Medo da morte
O medo da morte é universal, mas Cristo o venceu. A Bíblia ensina que para quem crê, a morte perdeu o aguilhão — não é mais motivo de terror, mas porta para a eternidade com Deus.
Cristo venceu a morte
Jesus assumiu carne e sangue para, pela morte, destruir o que tinha o poder da morte e libertar os que viviam em escravidão pelo medo dela.
Kume sa̱ palli dli gwe a moki wu ɗe gwe a po moki sowu, a ma̱n ma̱shka̱n pal ɗe gwe ba̱ a ma̱sh sowu, apaa ilgwe ni ga̱ lishi ka̱ ga̱ɓa ga̱ Nya wu njika̱n gwe wule, <<Sa̱ sa̱nga ma̱shka̱n ka̱wi, sa̱ ci ba̱n tenti wi.>>
<<Ki ma̱shka̱n ka̱ cin ba̱n ko,
ilgwe aka̱ tlo mbala̱n na̱ nali wuk gwi?>>
Byas wul wo yek ɗe byas ika̱n ma̱n tlot ga̱ ba̱la̱n. Mba̱t wo yek ɗe nda̱lti ga̱ byas wul. go yek ɗe pa̱lti byas wul. Ama ma̱ pa̱l hwol tuk na̱ Nya na̱k ɗe ta̱ laki yek ma̱ cin ba̱n tumal Bagaa Yesu Almasihu wu.
Gwisi ka̱ mbok ang ɗe sa̱ leɓa̱nni ka sukti tumal Baptisma ga̱na̱n ka̱ sa’i gwe sa̱ lepti wu. Ten na̱k gwisi ka̱n ma̱ ɓala̱n ɗe na̱m sukti ka̱ ma̱shka̱n gwasi, ten ɗe na̱k kangwe sa̱ tlil Almasihu ɗa̱ka̱ ma̱shka̱n ka tumal iko ma̱n nalti ga̱ Aba wu, nu ka̱n mi mago ma pa̱la̱n pyal da̱mti pak.
Na̱k ɗe ma̱ na̱n ɗe na̱m sukti ka̱ wunda̱l ga̱ ma̱shka̱n gwe ta̱ ma̱sh wu, gem nu ka̱n ma da̱ma̱n ɗe na̱m sukti ka̱ tlit gwas ɗa̱ka̱ ma̱shka̱n ka.
A promessa da vida eterna
Quem ouve a Palavra e crê já passou da morte para a vida. O amor perfeito lança fora o medo, até o medo da morte.
<<Gem amik ka hwikii wu, mas ma̱lgwe kum ga̱ɓa gini yek ta̱ ba̱l gem na̱ ma̱lgwe shina̱n sut go, ta̱ mbi mbadl ma̱n la̱shi pakti wi, a ba̱ Nya a nolti so ta̱ mbi kisti tet ka̱ ma̱shka̱n wi, yek ta̱ mbi mbadli.
Yek Yesu hwit ɗe, <<Ai, amik ɗe palti kaami a amik ɗe mbadli pak. Ma̱lgwe nga̱sti tena̱n go, ko ta̱s ma̱sh mago ta da̱m na̱ mbadli.
Gem amik ka hwikii wu mas ma̱lgwe kop mbokti ang ten wul gi go ta ma̱sh so ko njaa.>>
<<Ten ɗe Nya lam dii atl i’e yek ta̱ ba̱l Yen ɗe na̱m gwe ba̱ wunda̱l gwas ni ɗa̱ sowu, ten ɗe ta̱ mas ma̱lgwe nga̱sti tenti go ba̱s lil ka̱ so ama ta̱s mbi mbadl ma̱n la̱shi pakti.
Wuda̱l ga̱ lamti ga̱mi wo ɓanti ni giɓi so. Lamti ga̱ gem wo a mbol ɓanti ka, na̱k ɗe mbala̱n ma̱n ɓanti wo nolti ga̱ Nya ka̱n ata̱ ɓantit wu. Nuk laki a ba̱ ma̱n ɓanti a njika̱n dli na̱ lamti ga̱ gem so.
Não temas
Jesus disse: não temais os que matam o corpo. No vale da sombra da morte, o Senhor está conosco como pastor e protetor.
Ba̱k ɓanti ma̱jwe asa̱ tlo dli ga̱ mbala̱n ama ba̱sa man tlot ga̱ mbadl gwas sowu so. Ama ɓanti ma̱lgwe ta man tlot ga̱ dlisi ata̱ man lakti ga̱ mbadli ka̱ buu wutu wu.
na̱k kangwe ga̱ɓa ga̱ Nya ga̱ lishi dla̱m wu ɗe, <<Mas ma̱lgwe mbe shin ga̱ Bagaa wu ta mbi kisti.>>
Na̱k kangwe sa̱ lishi ka̱ ga̱ɓa ga̱ Nya wu ɗe,
<<Ten bi gwa ka̱n ma̱ ni ten bi ma̱shka̱n dlip
sa̱ palla̱ni na̱k mba̱la gwe sa boshti wu.>>
Ai! Ka̱ mas wul jin jo ma̱ mana̱n ngetl ga̱ ta̱s mbeni ɗe ma̱n cit ba̱n tokte wi, gwisi wo tumal ti ɗe ta̱ lama̱nni wu ka̱n. Ten ɗe gem a yisi ɗe, ko ta̱ ma̱shka̱n sogo mbadli, sogo mil shinti ji nya sogo ma̱zhe, sogo wul jwe ma̱na̱n giɓi ninge wu sogo wul jwe yi tet wu, sogo iko kak-kak, sogo tlalti, sogo dlunta̱ti, sogo zobsi ilgon ka̱ mas wul jwe sa̱ pa̱lsi wu. Mas jwasa̱n sa̱ mbuki ta̱s te ka̱ dlo ga̱na̱n suk lamti gwe Nya pa̱lini tumal Almasihu Yesu Bagaa ga̱na̱n wu so.