Medo
O medo é uma das emoções mais paralisantes. Mas a Bíblia repete mais de 300 vezes: 'Não temas.' O perfeito amor lança fora o medo, porque Deus está conosco.
O antídoto contra o medo
No amor não existe medo; o perfeito amor lança fora o medo. O medo tem a ver com castigo, mas quem ama está em Deus.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
For God-The Father has not given us the Spirit [Ruach] of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
For God-The Father has not given us the Spirit [Ruach] of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
For you2f have not received the Spirit [Ruach] of bondage again to fear; but you2f have received the Spirit [Ruach] of sonship, whereby we cry, Abba, Father.
For you2f have not received the Spirit [Ruach] of bondage again to fear; but you2f have received the Spirit [Ruach] of sonship, whereby we cry, Abba, Father.
For you2f have not received the Spirit [Ruach] of bondage again to fear; but you2f have received the Spirit [Ruach] of sonship, whereby we cry, Abba, Father.
Deus é refúgio
O Senhor é a minha luz e minha salvação — de quem terei medo? Ele é fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
[Though] the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah [stop and diligently consider what was just said].
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Confiar e não temer
Quando o medo chegar, confie em Deus. O Senhor é escudo e refúgio — Ele acalma tempestades e silencia todo medo.
What time I am afraid, I will trust in youi.
What time I am afraid, I will trust in youi.
What time I am afraid, I will trust in youi.
What time I am afraid, I will trust in youi.
In God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I will praise his word, in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
In God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I will praise his word, in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
In God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I will praise his word, in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror has overwhelmed me.
Cast youri burden upon the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he shall sustain youi: he shall never suffer the righteous to be moved.
I sought the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he heard me, and delivered me from all my fears.
I sought the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he heard me, and delivered me from all my fears.
I sought the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he heard me, and delivered me from all my fears.
Não temas — Eu estou contigo
Deus repete: não temas, porque eu sou contigo. Ele segura nossa mão direita e nos fortalece em cada situação de medo.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
For I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] will hold youri right hand, saying unto youi, Fear not; I will help youi.
Say to them [that are] of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] will come [with] vengeance, [even] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [with] a recompense; he will come and save you.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), he [it is] that does go before youi; he will be with youi, he will not fail youi, neither forsake youi: fear not, neither be dismayed.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), he [it is] that does go before youi; he will be with youi, he will not fail youi, neither forsake youi: fear not, neither be dismayed.
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], he [it is] that does go with youi; he will not fail youi, nor forsake youi.
Be not afraid of their faces: for I [am] with youi to deliver youi, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
Paz que vence o medo
A paz de Cristo e a confiança no Pai celestial dissipam todo temor. Jesus disse: não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
Let not your heart be troubled: you2f believe in God-The Father, believe also in me.
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God-The Father.
And the peace of God-The Father, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation].
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God-The Father.
And the peace of God-The Father, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation].
Casting all your care upon him; for he cares for you.
"Do not fear those who kill bodies, who have no power to kill souls; but fear The One who has power to destroy the soul and body in Gei-Hinnom [hell, valley of evil counsel]".
"Are not two sparrows sold for a small coin and not one of them will fall to the earth without the will of your Father Who is in heaven?"
"Are not all the hairs of your head numbered?"
"Do not fear, because you are more precious than the sparrows".
Coragem e segurança
O Senhor é meu pastor, nada me faltará. Mesmo no vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for youi [are] with me; youri rod and youri staff they comfort me.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for youi [are] with me; youri rod and youri staff they comfort me.
youi shall not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flies by day;
[Nor] for the pestilence [that] walks in darkness; [nor] for the destruction [that] wastes at noonday.
Like as a father pities [his] children, [so] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] pities them that fear him.
Surely he shall not be moved forever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
And I will walk at liberty: for I seek youri precepts.
Exemplos de coragem
Gideão, Josué, Eliseu e os apóstolos enfrentaram o medo pela fé. Deus encorajou cada um deles pessoalmente.
After these things the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) came unto Avram (Exalted Father; Father Of Elevation) in a vision, saying, Fear not, Avram (Exalted Father; Father Of Elevation): I [am] youri shield, [and youri] exceeding great reward.
And when the servant of the man of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, This is terrible, my master! what shall we do?
And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them.
And Eli-sha [my God is salvation] prayed, and said, LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), I pray youi, open his eyes, that he may see. And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Eli-sha [my God is salvation].
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, care youi not that we perish?
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
And he said unto them, Why are you2f so fearful? how is it that you2f have no faith?
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a Spirit [Ruach], and cried out:
For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and says unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
And the angel said unto her, Fear not, Miryam [waters of strength]: for youi have found favour with God-Theos.
And, behold, youi shall conceive in youri womb, and bring forth a son, and shall call his name YESHUA (GOD SAVES).
Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.
youi drew near in the day [that] I called upon youi: youi said, Fear not.
[Let your] Conversation (behavior; way of life; community) [be] without covetousness; [and be] content with such things as you2f have: for he has said, I will never leave youi, nor forsake youi.
So that we may boldly say, The Lord - Kurios [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
So that we may boldly say, The Lord - Kurios [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
And Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] said unto the people, Fear not: for God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that you2f sin not.
And youi, Son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns [be] with youi, and youi do dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) will do great things.
For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will youi then not be afraid of the power? do that which is good, and youi shall have praise of the same:
But whoso hearkens unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall be safe.
When youi lay down, youi shall not be afraid: yea, youi shall lie down, and youi sleep shall be sweet.
But and if you2f suffer (allow, to let, permit) for righteousness’ sake, happy [are you2f]: and be not afraid of their terror, neither be troubled;