Publicidade

Materialismo

Por Bíblia Online

O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.

O perigo das riquezas

Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.

?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem? Sipos laef blong man i lus, bambae hem i no save givim wan samting nating long God blong pembak laef blong hem bakegen.

?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem?

Ol man ya we oli wantem kam rijman, be oltaem, ol samting blong traem yumi oli stap mekem olgeta oli foldaon. Ol samting we oli wantem, we i krangke, mo we i stap spolem olgeta, i olsem trap blong kasem olgeta. Nao fasin ya blong wantem evri samting, hem i save mekem olgeta oli foldaon we laef blong olgeta i kam nogud olgeta.

Taem yumi bon i kam long wol ya, yumi no karem wan samting, mo taem yumi ded, bambae yumi no karem wan samting i go wetem yumi. Be sipos yumi gat kakae blong yumi mo klos blong yumi, hemia i naf, yumi save harem gud.

Taem yumi bon i kam long wol ya, yumi no karem wan samting, mo taem yumi ded, bambae yumi no karem wan samting i go wetem yumi. Be sipos yumi gat kakae blong yumi mo klos blong yumi, hemia i naf, yumi save harem gud.

Tesouros no céu

Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.

Jisas i tijim olgeta long prapa fasin blong man i kam rijman

Mo Jisas i talem se, "I nogud yufala i stap hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long wol ya blong kam rijman. Long ples ya, ol kakros oli save kakae, mo rosta i save spolem ol samting, mo i gat ol man blong stil we oli save brekem haos, blong go insaed blong stil. Yufala i mas hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long heven. Long ples ya, kakros i no save kakae, mo rosta i no save spolem ol samting, mo ol man blong stil oli no save brekem haos, blong go insaed blong stil.

Mi mi talem olsem, from we long weples we ol gudgudfala samting blong yufala i stap long hem, be oltaem tingting blong yufala tu i stap long ples ya."

Jisas i talem long hem se, "Sipos yu wantem kam stret gud olgeta, yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat plante samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi."

Sipos ol man oli luk se yu yu wan gudfala man nao oli ona long yu, hemia i gud moa i winim we yu kam rijman.

Sipos man i gat gol mo silva, hemia i gud, be sipos hem i waes mo i save plante samting, hemia i gud we i gud tumas.

Sipos man i pua, be i stap tinghevi long Hae God, mo i stap ona long hem, hemia i moa gud, i winim we man i rij be i stap kasem trabol oltaem nomo.

Contentamento e generosidade

Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.

Yes i tru, fasin ya blong bilif blong yumi i wan rod blong man i kasem plante samting, be i rod blong man ya nomo we i save harem gud long wanem samting we hem i gat.

Ol Kristin we oli rijman

Yu mas tok strong long olgeta we oli rijman long ol samting blong wol ya, blong oli no letem tingting blong olgeta i go antap tumas. Mo bambae oli no putum tingting blong olgeta long ol mane blong olgeta, from we mane i no wan samting blong stap longtaem. Oli mas putum tingting blong olgeta i stap long God nomo, we hem i stap givim plante samting long yumi, blong yumi harem gud long hem.

I nogud yufala i laekem mane tumas. Sipos yufala i gat wanem samting, be yufala i mas harem gud long hem, from we God i talem se,

"Bambae mi mi no save livim yu yu stap yu wan.

Bambae mi mi no save lego yu samtaem."

Yufala i mas gat niufala laef

Yufala i mas kilimaot ol fasin ya blong yufala, we oli blong wol ya nomo. Hemia ol fasin olsem. Ol man oli stap mekem nogud wetem woman, ol woman oli stap mekem nogud wetem man, mo olgeta oli stap mekem ol samting blong sem. Ol man oli stap wantem woman tumas, ol woman oli stap wantem man tumas, mo olgeta oli stap wantem tumas ol sin. Mo olgeta oli stap wantem evri samting, be fasin ya, we man i stap wantem evri samting, hemia i olsem nomo we hem i stap mekem wosip long ol narafala god.

Mo hem i talem long olgeta se, "Yufala i lukaot gud. Yufala i mas blokem olgeta fasin ya we yufala i wantem samting blong narafala man. Maet man i gat plante samting blong hem, be stamba blong prapa laef blong man i no stap long ol samting ya."

"Sipos yu laekem mane tumas, nating we mane blong yu i plante olsem wanem, be neva yu save talem se yu harem gud, mane blong yu i naf. Mo sipos yu wantem tumas blong kam rijman, neva yu save kasem ol samting we yu yu wantem. Tingting ya i blong nating nomo.

Taem yumi bon long wol ya, yumi no karem wan samting i kam, mo taem yumi ded, bambae yumi no save karem wan samting i go wetem yumi. Nating we yumi wokem plante samting, be taem yumi ded, bambae yumi no save karem wan samting nating i go.

O invisível acima do visível

As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.

Nao mifala i no moa tingbaot ol samting ya we yumi save luk long ae blong yumi. Mifala i stap tingbaot ol samting ya we yumi no save luk, from we ol samting ya we yumi save luk long ae blong yumi, oli blong stap smoltaem nomo. Be ol samting ya we yumi no save luk, oli blong stap oltaem, gogo i no save finis.

Be ol rijman oli stap ting se olting blong olgeta i save blokem olgeta oli stap gud, olsem we bigfala stonwol we i goraon long taon i blokemgud hem.

Long dei we Hae God bambae i jajem yumi, ol samting we rijman i gat bambae oli no save givhan long hem, be sipos fasin blong man i stret, hemia i save sevem laef blong hem.

Mane blong yu bambae i flae kwiktaem nomo i go, olsem pijin we i flae i go.

Tingting blong hem i stap olwe long ol samting we hem nomo i wantem. Be man we fasin blong hem i stret, hem i save givim presen long gladhat blong hem, mo i stap givim plante samting long ol narafala man.

Hae God, yu yu God blong mi. I gat tu samting i stap we mi wantem blong yu letem mi mi kasem long taem ya we mi stap laef yet. Plis, mi wantem blong yu mekem we mi mi no moa save giaman, mo we mi no save kam puaman, mo mi no save kam rijman tu. Mi wantem blong yu givim kakae long mi we i stret nomo long mi, from we sipos mi gat plante kakae, maet mi save tok nogud long yu, se mi no save yu, mo sipos mi kam puaman, maet mi save stil, nao bambae mi spolem nem blong yu.

Fasin blong woman long jos

Mo mi wantem se ol woman oli putum klos blong olgeta we i stret nomo, i no blong pulum ae blong man, mo i no blong flas. Bambae oli no mas mekem hea blong olgeta i flas tumas, mo oli no mas putum ol flas samting we oli wokem long gol mo perel*, mo ol dres ya we praes blong olgeta i antap tumas, blong mekem ol man oli glad long olgeta. Olgeta oli mas mekem ol gudgudfala wok, from we hemia i prapa fasin blong ol woman we oli stap talem se oli lavem God.

Laef blong ol man we oli bilif long Jisas

Olgeta ya we oli bilif long Jisas, tingting blong olgeta, mo tok blong olgeta i wan nomo. I no gat man we i save talem wan samting we i blong hem, se samting ya i blong hem nomo. Be ol man oli stap letem we olgeta samting blong olgeta, oli blong olgeta evriwan.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-