Publicidade

Materialismo

Por Bíblia Online

O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.

O perigo das riquezas

Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.

Mi ngǝ akkǝri kǝra ndu uya ma nji nyi duniya patǝu, ba ja tini piya ja? Əndǝga mi ngǝ ndǝ a sǝn lǝri ar viya piya ja?

Ama njira wu yiwu nda ɗa njir bǝrba ndu gwu dzau ǝnga lǝbam shatan. Ndu yiwu dzadza ǝnga suna suna pamǝpamǝ kurthlǝu, ca ngǝ dla ǝnga ndzǝndzau ǝnga ndǝ sanakǝr.

Arya aˈyi mǝn shili ni wu duniya mai, ǝnga aˈyi mǝna sǝn biya ni tsu mai. Ama ma aˈyi mǝn ǝnga sǝr sǝm ǝnga kar ha, ma a citǝri.

Arya aˈyi mǝn shili ni wu duniya mai, ǝnga aˈyi mǝna sǝn biya ni tsu mai. Ama ma aˈyi mǝn ǝnga sǝr sǝm ǝnga kar ha, ma a citǝri.

Tesouros no céu

Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.

Highiɓau Ar Kǝra Gǝnna A Dǝmǝlmau

"A sara hya tsǝm gǝnna anǝ kǝrhyi wu duniya mai, vira kǝthla ǝnga vuyavuya wu sǝn ndzana, vira tsu njir hǝl wu sǝn pǝthlǝna ba nda vuwa faˈari. Ama hya tsǝmiya anǝ kǝrhyi gǝnnar hyi a dǝmǝlmau, vira kǝthla ǝnga vuyavuya a sǝn ndzana mai, vira tsu njir hǝl wu sǝn pǝthlǝna nda vuwa faˈari mai.

Arya vira gǝnna ngǝ ari, ǝna ngǝ ɗǝfuwa tsu.

Yesu nar nyi, "Ma gu yiwu ga ɗa ndǝ tsapǝu, ga maˈyi ga nda ɗǝlna patǝr sǝra ara gau, ba ga tǝkǝna gǝnna nyi anǝ nji ɗaɗali, gu uya akkǝri a dǝmǝlmau. Ba ga dzǝgwa shili aga ga sa nu ɗa."

Contentamento e generosidade

Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.

Gǝra ǝnga tǝkǝkǝr! Uya akkǝri aˈyi gangǝ gagaɗau anǝ njira wu hivǝr Hyal ǝnga huɗǝ pipida ǝnga sǝra ara nda.

Ga nar nyi anǝ njira ǝnga gǝnna wu duniya kabangǝkau, abǝr a sara nda ɓwadzǝ mai, ǝnga nda sara ɗǝfuwa nda ar gǝnna kǝra wu ɓǝliya sar mai. Ama nda fǝr ɗǝfuwa nda anǝ Hyal ndǝra wu mǝn kalar sau ǝnga tsi bangǝu aga nggyar mǝna ɗa mǝsahǝu.

Hya sara nyi ɗǝfuwa hyi anǝ yiwu gǝnna mai, ama hya nggya ǝnga huɗǝ pipida ǝnga kalar sǝra ara hyi. Arya Hyal nana,

"Baˈanuwa nayu piyar ngǝ mai,

jijiri nayu sǝna ngǝ mai."

Agabangau, kǝl hya pǝna suna sǝr duniya wu ɗǝfuwa hyi, ǝnggǝr sǝsukur, ǝnga nggya dedeɓǝkur, ǝnga suna didiɗi, ǝnga nggyabiya ɗǝmwaˈyu, ǝnga suna ndau, kǝra kakalǝ ǝnga nu katǝu.

ji dumwa ǝnga ndǝr anǝ nji, ji na, "Hya tsǝrpǝr kǝrhyi, hya nggya ǝnga hangǝkal ara suna sǝr duniya a sara mbar hyi, arya gangǝkura sǝr duniya aˈyi ca ngǝ uya pi mai."

O invisível acima do visível

As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.

Agabangau, naˈyu fǝr liya ˈya ar sǝra ˈyu lari ǝnga li mai, ama ar sǝra li gǝra lari. Ara kǝra li wu lari wu tǝrabiya, ama sǝra li gǝra lari wu nggya baˈanuwa.

Yu yiwu tsu mathlǝkǝˈyi nda hari kar kǝra tsaˈa, lugutu kǝra kyau, aˈyi ǝnga gangǝkur mǝl shishir kǝr mai. Ənga tsu a sara nda ha kar dinairi mai, ba ǝnga thladla ǝnga kar gǝnna gangǝ mai. Ama nda nggya ǝnga nggyabiya mǝnahǝu kǝra wu kyaga mathlǝkǝˈyi kǝra cabiya kǝrnda abǝr nanda njir hivǝr Hyal ngau.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-