O marido
A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.
Amar como Cristo amou
Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.
Anzazinigiti, à wo-anzaiti nɛɛ ʋɛ, eɠɛʋelei Kilista Egilisii nɛa la ʋɛ, é za ná-faa zu.
Zekana anzazinigiti maanɛai ti ti-anzaiti nɛɛ la ʋɛ, eɠɛ ti-ɓusɛi. Zɔi é anzai nɛɛzu ʋɛ, naa ɓɔɠɔ nɛa ʋɛ.
Zekana anzazinigiti maanɛai ti ti-anzaiti nɛɛ la ʋɛ, eɠɛ ti-ɓusɛi. Zɔi é anzai nɛɛzu ʋɛ, naa ɓɔɠɔ nɛa ʋɛ. Mazɔlɔɔ nu nɔpɛ ge la dɛ ɓɔɠɔ ɓusɛi wɔinzeɠeni, kɛni tɔun é ɗa kɔnɔkula, é ɗa sɛsɛbo, eɠɛʋelei Kilista kɛɛzu la Egilisii ʋɛ,
Nii é wo ma, naa ɠa ga zinigi ɠilagilagi anzai nɛɛ ʋɛ eɠɛ tɔ ɓɔɠɔi, anzai ɠilagilagi unfe sinigi ma.
Naa ɠa é ba, à ɓe zɛɛi ʋa! Wo ɠilagilagi ɗa gaamai wo seiɲɔɠɔi ma, mazɔlɔɔ ada ga kpusɛ ɠilagi ʋaalobaiti. Wa yiiɠaawanana, à mina koto ɠɛ. Ziiɠaawanai mina yɛ wo ɠɔbu, foloi a ʋa da. À mina pele tanɔpɛ fe Inɛgi ya. Zɔi é ɠɛa unmai wosu, é mina mɔ unma wo, kɛlɛ é botii ɠɛ, é boti ʋagɔi ɠɛ ga ɓɔɠɔ yeei, naa ɠa a kɛ, ani ɠɛ zea, é ɓɔ tanigaani ba, ti ɠula ti ɓɛdɛma vaiti su. À mina kpɔɛ ɲɔu nɔpɛ bo, kɛni nɔ kpɔɛ zɔɓelamai, nii a ɓɔ zɔiti ba, ti li luɠɔma kidaaleʋei zu, é ɓɔ nu ʋa maavai zu, é faa ʋaa mɛni nuiti ma. À mina GALA Zɛnvu Ɲadegai yiiɓɔlɔ. Tɔ ɠa GALA ge kɛai wo ma ga poogi, unmɔɔ folo ɠaaɓelagi vaa ma. Faawanama vai, ziiɠula fai, ziiɠaawana vai, zɔngɔma vai, tɔɠɔ ɠoloɠologi, ta keleɠele ɲɔi ma zii pɛ, naa pɛ ge ɠula wo zaama. À nuɓɔɠɔlai ta maawɔinɠai ɠɛ wo ɠilagilagiti pɛ. À ɓɔɠɔ zuvaayɛ wo ɠilagilagiti, eɠɛʋelei GALA ge wo zuvaayɛga da, ga Kilista maaʋele.
Anzazinigiti, à wo-anzaiti nɛɛ ʋɛ, à mina ti zopele ɲɔu.
GALA nui ná-pɛlɛyeɠei
Anzaiti, à ɓɔɠɔmaayei wo-zinigiti bɛ, eɠɛʋelei soloogai da anzanuiti ma, niiti ti ga Maliɠii nɔnɔiti. Anzazinigiti, à wo-anzaiti nɛɛ ʋɛ, à mina ti zopele ɲɔu.
Kɛlɛ nii bɔɔlɔai ti pɛ ba, à ɓɔɠɔ maaɠili ga nɛɛbɛi, nii é wo ɠilizu ɓɔɠɔ ʋa kpaan.
Fidelidade conjugal
O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.
Ɛsɛ pɛ ge unfema ve vului ʋɛ, zinigi ta anzai ti ɠɛ ga wooɠɛɠila nua ɓɔɠɔ ʋɛ, mazɔlɔɔ GALA ka koloɠolo nuiti ta wɛɛnziɛ nuiti tukpɔɠaaleʋe.
È-anzai nɛɛ ʋɛ
È-anzai ɠɛɛʋɛ eɠɛ zeɠe ɗɛi.
Ɓɔɔle ga zeɠe ɗɛi naa!).
Mina è yiima vai yɛ ná, é ʋa ɗa yei taazuʋɛ peleiti su, eɠɛ ziɛi,
é ʋa ɗa vaza maaɓɔ bosu wolaiti.
È yiima vaiti ti ɠɛ ga ɗa ɠila kpe nɔ ɗɔnɔ!
Ti mina ɠɛ ga wo ɓɔma wa anzanu ɠiligiti.
Ɠoozunɛ yeenɔpɛ su, wo eteai ziɛ ʋɔ, wa anzanui naa,
nii è yiimazeɠeni la, è-ma nu niinɛlai zu.
È-anzai ná-fai ɠaanɛɛʋɛ, ná-fai ʋagɛ eɠɛ dopai.
Kpusɛi ɗa-ɠoozunɛɛi laazeeli yeenɔpɛ.
Ɠoozunɛ siɛnɔpɛ su ná-nɛɛbɛi zu.
Dòun zunu, leeni vaa zu è ɠaazuɠulazu nu ɠili anza ʋa?
Leeni vaa zu ɗa ziilɛi gaiziɛ naama anzanui ya, nii é la ga ɗɔnɔ?
Kɛlɛ nɔ̀un, nà bosu wo ma ga: Zɔi nɔpɛ é wɛlɛzu anzanui ta ʋa, gaazuɠulapɔ, é ɓega ga wɛɛnziɛgi wo ta naa, ziimaʋɛ.
Kɛlɛ nɔ̀un, nà bosu wo ma ga: Zɔi nɔpɛ é ɠɛlɛzu anzai ʋa, é ɠula koloɠolo faa ʋolu, toɠa naa liizu tɔun wɛɛnziɛgi ma. Zɔi ma é anzanu zeizu, nii sinigi ɠɛlɛai ba, tɔ ɓalaagi wɛɛnziɛgi ɠɛa.
Naazu ti la mɔ ga nu felegɔ, ta niina ga kpusɛ ɠila kpe. Naa ɠa é ba, nu nɔpɛ ge mina naa ɠaaɠwɛ, nii GALA ge kpɔgai su.»
Zunui zini tosuʋɛ ɠɛ anzanui ʋɛ, anzai anzanu losuʋɛ ɠɛ ɠana nɔ sinigi ʋɛ. Mazɔlɔɔ anzai ɓusɛi la nɔ ga tɔ ɓɔɠɔi nɔnɔ, toɠa ga sinigi nɔnɔ. Zenɔ ɠana é la, anzazinigi ɓusɛi la ɓalaa nɔ ga tɔ ɓɔɠɔi nɔnɔ, toɠa ga anzai nɔnɔ.
À mina yeeɠula wa-lakobai wu, kɛni wa zoloona su yeeɠɛɠala laawu, nii a kɛ wo ɓɔɠɔ ve GALA falii ya. Naa ʋolu wo ɠale ma ɓɔɠɔ ma, naa ɠa a kɛ, Setana mina wo lɛ ga, ga wa ɓɔɠɔzotalai maaʋele.
Zɔiti ti vului ɠɛai, devei gè bosu, nà laade gè ʋa ɠɛ bosu, Maliɠii ɠa é bosu: Anzanui fuluai, é mina ɠula sinigi ya. Ni a ɠulana zea, é mina mɔ zei zini bɛ ʋolu, ɓaa é ti yɔɠɔzuɓɛtɛ ta sinigi. Zunui mina ɠɛlɛ anzai ʋa.
Nà bosu zɔiti ma, Maliɠii woo la ga nii, nà ɓɔɠɔ ʋe ga: Ni kidaaleʋelala anzanui ta ɠa kidaaleʋe zunui ta ya, ni nɛɛʋɛ anzanui ʋɛ ga ti eteai ziɛ ʋɔɔma, zunui mina ɠɛlɛ ba.
À ɓizɛ koloɠologi ʋa! Zɔɔma ɠotoiti nui ti ɠɛɛzu, naati ta kpusɛi ʋoluʋelei, kɛlɛ zɔi é ɓɔɠɔ veezu koloɠologi ya, toɠa kotoi ɠɛɛzu ɓɔɠɔ ɓusɛi laalɔɠɔma.
Convivência com sabedoria
O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.
Anzazinigiti, wa ɓalaagi, à eteai ziɛ ʋɔɔma, wa wo-anzaiti, wo ɠizɛ ta-zɛbɛsulala vai zu. À unfe ti ma, tɔɔzei wa tiyani wa zɛnvui ma ʋoganii zeɠezu ʋɔɔma, nii GALA ge feezu ná-zaalai zu, naa ɠa a kɛ faa tanɔpɛ ge mina wa-ƓALA falii zuɠoloɠolo.
Naa ɠa é ba, zunui ɠa zeɠe kɛɛɠɛ ta dee ʋa, é ɠili anzai ʋa, ti ɠɛ ga kpusɛ ɠila.
À mina faa nɔpɛ kɛ ga maaɠɔɔ faa, ɓaa nii wa kɛ wo lɔɠɔɠula, kɛlɛ kɛni wo ɓɔɠɔmaayei, wo deve ga zɔiti fizɔgɛ wo ʋa wa ɓɔɠɔi. Wo tanɔpɛ ge mina ɠisiɛ tɔ ɓɔɠɔi ná-faa nɔ zu, kɛni wo ɗa ɠisiɛ ɓalaa zɔiti ta-vaa zu.
Zɛnvui wo koozunɛɛi zu wa è-anzai nii nɛai è ʋɛ, naa ɠɛ etea wafuungi tɛi su, nii GALA ge feai è ʋɛ ga è kɛ zooi ɠa. Naa ɠa é ga ɗɔnɔi kpɔlɔi naa kpein su, è suzosu zooi ɠa.
Nui a anzai zɔlɔɔna, é undaanɛɛi zɔlɔɔga,
faanɛɛ ɠa naa, é sɔlɔɔgai Ɠɔoɠɔ GALAGI ya.
À dama, nu mina faa ɲɔi ʋotokula ga faa ɲɔi, kɛlɛ à ʋilɛ faa ʋagɔi ɠɛɛ vai ʋolu yeenɔpɛ, wo naa ɠɛ ɓɔɠɔ yɔɠɔzu, ta nuɓusɛi pɛ bɛ.
Ni é la nɛɛni wo ʋɛ ga wo Ɠɔoɠɔ GALAGI lɛbi, à yiimazeɠe za ga galagi naa, nii wa dɛbi, ɓaa naati niiti wo-mɛmɛwolani ti ti lɛbini ziɛ wolai Efelate ʋoluʋele yooi zu, ɓaa Amool nuiti ta-ɠalagiti, niiti wo zeini ta-yooi zu. Nà-o, nà-pɛlɛyeɠei-yo, gá Ɠɔoɠɔ GALAGI lɛbi.»
À dama ga kidaaleʋelala nuiti ta-vai
À mina ɓɔ su wa kidaaleʋelala nuiti, wo-ziɛ ʋelei ʋa ɠɛ ga ani ɠila. Mazɔlɔɔ telebodai ta tɔ koloɠolo fai ta zoo nɛi ti ɓɔ su ɓaa? Wozakalagiti ta kpidii ta zoo nɛi ti ɓɔ su ɓaa?
Nɛɛbɛi yiilɔɔʋɛ, nɛɛbɛi ʋagɛ. É la toloi ɠɛa, é la ɓɔɠɔ vaa lɛa su, é la wasoga. É la ɓaaɠulama vaa ɠɛa, é la tɔnɔ gaiziaa tɔ ɓɔɠɔ ɠila nɔ ʋɛ, zii la ɠulaa, é la faawanama makɛga. É la ɠoozunɛa telebotala vaa zu, kɛlɛ toɠa ɗa ɠoozunɛ gaamai zu. Siɛʋɛ fai pɛ bu, é kidaaleʋei makɛgɛ fai pɛ su, kitogi ɠa bɛ fai pɛ su, fai pɛ kubogɛ su.