Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
Τί γὰρ ὠφελεῖται35 C,D,W [97%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ ωφεληθησεται ℵB [3%] NU ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ, τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; Ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Τί γὰρ ὠφελήσει35 A,C,D [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ωφελει W [0.5%] NU ¦ ωφελι ℵB ¦ one other variant ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον ὅλον,35 𝕻45vA,D,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ∼ 13452 C [0.5%] ¦ κερδησαι 345 ℵB [0.5%] NU ¦ three other variants καὶ ζημιωθῇ35 A,C,D,W [99.5%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ζημιωθηναι ℵB [0.5%] NU τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;
Οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους ¦ ανονητους [3%] CP καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσιν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν·
Οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, δῆλον35 [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,048 [2%] NU ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα. Ἔχοντες δὲ διατροφὰς35 ℵA [90%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ διατροφην 048v [10%] καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα. ¦ αρκεσθησωμεθα [5%] CP
Οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, δῆλον35 [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,048 [2%] NU ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα. Ἔχοντες δὲ διατροφὰς35 ℵA [90%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ διατροφην 048v [10%] καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα. ¦ αρκεσθησωμεθα [5%] CP
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
»Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν· θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν·
ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν35 W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ σου ℵB [1%] NU (D missing) (twice) ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ὑμῶν.
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, «Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς35 ℵC,W [99.5%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ 1 τοις B,D [0.5%] [NU] πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ·35 ℵW [99.5%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ ουρανοις B,C,D [0.5%] NU καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.»
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.
Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν, μηδὲ ἠλπικέναι ¦ ελπικεναι [10%] ¦ ελπιζειν [2%] ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι ἀλλ᾿ ἐν35 (78.6%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ επι ℵA,I (19.8%) NU ¦ --- (0.3%) ¦ three other variants (1.2%) (This and the following two sets are all handled together in TuT as a single set, but with thirteen variants; I separated them so as to highlight the basic choices.) τῷ35 A,I (91.7%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵ (7.1%) NU ¦ three other variants (1.2%) Θεῷ τῷ ζῶντι,35 (88.4%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ 2 (3.6%) ¦ --- ℵA,I (6.8%) NU ¦ three other variants (1.2%) (If the original form were επι θεω, as in NU, who would change it to the longer, more complex form? The choice of NU is surely inferior.) τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως35 ℵ [92%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ 2 [1%] ¦ ∼ 21 [5%] TR ¦ τα 12 A [2%] εἰς ἀπόλαυσιν·
Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν, αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, «Οὐ μή σε ἀνῶ, οὐδ᾿ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω.»35 [50%] OC,TR,CP,NU ¦ εγκαταλειπω 𝕻46ℵA,C [50%] RP,HF
Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη ὑμῶν35 A [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46ℵB,C [5%] NU τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία·35 (C) [55%] OC,NU ¦ ειδωλολατρεια ℵA,B [45%] RP,HF,TR,CP
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, «Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ τῆς35 [78%] CP,HF,RP,TR ¦ πασης 𝕻75ℵA,B,D,N,Q,W [22%] OC,NU πλεονεξίας, ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτοῦ35 𝕻75ℵA,B,Q [60%] CP,TR,OC,NU ¦ αυτω [40%] HF,RP ¦ αυτων W ¦ --- D,N ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ.»35 ℵA,N [88%] CP,HF,RP,TR,OC ¦ αυτω 𝕻75B,D,Q [12%] NU ¦ αυτων W
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
μὴ σκοπούντων ἡμῶν τὰ βλεπόμενα, ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα· τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα, τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια.
Ὡσαύτως καὶ τὰς35 (94.7%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 (3.4%) [NU] ¦ --- ℵA (1.5%) ¦ two other variants (0.3%) (τας γυναικας is parallel to τους ανδρας, so the majority variant is correct.) γυναῖκας, ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς· μὴ ἐν πλέγμασιν ἢ35 [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ και ℵA [4%] NU ¦ --- [1%] χρυσῷ35 ℵ [85%] RP,HF,OC,TR ¦ χρυσιω A,I [5%] NU ¦ αργυριω και χρυσιω [10%] (CP) ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ, ἀλλ᾿, ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι᾿ ἔργων ἀγαθῶν.
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν ἡ35 [98%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻8ℵA,B,D [2%] NU καρδία καὶ ἡ35 [98%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻8ℵA,B,D [2%] NU ψυχὴ μία· καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ35 ℵA,B [64%] HF,OC,TR,CP,NU ¦ αυτων [35%] RP ¦ αυτου 𝕻8D [1%] ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ᾿ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά.