Medo
O medo é uma das emoções mais paralisantes. Mas a Bíblia repete mais de 300 vezes: 'Não temas.' O perfeito amor lança fora o medo, porque Deus está conosco.
O antídoto contra o medo
No amor não existe medo; o perfeito amor lança fora o medo. O medo tem a ver com castigo, mas quem ama está em Deus.
Acemǝnana Bangŋo mana Ɓakuli pa sǝm ngga, mala ɓangciu na ɗang. Bangŋo mǝnana pa sǝm ngga, mala rǝcandǝa na andǝ earcearǝu andǝ bwalɓamuru.
Acemǝnana Bangŋo mana Ɓakuli pa sǝm ngga, mala ɓangciu na ɗang. Bangŋo mǝnana pa sǝm ngga, mala rǝcandǝa na andǝ earcearǝu andǝ bwalɓamuru.
Bangŋo mǝnana à pà wun ngga, nda mǝnana nǝ̀ tsǝk wun a guro aban ká do ɓangciu ɗǝm ngga ɗàng. Bangŋo mala pǝlǝ wun ɓǝ̀ wu duk amuna mala Ɓakuli na. Sǝ nǝ́ rǝcandǝa mala Bangŋo ka, koyan atà sǝm ngga nǝ̀ ɓua a ban Ɓakuli, nǝ̀ tunǝi ama, <<Dàdá!>>
Bangŋo mǝnana à pà wun ngga, nda mǝnana nǝ̀ tsǝk wun a guro aban ká do ɓangciu ɗǝm ngga ɗàng. Bangŋo mala pǝlǝ wun ɓǝ̀ wu duk amuna mala Ɓakuli na. Sǝ nǝ́ rǝcandǝa mala Bangŋo ka, koyan atà sǝm ngga nǝ̀ ɓua a ban Ɓakuli, nǝ̀ tunǝi ama, <<Dàdá!>>
Bangŋo mǝnana à pà wun ngga, nda mǝnana nǝ̀ tsǝk wun a guro aban ká do ɓangciu ɗǝm ngga ɗàng. Bangŋo mala pǝlǝ wun ɓǝ̀ wu duk amuna mala Ɓakuli na. Sǝ nǝ́ rǝcandǝa mala Bangŋo ka, koyan atà sǝm ngga nǝ̀ ɓua a ban Ɓakuli, nǝ̀ tunǝi ama, <<Dàdá!>>
Deus é refúgio
O Senhor é a minha luz e minha salvação — de quem terei medo? Ele é fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Confiar e não temer
Quando o medo chegar, confie em Deus. O Senhor é escudo e refúgio — Ele acalma tempestades e silencia todo medo.
Não temas — Eu estou contigo
Deus repete: não temas, porque eu sou contigo. Ele segura nossa mão direita e nos fortalece em cada situação de medo.
Mǝnia ka nda nzongcau mem, cam kàngkàng, sǝ ɓǝ̀ mǝsǝo candǝe! Cè ɓangciu pakko, ko ɓǝ̀ ɓabumo ɓungi ɗang. Acemǝnana Yahweh Ɓakuli mô ka nda atò, a koya ban na awu nǝ ká kàm ngga.>>
Mǝnia ka nda nzongcau mem, cam kàngkàng, sǝ ɓǝ̀ mǝsǝo candǝe! Cè ɓangciu pakko, ko ɓǝ̀ ɓabumo ɓungi ɗang. Acemǝnana Yahweh Ɓakuli mô ka nda atò, a koya ban na awu nǝ ká kàm ngga.>>
Yahweh nǝnggearǝì nǝ̀ kákò a dǝmba; nǝ̀ pà atò; pà nǝ̀ nyio ko nǝ̀ vwakibuì arǝò ɗàng. Cè ɓangciu pàkkô ko ɓabumo ɓungi ɗang.
Yahweh nǝnggearǝì nǝ̀ kákò a dǝmba; nǝ̀ pà atò; pà nǝ̀ nyio ko nǝ̀ vwakibuì arǝò ɗàng. Cè ɓangciu pàkkô ko ɓabumo ɓungi ɗang.
Wu dum nǝ rǝcandǝa, sǝ wu pangnǝ mǝsǝkàng-kàngŋa. Ɓǝ̀ ɓangciu ɓǝkǝa pakka wun, ko ǝn’ò pàkka wun arǝia ɗàng. Yahweh Ɓakuli ma’wun ngga, nda atà wun; pà nǝ̀ mak wun, ko nǝ̀ ɗeki wun ɗàng.
Paz que vence o medo
A paz de Cristo e a confiança no Pai celestial dissipam todo temor. Jesus disse: não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
Mǝ ndya ǝn nggǝ nying wun nǝ dorǝpwala ka. Sǝ mǝnia yì dorǝpwala ǝn pākiyi ka, ɓanza pànǝi nǝ̀ pà ɗàng. Acemani ka, ɓabum wun ɓǝ̀ kǝa kiɗiki ɗàng, sǝ ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pàkka wun ɗàng.
Mǝ ndya ǝn nggǝ nying wun nǝ dorǝpwala ka. Sǝ mǝnia yì dorǝpwala ǝn pākiyi ka, ɓanza pànǝi nǝ̀ pà ɗàng. Acemani ka, ɓabum wun ɓǝ̀ kǝa kiɗiki ɗàng, sǝ ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pàkka wun ɗàng.
<<Ɓabum wun ɓǝ̀ kǝa kiɗiki ɗàng. Wu pà ɓamur wun aban Ɓakuli, sǝ wu pà ɓamur wun gbal abanam.
Kǝgìr ɓǝ̀ kǝa tsǝk wun a do-tiki nǝ múrú ɗang. Aɓa koya gìr ka, wu pakhiwi nǝ zǝmba, wu lǝmdǝì Ɓakuli agir mǝnana wu earkiyicea ka, sǝ wu kǝ pak yàwá. Sǝ dorǝpwala mala Ɓakuli, mǝnana kǝɓwa pà nǝ̀ bwalte raka, nǝ̀ bwal ɓabum wun andǝ ɗenyicau ma’wun aɓa Kǝrǝsti Yesu.
Kǝgìr ɓǝ̀ kǝa tsǝk wun a do-tiki nǝ múrú ɗang. Aɓa koya gìr ka, wu pakhiwi nǝ zǝmba, wu lǝmdǝì Ɓakuli agir mǝnana wu earkiyicea ka, sǝ wu kǝ pak yàwá. Sǝ dorǝpwala mala Ɓakuli, mǝnana kǝɓwa pà nǝ̀ bwalte raka, nǝ̀ bwal ɓabum wun andǝ ɗenyicau ma’wun aɓa Kǝrǝsti Yesu.
Gìr mǝnana kat kǝ pisǝ bum wun ngga, wu nyinggi Ɓakuli a buì, acemǝnana yì ka, kǝ ɗenyi nǝ wun.
Wu kǝa ɓanggi aɓwana mǝnana à kǝ wal nggūrǝu ka ɗang; à pà nǝ̀ gandǝ je yilǝmu ɗang. Ɓwa mǝnana wun nǝ̀ ɓanggi wi ka nda kǝ Ɓakuli mwashat, mǝnana nǝ̀ kiɗiki nggūrǝu andǝ yilǝmu a lú-bǝsa ka.
Amuna-nyal ɓari ka à kǝ mea kwapo mwashat re? Sǝ anggo ka kǝ ɓè pà kàm mwashat nǝ̀ kpa a nzali nǝ̀ wú sǝ pà nǝ́ sǝlǝe mala Tár wun raka. Nggearǝ anyiaun-ɓamur wun ngga à ɓalnia. Ace mani ka ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗàng. Wu kútì amuna-nyal kusǝ pas.
Coragem e segurança
O Senhor é meu pastor, nada me faltará. Mesmo no vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo.
Exemplos de coragem
Gideão, Josué, Eliseu e os apóstolos enfrentaram o medo pela fé. Deus encorajou cada um deles pessoalmente.
Anzǝm mǝnia ka, Mǝtalabangŋo nacau nǝ Ibǝram aɓa sǝna ama:
<<Ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakko ɗàng,
Ibǝram,
Mǝ nda ntongŋo mò,
nggea tangnakusǝo mǝgule.>>
Lang mǝtúró-ɓadǝm ɓwa mala Ɓakuli lo nǝ dǝmbari ɗiɗyal sǝ pur a nza ka, kara sǝni, amǝ’lwa nǝ apǝr andǝ awaru-pǝr gumbǝlina nggea-là kat. Sǝ banggi ɓwamǝgule male ama, <<Sǝm kutina aɓa tanni, ɓwamǝgule, mana sǝm nǝ̀ pa?>> Ɓwamǝgule male nyesǝî wi ama, <<Cè ɓangciu pakko ɗàng, acemǝnana aɓwana mana atà sǝm ngga, à kútì amǝnana à nda ateà ka.>> Pǝlǝa Elisha pakhiwi ama, <<Yahweh, mǝn mǝsǝi ɓǝ̀ sǝni.>> Yahweh mǝn mǝsǝ lagga man, sǝ sǝni ka, múr ankono lumsǝna nǝ apǝr andǝ awaru-pǝr mala bǝsa, à gumbǝlina Elisha.
Yesu ka nda a ntulo a tǝrtà waru, amúr gìr-loasǝmúrû. Alaggana loasǝi, à ne wi ama, <<Malǝm, kǝgìr oasǝo ɗang ɓǝ̀ sǝm limnggi ko?>>
Yesu par buì lo, pǝlǝa sà arǝ gung ɓwam, sǝ ne mùr ama, <<Ɓǝ̀ ban pwalo atò!>> Kara gung nyare kùr kǝkǝs, ban pwal ɗǝong. Pǝlǝa ɗia ama, <<Palang sǝ ɓangciu pakka wun? Wu nda aɓa ɗwanyi gūlì a rǝàm più le?>>
À nǝ̀ sǝni aban gya amur nggeamùr ka, à twali ama kukwar na. À mak’zwalo bàng-bàng, acemǝnana yia kat ka à sǝni, sǝ ǝn’ò pakkia wia kǝ̀rkǝ́r. Anggo ka, Yesu sà’arǝia ama, <<Wu candǝ mǝsǝ wun! Mǝ nda. Ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗang!>>
Pǝlǝa mǝturonjar ne wi ama, <<Maryamu, ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakko ɗàng, a kumǝna earmúrú aban Ɓakuli. Awu nǝ kum muna a bumo, a nǝ ɓǝl muna-ɓwabura, sǝ a nǝ tsǝki wi lullǝu ama Yesu.
Domwan mǝkyauwe, ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗàng, acemǝnana Tár wun ngga ban kǝ ɓoari wi ɓǝ̀ pà wun agir mǝɓoarne mala Domurǝm male.
Wu kǝa dum nǝ ɓealu mala rufi atà boalo ɗang. Agir mǝnana wu ndanǝia ka, ɓǝà ɗǝmsǝ wun. Acemǝnana Ɓakuli bangŋǝna ama,
<<Pà mǝ nǝ ɗekio ɗang;
pà mǝ nǝ nying buam a rǝo ɗàng.>>
Anggo ka, sǝ sǝm nǝ̀ bang cau nǝ mǝsǝkang-kangŋa ama,
<<Mǝtalabangŋo nda
gbasha mem;
ɓangciu pà nǝ̀
pakkam ɗàng.
Mana gir nì na
ɓwa nǝ̀ gandǝ pakkam?>>
Anggo ka, sǝ sǝm nǝ̀ bang cau nǝ mǝsǝkang-kangŋa ama,
<<Mǝtalabangŋo nda
gbasha mem;
ɓangciu pà nǝ̀
pakkam ɗàng.
Mana gir nì na
ɓwa nǝ̀ gandǝ pakkam?>>
Sǝ acemǝnana amuna mala Ɓakuli ka, à pea nǝ nkila andǝ nyama ka, Yesu gbal ka duk nkila andǝ nyama, do kǝla yia aɓwapǝndǝa. Nǝ́ lú male sǝ gandǝ kiɗiki rǝcandǝa mala mǝɓealɓikea mǝnana bwal rǝcandǝa mala lú ka. Anggo sǝ panzǝ aɓwana mǝnana à do malea kat ka, à nda ka aguro aɓata ɓangciu mala lú ka.
Musa pea wia eare ama, <<Ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗàng. Ɓakuli yiu nǝ̀ yia mwam wun, ace mǝnana ɓǝ̀ wu dum nǝ ɓangciu male, wu kǝa pàk cauɓikea raka.>>
Ayálban ngga à cia ace pa ɓangciu aban aɓwana mǝnana à kǝ pak mǝɓoarne ka ɗàng, she aban amǝ’ɓealɓikea. Ɓǝ̀ a kǝ́ earce ama a pà nǝ dum nǝ ɓangciu a rǝia raka, pak gìr mǝnana mǝɓoarne na ka, sǝ yia ka à nǝ̀ ɓwangsǝo.
Sǝ ko ɓǝ̀ wu kum tanni ace pak gìr mǝnana nda a njarnì ka, wu ndanǝ tsǝkbu mala Ɓakuli. Ace mani ka, <<bum wun ɓǝ̀ kǝa zurǝki ɗàng, sǝ ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗàng.>>