतडजकरिे; अननवरयकनको.

िसलरभनहांगस, जर एखऊलईशसहियके, अनांतये, तर िनही.

यभिरपईन रहा, सरमनकरस, शररतहतस; पण यभिकरस आपलशरिरबददल करस.

Convivência com sabedoria

O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.

तसच, णससवनआपलयकससे, समजदरपणरण मनतस. सलदयहणजसलमनवनिवनरिअनमनथनसलआडफनही.

आपलयबपलआपलईसजडी; एकदहत.

मना, ितवतट िंकळ अभिधरअस नहिे, तर नमरतएकमकसलआपलिे. मनआपलिदखनहतर सरसनदखा.

यरआययनिजगमयल तस ा, बठयरिनमयकििमतआयलव. रण आययमअनउदयगधां वर कषकरस तठऊच े.

नमी, ईटबददल ईट करनहहणजपरहा, अनयम एकमकसनअनसरसनांगलकरत रह

परमवरनकरमलदखहयकरशआज ठरं; महनदिकडमनवजसनवनकरसनतस शमधलअम्‍सनवनअनमनघरपरमवरनकरस."

िवत परमवनि

अईशससईन सनिसळनका, रण धरअनअधरसनकशहई? उजअनकशएकतहत?

सहनशे, दये; करस नही; रकरस, गत नही. यवहकरस नही, दखस नही, िडत नही, ईट सनवत नही.

अनिआननतस नही, तर सतयमआननतस, सरसमवतस. सरवकसहन करस, सरसवर ईशवस, सरसनआशकरस.

Seja o primeiro