Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
شْنِيَّة الفَايْدَة كَانْ الإِنْسَانْ يِرْبَحْ العَالِمْ الكُلْ ويَخْسَرْ رُوحُو؟ وشْنِيَّة يْنَجِّمْ يَعْطِي الإِنْسَانْ بَاشْ يِفْدِي رُوحُو؟
شْنِيَّة الفَايْدَة كَانْ الإِنْسَانْ يِرْبَحْ العَالِمْ الكُلْ ويِخْسِرْ رُوحُو؟
آمَا الِّي يْحِبُّوا يْوَلِّيوْ غْنِيِّينْ رَاهُمْ يْطِيحُوا فِي التَّجِرْبَة ويُحْصْلُوا فِي مِنْدَافْ وفِي بَرْشَة شْهَاوِي تَافْهَة تْضُرْ وادَّمِّرْ النَّاسْ وتِهْلِكْهُمْ.
كِي جِينَا لِلدِّنْيَا مَا جِبْنَا مْعَانَا شَيْ، وكِي بِشْ نُخْرْجُوا مِنْهَا مُشْ بِشْ نْهِزُّوا مْعَانَا شَيْ. إِذَا كَانْ عَنْدْنَا مَا نَاكْلُوا ومَا نِلْبْسُوا هَاذَا يْكَفِّينَا.
كِي جِينَا لِلدِّنْيَا مَا جِبْنَا مْعَانَا شَيْ، وكِي بِشْ نُخْرْجُوا مِنْهَا مُشْ بِشْ نْهِزُّوا مْعَانَا شَيْ. إِذَا كَانْ عَنْدْنَا مَا نَاكْلُوا ومَا نِلْبْسُوا هَاذَا يْكَفِّينَا.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
إِكْنْزُوا كْنُوزْ فِي السْمَاء
«مَا تِكْنْزُوشْ لِرْوَاحْكُمْ كْنُوزْ فِي الأَرْضْ وِينْ يْنَجِّمْ يْفَسَّدْهَا السُّوسْ والصْدِيدْ، ووِينْ يْنَجْمُوا يَحْفْرُوا عْلِيهَا السُّرَّاقْ ويِسْرْقُوهَا. آمَا إِكْنْزُوا لِرْوَاحْكُمْ كْنُوزْ فِي السْمَاء، وِينْ لَا يْنَجِّمْ يْفَسَّدْهَا لَا السُّوسْ ولَا الصْدِيدْ، ولَا يْنَجْمُوا يَحْفْرُوا عْلِيهَا السُّرَّاقْ ويِسْرْقُوهَا.
عْلَى خَاطِرْ وِينْ يْكُونْ كَنْزِكْ يْكُونْ قَلْبِكْ.
جَاوْبُو يَسُوعْ: «إِذَا تْحِبْ تْكُونْ كَامِلْ، بِيعْ الِّي عَنْدِكْ الكُلْ وفَرْقُو عَالفْقَارَى، وهَكَّا يْوَلِّي عَنْدِكْ كِنْزْ فِي السْمَاء، ومْبَعِّدْ إِيجَا تَبَّعْنِي!»
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
صْحِيحْ، التَّقْوَى فِيهَا بَرْشَة رِبْحْ إِذَا كَانْ مْعَاهَا القَنَاعَة.
وَصِّي الغْنِيِّينْ فِي الدِّنْيَا هَاذِي بَاشْ مَا يِتْكَبْرُوشْ ومَا يْعَمْلُوشْ عْلَى فْلُوسْ مَا تْدُومِشْ، آمَا يِتْوَكْلُوا عْلَى اللَّهْ الِّي يَعْطِينَا الخِيرَاتْ بْلَاشْ حْسَابْ بَاشْ نِتْمَتْعُوا بِيهُمْ،
عِيشُوا بْعَادْ عْلَى مْحَبِّةْ الفْلُوسْ، وإِسْتَكْفَاوْ بِلِّي عَنْدْكُمْ. عْلَى خَاطِرْ اللَّهْ قَالْ: «عُمْرِي مَا نْهَمْلِكْ ولَا نْخَلِّيكْ».
مَالَا أُقْتْلُوا الرَّغْبَاتْ الِّي فِيكُمْ المَرْبُوطَة بِالأَرْضْ: الزْنَى والنْجَاسَة والتَّسَيُّبْ والشْهَاوِي الخَايْبَة والطْمَعْ، الِّي هُوَّ عْبَادِةْ الصْنَبْ،
وقَالْ لِلنَّاسْ: «رُدُّوا بَالْكُمْ وابْعْدُوا عْلَى كُلْ أَنْوَاعْ الطْمَعْ، عْلَى خَاطِرْ حْيَاةْ الإِنْسَانْ مُشْ فِي كُثْرِةْ أَمْلَاكُو».
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
هَاذَاكَا عْلَاشْ مَا نْرَكْزُوشْ عَالأُمُورْ الِّي نْشُوفُوهَا، آمَا نْرَكْزُوا عَالْأُمُورْ الِّي مَا نْشُوفُوهَاشْ. عْلَى خَاطِرْ الِّي نْشُوفُوهْ وَقْتِي، آمَا الِّي مَا نْشُوفُوهِشْ يْدُومْ لِلْأَبَدْ.
ونْحِبْ زَادَا المْرَا تِلْبِسْ لِبْسَة مُحْتَرْمَة وتْزَيِّنْ رُوحْهَا بِالحِشْمَة والرْزَانَة، مُشْ الشْعَرْ المَظْفُورْ والذْهَبْ والجَوَاهِرْ واللِّبْسَة الغَالْيَة، آمَا بْأَعْمَالْ صَالْحَة تْلِيقْ بِنْسَاء يْقُولُوا الِّي هُومَا يْعِيشُوا فِي التَقْوَى.
المُؤْمْنِينْ يِتْشَارْكُوا فِي كُلْ شَيْ
والمُؤْمْنِينْ كَانُوا قَلْبْ وَاحِدْ ونَفْسْ وَحْدَة، ولِّي عَنْدُو حَاجَة مَا كَانِشْ يْقُولْ «هَاذِي مْتَاعِي وَحْدِي»، آمَا كَانُوا يِتْشَارْكُوا فِي كُلْ شَيْ عَنْدْهُمْ.