Publicidade

O marido

Por Bíblia Online

A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.

Amar como Cristo amou

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.

ి ింి ి తననఅపపగింనటా, భరతలయలనింి.

అదిభరతలతమ ొంశరి ింినటతమ యలనింి. తన యనింతననింుంు.

అదిభరతలతమ ొంశరి ింినటతమ యలనింి. తన యనింతననింుంు. ఎవరతన ొంశరి ించరు, రతిిి ింి, ుంు, అదిి ింి ు.

ివరిి ే, రతతననింనటతన యనింి, అలతన భరతనరవింి.

బటి రతి ఒకకరతమ ిఅబదధమడడి సతయమి. ే, మనమదరఒకశరి అవయవలమఉను. "యకి": అసతమింవరకడకి. అలఅపవిి అడఅవకఇవవకి. ొంగతనఇకమదట ొంగతనయకడదు, తమ లతఅవసరమి పనలనూ, కషటపడఅవసరఉననవిి సహి.

ి ుంి టలివకి, ిిి కలిఅవసరి బటి, ుంబలపడడిి సహయపడి టలి. ిచన ిఎవరిించబడి పరిమనుఃఖపరచకి. అదిా, షమతటిి, ి, ి, అలలరిి, షణను, రతి ిధమటతి ిిిిి. ిమలి షమింిరకఒకరిి ఒకరషమిూ, ఒకరిపటఒకరదయా, కనికరకలిి ి.

భరతలా, యలనింి ికఠిరవరించకి.

తవ ుంలకచనల

యలా, భరతలకబడి ి, అది రభతగినది.

భరతలా, యలనింి ికఠిరవరించకి.

టనిిి ా, పరిఐకయతలింమనధరింోంి.

Fidelidade conjugal

O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.

ి దరిరవించబడి, ి ధమనదిి, యభిలనైంిఅనికత గల దరిి ు.

ొంుండలి లని,

ొంిుంి వచిి.

ఊటలొంివచా?

అవి ి వలరవచా?

ిి రమెంినవిడనిి,

అపరిిలతఎననడవదు.

ఊట ఆశవదించబడ,

యవవన లమింు.

ఆమఅతి ియమి, దమి

ఆమఎలలపి కలగజ,

ఆమమతఎలలపమత.

ు, ా, మరకని యతమతు?

ితపిిింుంు?

అయిేంే, ఒక యకి ి అతడతన మనసఆమయభిినటు.

ేంే, ఒకయభిిషయతపతన యనిిిఆమయభిిినటే. ిిిటబడిి ి ఆమయభినటే.

బటి ఇక ఇదదరు, ి ఒక శరరమఅవు. బటి జతపరచినవిి మనయకడదు" అని ు.

భరతన పటియతనరవి, అదితన భరతకియతనరవి. శరఆమభరతకి ఆమఅధిు. అలభరశరయకి అతనిి అధిు.

ఇదదరయకిగతొంసమయథనలగడపడిి పరసపర తపఒకరిి ిిి ఒకరడకి. మనసఅదనపిమలి ించకుంిిి కలోంి.

ి అయినవిి ు, రభఆజింి ే: భరతనుంి డకడదు. అయిఆమఅలే, ఆమి ుంిి తన భరతతసమనపడి. అలభరతన యనిిిటకడదు.

ిిిిరభి ే: సహదరిఅవిి, ఆమఅతనికలిి యడిి ఇషటపడిే, అతడఆమిిిటకడదు.

ైంిిి ిోంి. నవఇతర లనశరిి బయట ే, ైంితన ొంశరిి యతిు.

Convivência com sabedoria

O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.

అలభరతలు, యలవమనవరజతపనిఉనరని ఎరిి బలహయలనరవిిి. అపథనలకఆటడదు.

తన తలిలనిిిి తన యనహతుంు, ిదరఏకశరఅవు.

థపిఆశలతయరథమగరఏమి యకి. ిి బదు, ినయఇతరలకఎకివనఇసూ, ొంపనలపరమఆసకి పక, రతి ఒకకరఇతరపనలపఆసకి ింి.

ి ింఇచిఅరథరహితమితకలమింయతిి ఆసింి; ఇది ిి ింపడికషలభింగము.

ిిిి ుంి,

ుంి దయ ొంు.

ఎవరరతియకుంోంి, అలదరిి ి యడిఎలలపరయతింి.

అయిించడఅయిఅనిిఎవరిి ింో, రటనది అవతల ిింిళనింివసిఅమి ళనింోంి. అయిూ, ిిు."

ిరహధన ింి చరి

అవిలతసహవయకి. ి అవిి ఎలకలిి ి? కటి ఎలకలిి ి?

సహనం, దయ, అది అసిి, అది ింు, గరిి. అది ఇతరలనఅగరపరచదు, ిి, వరగపడదు, తపలనపకు. తనఆనించది సతఆనిుంి. అది అనిిి ుంి, అనిిి నముంి, అనిిి ిిుంి, అనిిి సహిుంి.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-