Pular para o conteúdo
Publicidade

O marido

Por Bíblia Online

A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.

Amar como Cristo amou

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.

Kun hǝshya nggǝmama nishyinun ƙǝla nggǝmna Ƙǝrǝsti fatakkwayighǝn har fǝr nǝn yiɓǝdghǝn ka kanda

Nǝghǝn kee kamɗǝ, hǝshya a nggǝm nishyindan nda ƙǝla nggǝm nanda fad ndan. Ƙǝsǝr kala niifa nggǝmngga nukkun, nggǝm nǝn altenggǝn.

Nǝghǝn kee kamɗǝ, hǝshya a nggǝm nishyindan nda ƙǝla nggǝm nanda fad ndan. Ƙǝsǝr kala niifa nggǝmngga nukkun, nggǝm nǝn altenggǝn. Mbǝ niifa ˈwagha kar fadghǝn wa, amma nǝn narha hǝɓang nda ƙǝlaghǝn nǝn ha ngga, kǝla na Ƙǝrǝsti laf fatakkwayighǝn,

Nanǝn kee, kala hǝshnefa tǝtani a nggǝm nukkun nǝn ƙǝla nggǝm nǝn altenggǝn, kala nuneefa ƙǝm tǝta ni a fǝrang mamnggirha nǝn chimadghǝn.

Tsaunǝn kee, malaman nggaɓaarha, kowunni nagha a thlǝghang ƙǝkafek nǝn tuladghǝn, ƙǝsǝr ƙǝm ni ndan heu. A sǝb hur nun ɗǝ, a nggǝmɗun fa kyangga sǝbrha hura kun hu ɗimiyirha hai wa, ƙǝm a nggǝm ɗun fa hǝmnga yanfaara hai hur nun sǝsǝɓa ɗǝ wa. Amma a malang ɗun kwamana Sheetan wa. Niifa na a ngaara a nggǝrɗǝ ngaara wa. Ameyedghǝn ǝna taara nǝn yi ƙǝkafek harghǝn, tǝnǝn wal ˈya ha a fǝranggǝn fa yamiya. A kyad laɓara ɓa mbuwa mbǝnggǝn a mii nun wa, kǝl tur laɓara na mbǝnggǝn na fǝr kaali yi taksarha ndan, hu ǝnaarha kiya nǝn ɗang nda nafina na a sǝkƙǝn. Kwarama nun ɗǝ sǝɓang hur Sǝsǝna Peɗǝnda ɗǝ yi Faara na yibrha. Ɗalama teena hai a tsauka Sǝsǝnɗi shedawa aten nun na a kyad ndarha a fara sǝmǝn nun a wal alten nun hu ɗimiyirha. Ndǝghama hai tur laɓaara na iˈikh, hufrha hura, sǝbrha hura yanda, ˈyar farha sǝb thlǝma kala tur yanggi kaara. Ənaman nggayirha ndan, non a haɗang ndan fa, non a chahang ɗimiyirha ndan ɗǝ ƙǝla chahang na Faara ɗimiyid nun kun ɗǝ hu Ƙǝrǝsti.

Kun hǝshya ƙǝm nggǝmama nishyi nun. A naɗun ngyangthlang a tendan wa.

Tsaharhaha a wuri Ƙǝrǝstaya

Kun nishya na a chimarha, fǝrama fad nun a chimayi nun, ƙǝla nafiya tsauka yi Chinǝm. Kun hǝshya ƙǝm nggǝmama nishyi nun. A naɗun ngyangthlang a tendan wa.

Ahu ǝngya heu, nggǝmnda ndǝna manggǝn ma ǝngya heu, ƙǝsǝr nggǝmnda ndǝna wumang ǝngya heu hu tsaurha tal.

Fidelidade conjugal

O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.

Kun heu a fǝrang mamnggirha nun kakhrha. Ngwa tsauka wusǝr kahad nun chahal, ƙǝsǝr na Faara ngwang kumarha nafiya na ǝna susuwayirha kulafayirha.

Amma nggi ƙǝm niya ndang nda kun kala niifa ƙǝlangga nuneefa sunaghǝnǝn ˈwaɗǝ teena ǝnaɗǝ kulafayirha tǝghǝn ahurghǝn.

Amma nggi ƙǝm niya ndang nda kun kala niifa kalgha nukkun hai a mbǝ aten ɗimid kulafayirha wa, kyang nǝn hu kulafayirha hai. Kala niifa ƙǝm kakhka nuneefa kal nanda hai ǝnanǝn kulafayirha."

Nanǝn kee mba nda sǝri wa, amma tal ni. Tsaunǝn kee, ˈYa wumangna Faara, a ndǝghang niifa hai wa."

Chimarha lǝɗanggǝn yighǝn ˈya kamngga yi kakhrha a nukkun, nuɗi ƙǝm waikee a chimadghǝn. Ƙǝsǝr mbǝ nuɗi naarha sǝsǝmnda fadghǝn wa, kǝl chimadghǝn, nǝghǝn kee ƙǝm chimadghǝn mbǝ naarha sǝsǝmnda fadghǝn wa kǝl nukkun.

A ˈyaɗang ɗun fannun ndan wa. Ənamadghǝn nggǝmnda hur nun fa ɗǝgha hu sayi ɗǝ ngguchit, tǝnun kǝsang altennun ngga hu hwan Faara. Akwasamadghǝn a nggǝr wun parha hai ƙǝsǝr amawana Sheetan huk kun ka yamid ƙǝrǝssǝ nun.

Nafiya kakhka niya ndang nda kanda mbǝ laɓar altenna wa amma yi Chinǝm, ma ndǝk nuneefa hai chimadghǝn wa. Amma a ndǝkɗa hai tǝghǝn, kǝl tǝta tsauka kee kula kakhrha, nduwa nggǝrgha nda tangsang mii ndan chimadghǝn. Chimarha ƙǝm a tamɗǝ kal nukkun hai wa. A fingya niya ndang nda kanda, mbǝ Chinǝm ndagha kee wa, ana yanɗi na nukkun fǝrwa wa ƙǝkafek Chinǝm a nggǝmɗa fa a tsauka tǝghǝn, a tamɗǝ kalghǝn hai wa.

Malaman kulafayirha, kala fingya ɗimiyirha na fiya a ǝnaarha tsuwar wa fad ndan fa wa. Amma fingya na a ǝna ɗimiyid kulafayirha, ǝnang nanda ɗimiyirha fandan fa.

Convivência com sabedoria

O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.

Chimaya

Nǝghǝn kee ƙǝm, kun chimaya tsawama mǝmǝl nishyi nun, non a manang nda kanda, tsaunǝn mba nda shembe ƙǝla kun wa, ƙǝsǝr kun nishyi nun heu wal ɗun nggayid langaad yibrha a har Faara. Nama ǝnaarha kee amawa ˈya ˈyaɗa sǝk hwandǝ nun a Faara.

Ana ɗun a ǝna ˈya nggǝm alteena nduwa manang nda alteena wa, amma tsawama mǝsǝlǝmnda nafiya. Kowunni nagha tǝr shadghǝn niifa ni kalgha ndǝn mu. A ƙǝlang na ˈya na midwa kee wa, amma ƙǝlang ǝngya na mid fingya ƙǝm.

Kwarama nun ɗǝ nggǝrang mbǝlfeerha niifa mbǝlfeerha. A meyedghǝn ǝna man nggayirha ndan ƙǝm a kowunni.

Ƙǝs thlǝmaarha aten ɗaharha

Ma wum ɗun teena nafiya fǝrwa ƙǝkafek wa. Ƙǝƙǝn na tar nggayirha wumnda hai yi mbǝlfeerha? Nduwa, na kukwaryirha tsaurha wula?

Na nggǝmnda ƙǝrǝsta fa nggayirha, mbǝ nggǝmnda sǝrǝkrha wa, mbǝ taala wa, tǝƙǝm mbǝ tǝrang altenggǝn wa, mbǝ naarha ngyangthlang wa. Mbǝ wurahasǝ wa, mbǝ hufrha hur wed wa, mbǝ ƙǝs ndan ha wa. Mbǝ nggǝmnda ǝna wutsǝfayirha tar mbǝlfeerha wa, amma ƙǝl nǝn ǝna wutsǝfayirha ƙǝkafekkirha. Nggǝmnda nǝn ƙǝrǝsta ko hu mani, fǝrƙǝkafek ko hu mani, shiteena ko hu mani, ndiyirha ko hu mani.

Seja o primeiro