Pular para o conteúdo
Publicidade

Medo da morte

Por Bíblia Online

O medo da morte é universal, mas Cristo o venceu. A Bíblia ensina que para quem crê, a morte perdeu o aguilhão — não é mais motivo de terror, mas porta para a eternidade com Deus.

Cristo venceu a morte

Jesus assumiu carne e sangue para, pela morte, destruir o que tinha o poder da morte e libertar os que viviam em escravidão pelo medo dela.

Noo booŋ ba wu duu banɛ le bamii ba kɛme nyaŋ yi ye kilɛmɛ, wu wù Jiso mo wu jo nyaŋ yi ye yi muh wu wuŋ, wu taŋlo wu kwê ki wu ŋgôdebele wù kɛme bvuŋga bvu kwe. Wu ̀ ge noo wu mo wu bvusɛ bamii ba ̀ chee yi bvunfa le yi kinche kiboo le kichii nje bo ̀ faane kwe.

Sege ye yì taŋlo yi kwê yi fo kûwa yi tu yì taŋlo yi kwe yi ka yi fo , fiɛɛ fichii mo fi kôno ba ̀ saŋ a Ŋwa wu Nyo le ,

"Ba le ba so wa kwe ba ŋgode bvuŋga bwe.

O kwe, bvuŋga bwuŋ le faaŋ?

O kwe, gwɛŋ wo wu wo taa bamii yu le faaŋ?"

Gwɛŋ wu kwe le kimbefɛ, bvuŋga bvu kimbefɛ le nchi wu Nyo. Geenɛ besabɛŋ nyâa kiyone Nyo wù le wu taashɛ besabɛŋ Tada wese besabɛŋ wù Jiso Kletu besabɛŋ nyu be soo kimbefɛ mo kwe.

Ba leese besabɛŋ a joo noo fi mo fi nyu ba le ba taashɛ wa besabɛŋ kwe ye ba jiiyɛ, wu no Kletu kaasɛ wu bu yi kwe le, a bvuŋga bvu Chiji bvù kuge le, besabɛŋ taŋlo be mo be chêe wa nyu yi kinche ki kifɛŋ le.

Fi le noo nje besabɛŋ le be taashɛ wa Kletu yi kwe yi le ye le, tu bee nyume ki bee maŋe besabɛŋ lé be gê be tâashɛ besa yi mbu we yi kwe le .

A promessa da vida eterna

Quem ouve a Palavra e crê já passou da morte para a vida. O amor perfeito lança fora o medo, até o medo da morte.

Nsɛŋe bɛŋ le nchiɛɛŋ nchiɛɛŋ muh wu yu yaŋ, wu bɛɛŋ muh wù tuŋ le, wù kɛme kinche kì kage . mwɛdɛ baaŋ wu ka wù kɛme nsa . Wuwɛɛ muh le wu bu wa chiaaŋ yi kwe le, wu lee kinche le.

Jiso du wu le , "Le wù bvuuse bamii yi kwe le, nyume kinche. Muh wù le wu leesɛ fitele yi ye yaŋ le mo wu nyu wu kwe, wu lé wu nyû yu,

Nsɛŋe bɛŋ nchiɛɛŋ nchiɛɛŋ muh yuge yaŋ, wu yu wu to wu kwe ."

Nyo ̀ bee wu koŋ woŋ kfunɛ baaŋ, wu tuŋ Mwa ye wù wu mumwaa, wu le yɛɛŋ wù leesɛ fitele ye ye le, mwɛdɛ lɛsɛ , wu kɛmɛ nyu kinche kì kage .

nfaaŋ to wu nyu antɛnɛɛ a kiŋkoŋɛ . Kiŋkoŋɛ ki yisɛ ki gɛɛŋ ki mɛsɛ to ki bvuuse lo nfaaŋ, nje nfaaŋ kɛme fiɛɛ fì wu ge nyu ŋgɛ wù taŋlo ba nya muh le. muh wù kɛme nfaaŋ nyu wu lee wa antɛnɛɛ a kiŋkoŋɛ wu gɛɛŋ wu mɛsɛ .

Não temas

Jesus disse: não temais os que matam o corpo. No vale da sombra da morte, o Senhor está conosco como pastor e protetor.

Keefɛ bɛŋ fâane bamii ba taŋlo bo yuuyɛ gɛh nyume nyaŋ yi ye maa, njɛ taŋlo bo yuuyɛ kiyo sɛŋ . Bɛŋ fâane nyu Nyo wù taŋlo wu lɛɛshɛ kiyo ki muh ye ye yi ŋgu wù baaŋ le.

Wu lé wu gê wu shô ajoo achii a bo jii. kwe baaŋ yi nyume , fiɛɛ fimi baaŋ yu bamii soge bikwɛɛ kɛnɛ bo beede kɛnɛ bo kɛme nsaasɛ wumu , nje mwɛɛ mù ̀ shee mu nyume, le mu fe wa."

Keefɛ bɛŋ fâane baŋgɛ ba bɛŋ lé bɛŋ gê bɛŋ ̂ŋ le . Bɛŋ yêbɛŋ yû, debele le wa ki wu lêesɛ bɛŋ bamu yeh yi ncha le ki wu môŋ bɛŋ. Bɛŋ lé bɛŋ gê bɛŋ ̂ŋ ŋgɛ yi aju le yuufe. Mo nyume ki bɛŋ kwê, bɛŋ ̂me gɛh bɛŋ ̂ɛme, noo nlé ŋgê nnyâ kifo ki bvunfoŋ kì le kinche kì kage bɛŋ le.

Fi le no ba ̀ saŋ a Ŋwa wu Nyo le ,

"Muh wuchii wù beede wu tɛŋe jee chi Tada,

wu lé wu gê wu bvûwu."

Fi le gɛh no ba le ba saŋ bamii bamu duu Nyo le ,

"Bee le jwe wu kwe le aju achii nje wo.

Bamii jode bee le shóŋ yì ba ̂ɛyɛ lo."

Ŋgaŋ, yi mwɛɛ munɛ le munchii besabɛŋ le bamii ba soo lo yi bvuŋga bvu Kletu wù ̀ koŋ besabɛŋ. Ŋkee chuule kwe kɛnɛ kinche, kɛnɛ kfuu chi banchɛndaa ba la, kɛnɛ biyo bì sage, kɛnɛ mwɛɛ mù le mɛɛse, kɛnɛ le mù ge mu nyume yu, kɛnɛ mwɛɛ mù kɛme bvuŋga, kɛnɛ mù le a we, kɛnɛ mù le akuu, kɛnɛ la fiyu fì le a ŋgoo yi mwɛɛ mù Nyo munchii le, fimi nyume yu fì taŋlo fi gasɛ besabɛŋ kiŋkoŋɛ ki Nyo kì wu kɛme besabɛŋ le yi Kletu Jiso wù Tada wese besabɛŋ le .

Seja o primeiro