Pular para o conteúdo
Publicidade

Materialismo

Por Bíblia Online

O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.

O perigo das riquezas

Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.

Ine nga i kwathsa munu shaanga yo fuma kaye kokahe, unone aa yawa mwoyo wenthzi? Nji thsine nga a punithsa munu ci a wane mwoyo wenthzi?

Owa wine o ku fuma kaye kokahe, unone waa yawa mwoyo o diyere?

Awa a na foto ku fuma aa wera mwiereka no kwingena mu thsiteama, necikumbwethza yotomba, karo yoihungu yoingi yo ku twethsa ku twara munu ku kwipa no ku kunonga.

Inene kwithsa ethsi na tu reta mu kaye, karo tumba tu twethsa ku shimba thsimweya mu kaye. Mweyo, o ku tu di nedya nevata twaa roera ku rakwa.

Inene kwithsa ethsi na tu reta mu kaye, karo tumba tu twethsa ku shimba thsimweya mu kaye. Mweyo, o ku tu di nedya nevata twaa roera ku rakwa.

Tesouros no céu

Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.

Rufumo ro ku wiru

"Mwa cipakera rufumo pano pashi, apa pa di menje no ñarawe, apa pa di ethzi o ku twethsa ku tuva manthzio enu no kwithza. Unone mu cipakere rufumo ku wiru, ko kupira menje no ñarawe yo ku rwipithsa, omu ku na piri nethzi o ku twethsa ku tuva manthzio no kwithza.

Inene oku ru di rufumo rwoe no mucima woe kodiyo u di.

Yesu wa mu amberire ci: "Ngeci waa fota kwikara o kwononoka, o thze o ka urithse eyi o di nayo yoihe, madi o a pe ahepwe, wangu wa kwikare no rufumo mu wiru. Ku tunda apo o ni shupwere."

Contentamento e generosidade

Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.

Uno honi mwoyo o thsitawo no ku rakwa eyi a di nayo munu po rufumo roshokuru.

O raerere afumanyi o thsino thsikati ci a cinuneka, karo a paka okurupero wo pa rufumo, ayo enu i shikuruperiwa, unone a kurupere Nyambi aye oyu na tu panga kongi enu yoihe ci tu cikore.

Mwa shima nene madi mu myoyo thzenu, karo mu rakwe eyi mu di nayo, inene Nyambi wa ambire ci:

"Mbera ka ni ku thsii;

karo mbera ka ni ku thsierera."

Mwoyo o kare nou oupe

Mweyo, mwipae enu yo mu kaye eyi i di mu mwenu yo kupitura eci ruthziho, yo dithziro, mirembe, ecikumbwethza yoimango no rununa, ako ku rombera ekupuro.

Ngou a wa amberire ci: "Mu mamere! Mu cinyunge ku mishovo thzothzihe thzo rununa, inene mwoyo po ka u di mweyi a na fumu munu."

O invisível acima do visível

As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.

Mweyo, ka tu kengererire enu yo ku moniwa, uno honi twaa kengerera enu i shimoniwa, inene enu yo ku moniwa ya kwikara thsikati thsothsipu, unone enu i shimoniwa ya kwikara diyere.

Naa fota karo ci ambuyama a ciyenge nawa omu ku na roera, ko direma no kucihenga. Kadi ko mirukero thzo huki nji ku cishupathzeka gauda nji mapiare, nji ku vata evata yo kutura nene. Unone a ciyenge kekwama yoiwa, eyi i na roera ambuyama awa cithsa ci aa remeka Nyambi.

Kucishima kwakwakutawa

Wahe akwakutawa ekarire no mucima ofoci, neanekera yofoci pohuma, kwithsa oyu wa ningire ci rufumo oru ekarire naro po rwenthzi yofoci, unone shime a i cierangire yoihe wahe mu kaciko.

Seja o primeiro