Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
Itti uray sa’aan de’iyaa ubbabaa barew shiishshiide, bare shemppuwaa bayizzooppe, Aa ayaa maaddanee? Woy itti uray bare shemppuwaa wozanaw ayaa immana danddayii?
Itti uray sa’aan de’iyaa ubbabaa barew shiishshiide, bare shemppuwaa bayizzooppe, Aa ayaa maaddanee?
Shin durettanaw koyyiyaawanttu paac’iyaaninne p’iriyaan geliino; k’ay daro asaa bashshawunne d’ayoo goochchi afiyaa daro eeyanne k’ohiyaa amuwaan kunddiino.
Ayaw gooppe, nuuni ha alamiyaa ayinne ahibeykko; k’ay aappe ayinne afokko. Shin miyaabaynne mayiyaabay de’ooppe, hewe nuw gidanawaa.
Ayaw gooppe, nuuni ha alamiyaa ayinne ahibeykko; k’ay aappe ayinne afokko. Shin miyaabaynne mayiyaabay de’ooppe, hewe nuw gidanawaa.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
Saluwaan De’iyaa Miishshaabaa
«Miishshaa bil"ay miyasaaninne biratay shi’iide bayizziyaasan, kayisuukka bookkiide wuu"iyaasan, ha sa’aan hinttenttu huup’iyaw dagayoppite. Shin bil"ay meennasaaninne shi’enna saan, kayisuukka bookkiide wuu"enna saan hinttenttu huup’iyaw saluwaan miishshaa dagayite.
Ayaw gooppe, ne wozanay ne miishshay de’iyaa saan de’ana.
Yesuusi bitaniyaa, «Neeni polo asaa gidanaw koyyooppe, baade new de’iyaawaa zal"aade, he miishshaa hiyyeesaw imma; neeni saluwaan durettana; yaataade yaade taana kaala» yaageedda.
Lo"o suntsay daro duretetsaappe aad’d’ee; sabettiyaawekka biraappenne work’k’aappe aad’d’ee.
Aad’d’eeda eratetsaa demmiyaawe work’k’aa demmiyaawaappe keeka; akeekaa demmiyaawe biraa demmiyaawaappekka aad’d’ee.
Walassay de’iyaa wolk’k’aama ak’uwaappe Med’inaa Godaa yashshatetsay de’iyaa guutsabay keeka.
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
Shin taw de’iyaabay taw gidana giyaa uraa S’oossaa malatiyaawe dureyee.
Ha"i ha wodiyaan dure gidiyaawanttu otorettennaadaaninne k’ay nuuni nashettanaadan, ubbabaa palahissiide Nuw immiyaa de’uwaa S’oossaan ammanettanawaappe attin, aad’d’iyaa duretetsaan unttunttu ammanettennaadan, unttuntta azaza.
Miishshaa siik’uwaappe hinttentta naagite; hinttenttoo de’iyaawe hinttenttoo gido. Ayaw gooppe, S’oossay bare huup’ew,
«Taani neena ubbaakka yeggikke
woy aggikke»
yaageedda.
Ec’aanne Ooratsa De’uwaa
Hewaa diraw, hinttenttun de’iyaa ha sa’aa amotuwaa wod’ite; hewanttukka woshummiyaawaa, tunatetsaa, woshummanaw koyiyaawaa, iita amuwaa, miishshaa amottiyaawaa. Yoranchchaa gidussay eek’aw goyinniyaawaappe dummatenna.
Gujjiidekka ubbatuwaa, «Asaa shemppoo shaluwaa duretetsay de’uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretetsaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite» yaageedda.
Biraa dosiyaa uraw biri gidi erenna; durettanaw siik’iyaa uraykka miishshaa kalli erenna. Shin ha ubbaykka mela.
Asi ubbay koyiro kallo yeletteeddawaadan, mela kushiyaanna simmiide baana. Ay keeshshaa I daaburiide ootsooppenne, bare daabureeddabaappe akkiide biyaabay ayaynne baawa.
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
Nuuni beettenawaa s’eelleettoppe attin, beettiyaawaa s’eellokko; ayaw gooppe, beettiyaabay ha"issa; shin beettenawe med’inaw de’iyaawaa.
Shin dure asatoo unttunttu duretetsay yuushshuu gimbbetteedda katamaa mala; unttunttu k’ofaan unttunttu duretetsay mino dirssaadan unttuntta naagiyaawaa malatee.
Hank’k’uwaa gallassi duretetsay go"enna; shin s’illotetsay hayk’k’uwaappe ashshee.
Hewaa mala duretetsay neeni s’eellishshin d’ayana; k’efiyaa kessiide arggantsawaadan, saluwaa paallana.
Azallay gallassaa kumentsaa darobaa demmanaw amottee; shin s’illuu barew ashshenan immee.
Koyiruwaan, taani asaa c’immennaadaaninne wordduwaa haasayennaadan taana naaga; laa"entsuwaan, taw koshshiyaa keeshshaa k’umaa immappe attina, taana dure woy mank’k’o kessoppa.
Hewaadan k’ay mac’c’awanttukka bessiyaa mayuwaa yashshatetsaaninne barentta mooddiyaawaan mayyino. S’oossaw yayyay giyaa mac’c’a asaa bessiyaawaadan, lo"obaa ootsiyaawaanappe attin, huup’iyaa shurubbaa daddiyaawaan, work’k’aan woy ink’k’uwaan, woy daro al"o afilaan barena alleek’k’issoppino.
Koyro Ammaneedda Asatuwaa Ittipetetsaa De’uwaa
Ammaniyaawanttu ubbatuu k’ofaaninne wozanaan ittuwaa gideeddino. Unttunttu mehii ubbay ittippe de’iyaawaappe attin, barew de’eeddabaa ooninne barenttubaa gibeenna.