Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

O Ježiš sasťarel duje koren

Sar odarik o Ježiš džalas het, avenas pal leste duj kore manuša a viskinenas: Čhavo le Davidoskro, av ke amende jileskro!"

Sar geľa andro kher, avle ke leste o kore a o Ježiš lenge phenďa: Pačan, hoj oda šaj kerav?"

He, Rajeja!" odphende.

Avke pes chudňa lengre jakhendar a phenďa: Mi ačhel pes tumenge avke, sar pačan!" Takoj lenge phundrile o jakha. O Ježiš lenge zoraha prikazinďa: Den pozoris pre oda, hoj pes pal oda ňiko te na dodžanel!" Ale on gele avri a rozľigende pal leste o hiros pal caľi odi phuv.

O Ježiš sasťarel duje koren paš o Jericho

Sar avelas avri andral o Jericho, džanas pal leste igen but nipi. A paš o drom bešenas duj kore manuša. Sar šunde, hoj odarik džal o Ježiš, vičinde: Rajeja, Čhavo le Davidoskro, av ke amende jileskro!"

Ale o nipi lenge phenenas, hoj te čhiten, no on mek zoraleder vičinenas: Av ke amende jileskro, Rajeja, Čhavo le Davidoskro!"

O Ježiš zaačhiľa, vičinďa len a phučľa: So kamen, hoj tumenge te kerav?"

On leske phende: Rajeja, hoj pes te phundraven amare jakha."

Le Ježišoske sas pharo vaš lenge a chudňa pes lengre jakhendar. A on takoj chudle te dikhel a džanas pal leste.

O Ježiš sasťarel le kores andre Betsaida

Paľis avle andre Betsaida. Ande ke leste jekhe kores a mangenas les, hoj pes lestar te dotkňinel. O Ježiš chudňa le kores vastestar a iľa les avri andral o gav. Ode leske le šľinenca makhľa o jakha, thoďa pre leste o vasta a phučľa lestar: Dikhes vareso?"

O koro dikhľa upre a phenďa: Dikhav le manušen te phirel, ale dičhon avri sar stromi."

A o Ježiš leske pale thoďa o vasta pro jakha a ov chudňa te dikhel. O koro sasťiľa avri a dikhelas savoro žužes. O Ježiš les bičhaďa khere a phenďa leske: Ma dža pale andro gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]"

O kašuko the šepetľivo manuš

Paľis geľa het pašal o Tir prekal e phuv Sidon, tele paš o Galilejsko moros a odarik geľa andre phuv Dekapolis. A ande ke leste jekhe manušes, savo sas kašuko the igen šepetľivo, a mangenas les, hoj te thovel pre leste o vasta.

O Ježiš les iľa pašal o nipi sikra dureder a thoďa leske o angušta andro kana, paľis peske čhungarďa pro angušta a dotkňinďa pes leskra čhibatar. Paľis dikhľa upre pro ňebos, phurdľa peske pharipnastar a phenďa: Effatha!" So hin: Phundrav tut!" Takoj pes leske phundrade o kana the e čhib a imar vakerelas žužes.

O Ježiš prikazinďa le manušenge, hoj oda te na phenen ňikaske. Ale so buter lenge prikazinelas, on mek buter vakerenas. Igen pes čudaľinenas a phenenas: Savoro kerel mištes! Mek the le kašukenge del te šunel a le ňemenge te vakerel!"

O Ježiš sasťarel le kores paš o Jericho

Paľis avle andro Jericho. Sar avelas o Ježiš le učeňikenca the but manušenca avri andral o Jericho, o koro Bartimeus, le Timeoskro čhavo, bešelas paš o drom a žobrinelas. Sar šunďa o koro, hoj avel o Ježiš Nazaretsko, chudňa te vičinel: Ježiš, čhavo le Davidoskro, av ke ma jileskro!"

O nipi leske phenenas, hoj te čhitel, no ov mek zoraleder vičinelas: Čhavo le Davidoskro, av ke ma jileskro!"

O Ježiš zaačhiľa a phenďa: Vičinen les!"

Vičinde le kores a phende leske: Ma dara! Ušťi, vičinel tut!" O koro čhiďa tele peskro plašťos, chučiľa upre a geľa ko Ježiš.

O Ježiš lestar phučľa: So kames, hoj tuke te kerav?"

O koro leske odphenďa: Učiťeľina, kamav te dikhel!"

Akor leske o Ježiš phenďa: Dža, tiro pačaben tut sasťarďa!" O koro takoj chudňa te dikhel a džalas pal oda drom le Ježišoha.

O Ježiš sasťarel le kores paš o Jericho

Sar avelas o Ježiš paš o foros Jericho, varesavo koro manuš bešelas paš o drom a žobrinelas. Sar šunďa le nipen, save pašal leste predžanas, phučelas lendar, so pes kerel. Phende leske: O Ježiš Nazaretsko kadarik predžal."

Akor o koro vičinďa: Ježiš, Čhavo le Davidoskro! Av ke ma jileskro!"

Ola, ko džanas anglal, phenenas leske, hoj te čhitel, ale ov mek zoraleder vičinďa: Čhavo le Davidoskro! Av ke ma jileskro!"

Avke zaačhiľa o Ježiš a phenďa, hoj les te anen ke leste. Sar avľa paš leste, phučľa lestar: So kames, hoj tuke te kerav?"

Rajeja, kamav te dikhel," odphenďa.

O Ježiš leske phenďa: Akor chude pale te dikhel! Tiro pačaben tut sasťarďa." A ov takoj chudňa te dikhel a džalas pal o Ježiš a lašarelas le Devles. The savore nipi, so oda dikhle, lašarenas le Devles.

O manuš, savo sas koro kanastar uľiľa

Sar džalas o Ježiš dikhľa jekhe manušes, savo sas koro, kanastar uľiľa. A leskre učeňika lestar phučle: Rabbi, ko kerďa binos, hoj uľiľa koro? Ov, abo leskri daj the dad?"

O Ježiš odphenďa: Aňi ov na kerďa binos aňi leskri daj the dad. Ale kada pes ačhiľa vašoda, hoj pes pre leste te sikavel le Devleskri zor. Me mušinav te kerel o skutki oleskre, ko man bičhaďa, medik hin o džives. Avel e rat a akor ňiko našťi kerela buči. Medik som pro svetos, som o švetlos le svetoskro."

Sar oda phenďa, čhungarďa pre phuv, kerďa le šľinenca čik a makhľa o jakha le koreske. A phenďa leske: Dža, thov (omor) tut andro paňi Siloam," (so hin prethodo: Bičhado). Avke geľa a thoďa pes, avľa pale a dikhelas.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

A avľa ke leste o malomocno, banďolas anglal leste a phenďa: Rajeja, te kamľalas, šaj man žužares."

O Ježiš nacirdňa o vast, chudňa pes lestar a phenďa: Kamav, av sasto!" A takoj sas žužo andral o malomocenstvo. O Ježiš leske phenďa: De pozoris, hoj te na phenes ňikaske pal oda, ale dža, sikav tut le rašaske a obetin oda daros, so prikazinďa o Mojžiš, sar sveďectvos lenge."

A ande ke leste jekhe muršes, savo sas kaľikos a pašľolas pro hadžos. Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa le kaľikoske: Čhavo miro, ma dara tut, odmuken pes tuke o bini."

Varesave zakoňika peske phende: Kada manuš pes ruhinel!"

Ale o Ježiš dikhľa, so peske gondoľinen a phenďa: Soske gondoľinen namištes andre tumare jile! Bo so hin lokeder? Te phenel: Odmukel pes tuke o bini!abo te phenel: Ušťi a dža?Ale hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskres hin zor pre phuv te odmukel o bini" phenďa le kaľikoske: Ušťi, le tuke tiro hadžos a dža khere!" Ov ušťiľa a geľa khere.

Ode sas jekh manuš, so leskro vast sas ňevladno. Ča vaš oda, hoj les te den andre, phučle le Ježišostar: Šaj pro šabat te sasťarel?"

Ov lenge phenďa: Ko tumendar hino ajso manuš, hoj te les uľahas jekh bakro a peľahas leske pro šabat andre chev, či les na chudela a na cirdela avri? Či nane buter o manuš sar o bakro? Vašoda šaj pro šabat mištes te kerel."

Avke phenďa le manušeske: Nacirde o vast!" Ov nacirdňa, sasťiľa leske avri a sas ajso sar the oka dujto vast.

Ode pašľolas le Šimonoskri sasuj andre horučka a takoj pal late phende le Ježišoske. Ov geľa paš late, chudňa la vastestar a pomožinďa lake te ušťel. E horučka la takoj omukľa a oj pašal lende chudňa te kerel.

O malomocno sasťol avri

Avľa ke leste jekh malomocno, geľa angle leste pro khoča a mangelas les: Te kamľalas, šaj man sasťares!"

Le Ježišoske sas pharo vaš leske, thoďa pre leste o vast, chudňa pes lestar a phenďa: Kamav, av sasto!" A o malomocno takoj sasťiľa avri a sas žužo.

Akor ke leste avle štar murša, save anenas jekhe kaľikos. Ale našťi pes dochudle le nasvaleha ko Ježiš, bo sas ode but manuša. Avke otkerde e strecha a mukle le kaľikos tele pro nošitki ode, kaj sas o Ježiš. Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa le kaľikoske: Čhavo miro, odmukle tuke hine o bini."

Ale bešenas ode the varesave zakoňika, save peske andro jile gondoľinenas: Sar kada manuš kavke šaj vakerel? Ruhinel pes! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!"

O Ježiš takoj prindžarďa andre peskro duchos, hoj pal leste kavke gondoľinen, a phenďa lenge: Soske kavke gondoľinen andre tumare jile? So hin lokeder, te phenel le kaľikoske: Odmukle tuke hin o bini, či te phenel: Ušťi, le tuke o nošitki a dža? Ale vaš oda, hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskres hin pravos the zor te odmukel pre phuv o bini" phenďa le kaľikoske: Phenav tuke: Ušťi, le tuke o nošitki a dža khere!" Ov takoj ušťiľa a savore dikhle, sar peske iľa o nošitki a geľa het. Savore pes čudaľinenas, lašarenas le Devles a phenenas: Mek šoha kajso vareso na dikhľam!"

O Ježiš sasťarel o vast pro šabat

Sar o Ježiš geľa pale andre sinagoga, sas ode jekh manuš, saves sas ňevladno vast. A varesave džene ča dikhenas, či les sasťarela avri pro šabat, hoj les te obviňinen. O Ježiš phenďa ole manušeske, saves sas ňevladno vast: Ačh kade maškaral!"

A phučľa lendar: Či šaj pro šabat mištes te kerel, abo na? O dživipen te zachraňinel, či te murdarel?" Ale on sas čhit.

Dikhľa pro manuša pašal peste choľaha a sas leske igen pharo vašoda, save zacata jile len sas. Phenďa le manušeske: Nacirde o vast!" Sar nacirdňa o vast, sasťiľa leske calkom avri.

O malomocno manuš sasťardo

Jekhvar sas o Ježiš andre varesavo foros, kaj sas malomocno murš. Sar dikhľa le Ježiš, banďiľa anglal leste pre phuv dži pro muj a mangelas les: Rajeja, te kamľalas, šaj man sasťares."

O Ježiš nacirdňa o vast, chudňa pes lestar a phenďa: Kamav, av sasto!" A takoj sas žužo andral o malomocenstvo.

Androda ode avle varesave murša, save ľidžanas pro hadžos jekhe manušes, so sas kaľikos. A rodenas drom, sar les te dochudel andro kher a te thovel anglo Ježiš. Sas ode but nipi a na sas len khatar te džal andre, vašoda gele upre pro kher a mukle les tele le hadžoha prekal e strecha maškar o manuša anglo Ježiš.

Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa o Ježiš le kaľikoske: Manušeja, odmukle tuke hin tire bini."

O zakoňika the o Farizeja chudle te gondoľinel a phenenas peske: Ko hin kada manuš, hoj pes kavke ruhinel! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!"

Ale o Ježiš prindžarďa, so peske gondoľinen a phenďa lenge: Soske kavke gondoľinen andre tumare jile?

So hin lokeder te phenel: Odmukle tuke hin tire bini,abo te phenel: Ušťi a dža?

Ale vašoda, hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskres hin pravos the zor pre phuv te odmukel o bini" phenďa le kaľikoske: Tuke phenav: Ušťi, le tuke tiro hadžos a dža khere!" A ov takoj anglal lende ušťiľa, iľa peske o hadžos, chudňa te lašarel le Devles a geľa khere.

O Ježiš sasťarel pro šabat

Jekhvar pre aver šabat geľa andre sinagoga a sikavelas. A ode sas jekh manuš, so les sas o čačo vast ňevladno. O zakoňika the o Farizeja užarenas, či sasťarela varekas pro šabat, hoj les te obviňinen. O Ježiš džanelas, so gondoľinen, no the avke phenďa le manušeske, saves sas ňevladno vast: Ušťi a ačh kade maškaral!" Ov ušťiľa a ačhelas.

Akor lenge o Ježiš phenďa: Phučav tumendar: Šaj pro šabat mištes te kerel, vaj namištes te kerel? O dživipen te zachraňinel, či te murdarel?"

Dikhľa pašal peste pre savoredžene a phenďa le manušeske: Nacirde o vast!" A sar oda kerďa, leskro vast sasťiľa avri.

O Ježiš sasťarel le veľiťeľiskre sluhas

Sar o Ježiš dovakerďa savore ola lava le manušenge, so les šunenas, geľa andro Kafarnaum. Jekhe veľiťeľis upral o šel (100) slugaďa sas sluhas, saves igen ľikerelas. No oda sluhas sas pro meriben nasvalo. Sar šunďa o veľiťeľis pal o Ježiš, bičhaďa ke leste varesave phurederen le Židendar, hoj les te mangen, hoj te avel a te sasťarel leskre sluhas. On avle ko Ježiš, igen les mangenas a phende: Zaslužinel peske, hoj prekal leste oda te keres, bo ov kamel amaro narodos. Se mek the e sinagoga amenge ačhaďa." Avke lenca o Ježiš geľa.

Sar imar na sas dur ole kherestar, bičhaďa ke leste o veľiťeľis peskre prijaťeľen, hoj leske te phenen: Rajeja, ma trapin tut, bo na som hodno, hoj te aves andre miro kher. Vašoda man na šunavas hodno te džal ke tute. Ale phen ča lav a miro sluhas sasťola avri. Bo the me som manuš tel o vast avrenge a tel miro vast hin o slugaďa. A te phenava kaleske: Dža!ta džala; a avreske: Av!ta avela; a mire sluhaske: Ker kada!ta ov oda kerela."

Sar oda šunďa o Ježiš, čudaľinďa pes. Visarďa pes ko nipi a phenďa lenge: Phenav tumenge, hoj aňi andro Izrael na dikhľom kajso baro pačaben." Avke ola džene, so sas bičhade, gele pale khere a arakhle ole sluhas imar sastes.

Sas ode džuvľi, andre savi sas o nalačho duchos, so la trapinelas le nasvaľibnaha dešuochto (18) berš. O dumo late sas banďardo dži tele a našťi pes rovňinelas avri. Sar la dikhľa o Ježiš, vičinďa la paš peste a phenďa lake: Džuvľije, av oslobodzimen tire nasvaľibnastar!" Thoďa pre late o vasta a oj takoj rovňisaľiľa avri a lašarelas le Devles.

O Ježiš pale sasťarel pro šabat

Jekhvar pro šabat geľa o Ježiš te chal andro kher ke varesavo vodcas le Farizejengro. A o Farizeja les dodikhenas avri. A dikh, sas ode anglal leste varesavo manuš, saveste sas o vasta the o pindre šuvle le paňestar. O Ježiš visaľiľa ko zakoňika the farizeja a phučľa lendar: Šaj pro šabat te sasťarel, abo na?" Ale on sas čhit. Avke o Ježiš iľa ole manušes, sasťarďa les a mukľa les te džal het.

O Ježiš sasťarel deše malomocnen

O Ježiš džalas andro Jeruzalem prekal e Samarija the Galileja, a sar doavľa andre varesavo gav, arakhle pes leha deš malomocna murša, save dural ačhenas a zoraha vičinenas: Ježiš! Učiťeľina! Av ke amende jileskro!"

Sar len dikhľa, phenďa lenge: Džan a sikaven tumen le rašajenge!" A sar džanas, sas obžužarde andral o malomocenstvo.

Sar dikhľa jekh dženo lendar, hoj sasťiľa avri, avľa pale a zorale hangoha lašarelas le Devles. Banďiľa le mujeha dži e phuv paš o pindre le Ježišoskre a paľikerelas leske. A oda dženo sas Samaritanos.

Akor phenďa o Ježiš: Či na sasťile avri deš džene? Kaj hine okla eňa džene? On na avle pale, hoj te lašaren le Devles, ča kada cudzincos?" Phenďa leske: Ušťi a dža, tiro pačaben tut sasťarďa."

O Ježiš sasťarel jekhe nasvales paš e Bethesda

Paľis geľa o Ježiš andro Jeruzalem pro židoviko inepos. Andro Jeruzalem paš e Bakrengri brana sas paňi, savo o Židi vičinen Bethesda. Sas ode pandž hali kerde le slupendar. Andre ola thana pašľonas igen but nasvale kore, bange the kaľiki. [A užarenas, medik pes na čhalavela o paňi. Bo o Židi pačanas, hoj o aňjelos le Rajeskro avelas pal varesavo časos andro paňi a čhalavelas le paňeha a oda, ko pes akor ešebno chudelas le paňestar, sasťolas avri andral savore nasvaľibena, so les sas.] A sas ode varesavo manuš, savo sas nasvalo tranda the ochto (38) berš. Sar les o Ježiš dikhľa te pašľol a prindžarďa, hoj imar hino but nasvalo, phučľa lestar: Kames te sasťol avri?"

O nasvalo manuš leske odphenďa: Rajeja, nane ajso manuš, savo man ľigenďahas andro paňi akor, sar pes čhalavel. A medik me dodžav, imar aver džal anglal ma."

Akor leske o Ježiš phenďa: Ušťi, le tiro hadžos a dža!" Oda manuš takoj sasťiľa avri, iľa peske o hadžos a phirelas.

Oda pes ačhiľa pro šabat,

Avke o Ježiš avľa pale andre Kana Galilejsko, kaj čerinďa o paňi pre mol. Ode sas jekh kraľiko uradňikos, saveskro čhavo sas nasvalo andro Kafarnaum. Sar ov šunďa, hoj o Ježiš avľa andral e Judsko andre Galileja, geľa ke leste a mangľa les, hoj te avel te sasťarel leskre čhas, bo ov imar merelas.

O Ježiš leske phenďa: Te na dikhľanas ďivi the zazraki, na pačanďiľanas."

O uradňikos odphenďa: Rajeja, av manca mek angloda, sar miro čhavo merela."

O Ježiš leske phenďa: Dža, tiro čhavo dživel."

Ov pačanďiľa ole laveske, so leske o Ježiš phenďa, a geľa. A sar džalas pal o drom, avle ke leste leskre sluhi a phende leske: Tiro čhavo dživel." Avke lendar phučľa pre ora, kana leske sas feder. Odphende: Idž, jekh oratar les e horučka omukľa."

Akor o dad prindžarďa, hoj oda sas andre odi ora, sar leske o Ježiš phenďa: Tiro čhavo dživel." A pačanďiľa ov the calo leskro kher.

Kada sas imar dujto zazrakos, so o Ježiš kerďa, sar avľa andral e judsko phuv andre Galileja.

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

A varesavi džuvľi, savi sas dešuduj (12) berš nasvaľi pro džuvľikano nasvaľiben, avľa palunestar ko Ježiš a chudňa pes le agorestar leskre ruchostar. Bo phenďa peske: Ča te man leskre ruchostar chudava, sasťuvava avri."

O Ježiš pes visarďa, a sar la dikhľa, phenďa: Pača, čhaje miri, tiro pačaben tut sasťarďa." A odi džuvľi takoj sasťiľa avri.

A sas ode jekh džuvľi, savi sas dešuduj (12) berš nasvaľi pro džuvľikano nasvaľiben. A kajte diňa savore peskre love avri le doktorenge a igen but lendar cerpinďa, na sas lake feder, ale ča furt goreder. Sar šunďa pal o Ježiš, avľa maškar ola but nipi palunestar ko Ježiš a dotkňinďa pes leskre ruchostar. Bo phenďa peske: Ča te man leskre ruchostar dotkňinava, sasťuvava avri." A takoj latar preačhiľa te džal o rat a šunďa andre peskro ťelos, hoj sasťiľa avri le nasvaľibnastar.

Sas maškar lende varesavi džuvľi, savi sas dešuduj berš nasvaľi pro džuvľikano nasvaľiben a diňa le doktorenge savoro, so la sas, ale ňiko la našťi sasťarďa avri. Oj avľa palunestar ko Ježiš a dotkňinďa pes le agorestar leskre ruchostar a takoj lake o rat preačhiľa te džal.

A o Ježiš phučľa: Ko pes mandar dotkňinďa?"

A sar pes ňiko na pridžanelas, phenďa o Peter [the ola, ko sas leha]: Rajeja, o nipi pes pre tu ispiden a kikiden [a tu phučes: Ko pes mandar dotkňinďa?]"

Ale o Ježiš phenďa: Vareko pes mandar dotkňinďa, bo šunďom, sar mandar geľa avri e zor."

Sar odi džuvľi dikhľa, hoj oda imar našťi garuvel andre, avľa paš o Ježiš a izdralas daratar. Peľa leske paš o pindre a anglal savorende leske phenďa avri, soske pes lestar dotkňinďa a sar takoj sasťiľa avri. Ov lake phenďa: Čhaje miri, tiro pačaben tut sasťarďa. Dža andro smirom!"

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

Pal e muľi čhajori the pal e nasvaľi džuvľi

Medik lenge oda vakerelas, avľa varesavo baro manuš, banďiľa anglal leste a phenďa: Miri čhajori akana muľa, ale av, thov pre late tiro vast a dživela." O Ježiš ušťiľa a geľa pal leste peskre učeňikenca.

Sar avľa o Ježiš andro kher ke oda angluno manuš, dikhľa ode le manušen, so bašavenas pro pišťaľki, the le nipen, so kerenas vika. Phenďa lenge: Džan het, bo e čhajori na muľa, oj ča sovel." Ale asanas lestar. Sar bičhade avri ole nipen, geľa o Ježiš andre, chudňa la čhajora vastestar a oj ušťiľa.

Akor ode avľa o Jairus, jekh vodcas andral e sinagoga, a sar dikhľa le Ježiš, peľa leske paš o pindre a igen les mangelas: E čhajori mange merel. Mangav tut, av a thov pre late tire vasta, hoj te sasťol avri a te dživel." A o Ježiš leha geľa.

Džanas pal leste igen but nipi a ispidenas pes pre leste pal savore seri.

Avle andro kher ko Jairus a dikhle ode but manušen te rovel a te kerel bari vika. O Ježiš geľa andre a phenďa lenge: Soske keren ajsi bari vika a roven, se e čhajori na muľa, oj ča sovel!" A chudle lestar te asal. Ale ov tradňa savoren avri, iľa la čhajorakra da the dades a the olen, ko sas leha, a geľa pre oda than, kaj pašľolas e čhajori. Chudňa la čhajorakro vast a phenďa lake: Talitha kumi!" Oda pes prethovel: Čhajorije, tuke phenav, ušťi!" E čhajori takoj ušťiľa a phirelas sas lake dešuduj berš a savore pes igen čudaľinenas.

O Ježiš phenďa: Kaha porovňinava adadživeseskre manušen? Pre kaste maren? Hine sar ola čhavore, so bešen maškar o foros a vičinen pre peste:

Bašavahas tumenge,

ale na khelenas!

Giľavahas andre žaľa sar upral o mulo,

ale na rovenas!

Bo avľa o Jan Krsťiťeľ, savo na chalas maro aňi na pijelas mol, a phenen: Hin andre leste nalačho duchos!Avľa o Čhavo le Manušeskro, savo chalas the pijelas, a phenen: Dikhen, o manuš, savo peske rado but chal the pijel! Ľikerel pes le binošnenca the le colňikenca!Ale o goďaveripen pes sikavel sar čačipen pre ola džene, ko pal oda dživen."

O Ježiš andro kher ko Farizejis

Varesavo Farizejis vičinďa le Ježiš ke peste te chal. O Ježiš geľa andre leskro kher a bešľa peske pašal o skamind. No andre oda foros sas jekh binošno džuvľi, a sar pes oj došunďa, hoj o Ježiš bešel andro kher ko Farizejis, avľa ode a anďa peha jekh alabastrovo caklocis, andre savo sas igen vzacno olejos.

Avľa ode jekh murš, savo pes vičinelas Jairus. Ov sas baro manuš andral e sinagoga. Peľa paš o pindre le Ježišoske a mangelas les, hoj leha te džal andre leskro kher, bo leskri jekhori čhajori, savake sas vaj dešuduj berš, merelas.

Sar o Ježiš džalas, o nipi pes pre leste ispidenas.

Medik o Ježiš vakerelas, avľa vareko andral le Jairoskro kher a phenďa leske: Tiri čhajori imar muľa, de smirom le učiťeľis!"

Sar oda šunďa o Ježiš, phenďa leske: Ma dara tut! Ča pača a ela zachraňimen!"

Geľa andro kher a na domukľa ňikaske, hoj leha te džal andre, ča le Peteriske, Janoske the Jakoboske a the la čhajorakra dake the dadeske. Savore rovenas a hikinenas pal late. Ale o Ježiš phenďa: Ma roven! Oj na muľa, oj ča sovel."

Asanďile les avri, bo džanenas, hoj muľa. Ale ov tradňa savoren avri, chudňa la vastestar a vičinďa: Čhajorije, ušťi!" Lakro duchos avľa pale andre late a oj takoj ušťiľa. O Ježiš prikazinďa, hoj la te den te chal. La čhajorakri daj the dad radišagostar aňi na džanle so te phenel, ale o Ježiš lenge prikazinďa, hoj ňikaske te na vakeren, so pes ačhiľa.

O Lazar merel

Sas jekh nasvalo manuš, saveske sas o nav Lazar. Ov sas andral o gav Betanija, kaj bešenas e Maria the lakri pheň e Marta. Oda sas odi Maria, savi pomazinďa le Rajes le olejoha a khosľa leske o pindre le balenca. A lakro phral o Lazar sas nasvalo. Avke ola pheňa bičhade pal o Ježiš, hoj leske te phenen: Rajeja, oda, kas tu rado dikhes, hino nasvalo."

Sar o Ježiš oda šunďa, phenďa: Kada nasvaľiben nane pro meriben, ale pre le Devleskri slava, hoj o Čhavo le Devleskro te avel oslavimen." O Ježiš rado dikhelas la Marta, la Maria the le Lazar. Ale sar šunďa, hoj o Lazar hino nasvalo, ačhiľa mek duj džives pre oda than, kaj sas. Paľis phenďa le učeňikenge: Aven džas pale andre Judsko."

O učeňika leske phende: Rabbi, ča akana tut kamenas o Židi te murdarel le barenca a pale ode džas?"

O Ježiš odphenďa: Či nane le džives dešuduj (12) ori? Te vareko phirel dživese, na perela, bo dikhel o švetlos kale svetoskro. Ale te phirel vareko rači, perela, bo nane andre leste o švetlos."

Pal kala lava lenge phenďa: Amaro prijaťeľis o Lazar zasuča, ale džav, hoj les te uštavav."

Akor leske o učeňika phende: Rajeja, te zasuča, sasťola avri." O Ježiš vakerelas pal leskro meriben, ale on peske gondoľinenas, hoj vakerel pal o soviben.

Paľis lenge o Ježiš phenďa phundradones: O Lazar muľa.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

O Ježiš zaačhavel e burka

Geľa andre loďka a leskre učeňika gele pal leste. Jekhvareste avľa bari burka pro moros avke, hoj o vlni avenas andre e loďka, ale ov sovelas. Avle ke leste leskre učeňika, uštade les a phende: Rajeja, zachraňin amen, bo meras!"

Ov lenge phenďa: Soske tumen daran, manušale cikne pačabnaha!" Avke ušťiľa, pokarhinďa e balvaj the o moros a sas igen čhit.

O manuša pes čudaľinenas a phenenas: Savo manuš hino, hoj les o balvaja the o moros šunen?"

Sar zaračiľa, avle ke leste leskre učeňika a phende leske: Pre kada than nane ňič a imar hin but ori, rozmuk le nipen, hoj te džan andro fori peske te cinel te chal."

Ale o Ježiš lenge phenďa: Na kampel lenge te džal. Tumen len den te chal."

Ale on leske phende: Hin amen kade ča pandž mare the duj ribi."

Anen mange len!" phenďa lenge. A le nipenge phenďa, hoj peske te bešen pre čar. Iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos a paľikerďa. Paľis phagerelas o mare, delas le učeňikenge a o učeňika denas le nipenge. Chale savore a čaľile. Olestar, so ačhiľa, kidle upre dešuduj (12) pherde košara. Ola, ko chanas, sas vaj pandž ezera (5 000) murša, bi o džuvľa the bi o čhave.

Pre tosaraste, sar mek sas kaľipen, phirelas o Ježiš pal moros a avľa ke lende.

O Ježiš del te chal štar ezera manušen

O Ježiš peske vičinďa peskre učeňiken a phenďa: Pharo mange hin vaš kala nipi, bo imar trin dživesa hine manca a nane len so te chal. Na kamav len te bičhavel khere bokhalen, hoj te na odperen pal o drom."

O učeňika leske phende: Khatar laha pre kada omuklo than ajci maro, hoj te das te chal kajci but dženen?"

Keci tumen hin mare?" phučľa lendar o Ježiš.

Efta the vajkeci ribici," odphende.

Akor phenďa le nipenge, hoj peske te bešen pre phuv. Iľa ola efta mare the ola ribi, paľikerďa, phagerelas a podelas peskre učeňikenge a o učeňika denas le nipenge. Chale savore a čaľile. Olestar, so ačhiľa, kidle upre efta pherde košara. Savore, so chale, sas vaj štar ezera (4 000) murša, bi o džuvľa the bi o čhave.

O Ježiš počinel e chramoskri daň

Sar doavle andro Kafarnaum, avle ko Peter ola, ko kiden avri le chramoskre daňe, a phučle: Či na počinel tumaro učiťeľis e chramoskri daň?"

Počinel!" odphenďa.

Sar avľa o Peter andro kher, phučľa lestar o Ježiš sigeder: So pes tuke dičhol, Šimon? Kastar len o kraľa andral kada svetos o clo abo o daňe? Peskre čhavendar, abo le cudzendar?"

Ov odphenďa: Le cudzendar."

Akor leske o Ježiš phenďa: Akor lengre čhave na mušinen te počinel. Ale hoj pre amende te na rušen, dža paš o moros a čhiv e uďica. Le avri ešebno riba, savi chudeha, a sar lake phundraveha o muj, arakheha andre rupuňi minca. Le la avri a počin o daňe vaš tu the vaš ma."

O figovňikos sučol avri

Tosara, sar džalas pale andro foros, sas bokhalo. Pal o drom dikhľa jekh figovňikos a geľa paš leste, ale na arakhľa upre o figi, ča o prajti. A phenďa leske: Imar šoha buter te na barol pre tu ovocje!" A oda figovňikos takoj šučiľa avri.

Sar oda dikhle leskre učeňika, čudaľinenas pes a phučenas: Sar oda, hoj oda figovňikos takoj šučiľa avri?"

O Ježiš lenge odphenďa: Čačipen tumenge phenav, te tumen uľahas pačaben a na pochibinďanas, kerďanas the tumen oda, so kerďom me le figovňikoha. A na ča kada, ale te phenďanas kale verchoske: Hazde tut a čhiv tut andro moros!ačhiľahas pes oda. Savoro, vaš soske tumen pačabnaha mangena andre modľitba, chudena."

Jekhvareste avľa bari burka la balvajaha. O vlni marenas andre loďka avke zorales, hoj imar o paňi avelas andre. O Ježiš peske sovelas pre perňica palal andre loďka. Uštade les a phende leske: Učiťeľina, tuke hin jekh, hoj kade meraha?"

Ov ušťiľa a rozkazinďa la balvajake the le moroske: Preačh, čhit!" E balvaj preačhiľa a sas igen cichones.

Paľis lendar phučľa: So tumen avke daran? Mek furt tumen nane pačaben?"

Ale on pes igen daranas a phučenas jekh avrestar: Oda ko ov hino, hoj les e balvaj the o moros šunen?"

Sar imar sas but ori, avle ke leste leskre učeňika a phende leske: Pre kada than nane ňič a imar hin but ori. Rozmuk len, hoj peske te džan te cinel vareso te chal andro gava the andro fori."

Ale ov lenge odphenďa: Tumen len den te chal!"

Phende leske: Kames, hoj te džas te cinel maro vaš o duj šel (200) denara a te das len te chal?"

Ov lendar phučľa: Keci tumen hin mare? Džan te dikhel!"

Sar pes dodžanle, phende leske: Pandž mare the duj ribi."

Paľis lenge phenďa, hoj peske te bešen pre zeleno čar andro cikne skupinki. A bešle peske andro skupinki po šel (100) the po penda (50). Avke o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas o mare a delas le učeňikenge, hoj te poden le manušenge. The ola duj ribi rozďelinďa savorenge. Chale savore a čaľile. A o učeňika kidle upre ole marendar the ribendar, so mek ačhile dešuduj (12) pherde košara. Oda maro chale vaj pandž ezera (5 000) murša.

O Ježiš dikhľa, hoj pes o učeňika trapinen le veslenca, bo phurdelas pre lende e balvaj. Avľa ke lende, sar imar vidňisaľolas, no mek sas rat. Phirelas pal o moros a kamľa pašal lende te predžal. Ale sar les dikhle te phirel pal o paňi, viskinde, bo peske gondoľinde, hoj dikhen varesave mules. Savoredžene les dikhle a daranďile.

Ale o Ježiš takoj ke lende prevakerďa: Ma izdran! Me som. Ma daran tumen!" Geľa paš lende andre loďka a e balvaj preačhiľa. A igen pes čudaľinenas,

O Ježiš čaľarel štar ezera manušen

Andre ola dživesa, sar sas pale zgele but manuša a na sas len so te chal, o Ježiš vičinďa ke peste le učeňiken a phenďa lenge: Pharo mange hin vaš kala manuša, bo imar trin džives hine manca a nane len so te chal. Te len bičhavava khere bokhalen, odperena pal o drom, bo varesave avle dural."

O učeňika leske odphende: Khatar laha pre kada omuklo than ajci maro, hoj te čaľon savore manuša?"

A phučľa lendar: Keci tumen hin mare?"

Efta," odphende leske.

Avke o Ježiš rozkazinďa le manušenge, hoj peske te bešen pre phuv. Iľa ola efta mare, paľikerďa le Devleske, phagerelas a podelas o maro le učeňikenge, hoj oda te rozden. A on oda rozdenas le manušenge. Sas len the vajkeci ribici, the vaš ola paľikerďa a phenďa, hoj len te rozden. Avke o manuša chale a čaľile. Olestar, so ačhiľa, skidle upre efta pherde košara. Ola, ko chale, sas vaj štar ezera (4 000) manuša. Paľis len o Ježiš rozmukľa

Pal o figovňikos

Sar pre aver džives gele andral e Betanija, o Ježiš sas bokhalo. Dural dikhľa o figovňikos a geľa te dikhel, či upre na ela varesavo ovocje. Ale sar doavľa paš o stromos, na sas upre ňič, ča o prajti, bo mek na sas o časos pro figi. Akor o Ježiš phenďa: Imar šoha buter te na chal ňiko tiro ovocje!" A šunde oda leskre učeňika.

O figovňikos šučiľa avri

Paľis sig tosara, sar džanas pašal o figovňikos, dikhle, hoj calo šučiľa avri dži andro koreňis. Le Peteriske avľa pre goďi, so phenďa o Ježiš, a phenďa leske: Učiťeľina, dikh, o figovňikos, so prekošľal, šučiľa avri!"

O Ježiš odphenďa le učeňikenge: Pačan le Devleske! Bo čačipen tumenge phenav, hoj te vareko phenela kale verchoske: Hazde tut a čhiv tut andro morosa te na pochibinela andre peskro jilo, a pačala, hoj pes ačhela oda, so phenel, akor pes leske oda ačhela. Vašoda tumenge phenav: Pačan, hoj savoro, vaš soske tumen mangen andre modľitba, imar chudňan a ela tumenge oda dino. Sar tumen džan te modľinel, odmuken, te tumen hin vareso pre varekaste, hoj the tumaro Dad andral o ňebos te odmukel tumenge tumare bini."

O Ježiš vičinel ešebne učeňiken

Jekhvar, sar o Ježiš ačhelas paš o Galilejsko moros, ispidenas pes pre leste o nipi, hoj te šunen le Devleskro lav. Akor dikhľa paš o brehos te ačhel duj loďki; o ribara len ode mukle, hoj te rajbinen o siti. O Ježiš geľa andre jekh ole loďkendar, so sas le Šimonoskri, a mangľa les, hoj te džal sikra dureder la phuvatar. Bešľa peske a sikavelas le nipen andral e loďka.

Sar dovakerďa, phenďa le Šimonoske: Dža la loďkaha dureder andro bareder paňi a čhiven o siti, hoj te chuden le riben."

O Šimon leske odphenďa: Rajeja, caľi rat pes trapinahas a ňič na chudňam, ale pre tiro lav čhivava o siti."

Sar oda kerde, chudle ajci ribi, hoj o siti lenge čhinďonas. Avke vičinde le vastenca ole dženen, so sas pre oki loďka, hoj lenge te aven te pomožinel. On avle a pherdžarde soduj loďki avke, hoj tašľonas.

Sar oda dikhľa o Šimon Peter, peľa pro khoča anglo Ježiš a phenďa: Dža mandar het, Rajeja! Bo me som binošno manuš!" Bo o Šimon Peter the okla džene pes igen čudaľinenas, keci ribi chudle. A čudaľinenas pes the o Jakob le Janoha, le Zebedeoskre čhave, save kerenas buči jekhetane le Šimonoha.

O Ježiš phenďa le Šimonoske: Ma dara tut, akanastar chudeha le manušen!" A sar pricirdle o loďki ko brehos, omukle savoro a gele pal leste.

O Ježiš zaačhavel e balvaj

Andre jekh džives geľa o Ježiš le učeňikenca andre loďka a phenďa lenge: Aven predžas la loďkaha pre oki sera le moroskri." A on gele. Sar džanas la loďkaha, o Ježiš peske zasuča. A ňisostar ňič avľa bari balvaj pro moros a pherdo paňi avelas andre loďka a imar lenca džalas tel o paňi.

Avle ke leste, uštade les a phende: Rajeja! Rajeja! Imar tašľuvas!"

Avke o Ježiš ušťiľa, pokarhinďa e balvaj the o bare vlni a on preačhile a sas igen čhit. A phenďa lenge: Kaj hin tumaro pačaben?"

O učeňika pes andre dar čudaľinenas a phučenas jekh avrestar: Ko hin kada manuš, hoj le balvajenge the le paňeske rozkazinel a on les šunen?"

O Ježiš zaačhavel e balvaj

Andre jekh džives geľa o Ježiš le učeňikenca andre loďka a phenďa lenge: Aven predžas la loďkaha pre oki sera le moroskri." A on gele. Sar džanas la loďkaha, o Ježiš peske zasuča. A ňisostar ňič avľa bari balvaj pro moros a pherdo paňi avelas andre loďka a imar lenca džalas tel o paňi.

Avle ke leste, uštade les a phende: Rajeja! Rajeja! Imar tašľuvas!"

Avke o Ježiš ušťiľa, pokarhinďa e balvaj the o bare vlni a on preačhile a sas igen čhit. A phenďa lenge: Kaj hin tumaro pačaben?"

O učeňika pes andre dar čudaľinenas a phučenas jekh avrestar: Ko hin kada manuš, hoj le balvajenge the le paňeske rozkazinel a on les šunen?"

O posadnuto manuš andre Gadara

Andral e Galileja doavle la loďkaha andre phuv Gadara, so hiňi pre oki sera le moroskri.

Sar imar zaračolas, avle o dešuduj (12) učeňika ke leste a phende leske: Rozmuk le nipen, hoj te džan andro fori the andro gavora kade pašes te presovel e rat a te arakhen peske te chal, bo kade sam dur le forostar."

Ale ov lenge phenďa: Tumen len den te chal!"

On phende: Hin amen ča pandž mare the duj ribi. Kames, hoj te džas a te cinas chaben prekal savore kala nipi?" Sas ode vaj pandž ezera (5 000) murša.

Ale o Ježiš phenďa peskre učeňikenge: Thoven len te bešel andro skupinki po penda (50) dženen!" A o učeňika oda kerde a thode savoren te bešel. Paľis o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas a delas le učeňikenge, hoj on te poden le manušenge. Chale savore a čaľile. Olestar, so ačhiľa, kidle upre dešuduj košara.

O bijav andre Kana

Pro trito džives sas o bijav andre Kana Galilejsko a sas ode e daj le Ježišoskri. O Ježiš sas vičimen pro bijav peskre učeňikenca. Sar imar lenge dodžalas e mol, phenďa e daj le Ježišoske: Nane len mol."

O Ježiš lake phenďa: So amen hin andre oda, džuvľije? Mek na avľa miri ora."

Paloda leskri daj phenďa le sluhenge: Keren savoro, so tumenge phenela!"

A ačhenas ode šov barune kanti pro paňi, hoj pes o Židi te thoven (moren) pal lengri tradicija. Andre dojekh rešľolas vaj po šel ľitri.

O Ježiš lenge phenďa: Pheraren o kanti le paňeha!" A pherdžarde len dži upre.

Paľis lenge phenďa: Len andral sikra avri a ľidžan le bijaveskre starostaske." A ľigende.

Ov na džanelas, khatar sas, ale o sluhi, save ile le paňestar, džanenas. Avke sar koštoľinďa o paňi, so sas čerimen pre mol, vičinďa peske le ternes a phenďa leske: Dojekh manuš thovel pro skamind ešeb e lačhi mol, a sar imar o hosci buter pile, paľis del e goreder. Ale tu mukľal e lačhi mol dži akana!"

Kada ešebno zazrakos, so o Ježiš kerďa, pes ačhiľa andre Kana Galilejsko. Avke sikaďa peskri slava a leskre učeňika andre leste pačanďile.

Ale kada phučľa, ča hoj les te skušinel avri, bo ov imar džanelas, so kerela.

O Filip leske phenďa: Aňi kajte cinďamas maro vaš o duj šel (200) denara, ta na uľahas dos, hoj sako lendar bajča sikra te chal."

Jekh leskre učeňikendar, o Andrej, o phral le Šimonoskro Peteriskro, leske phenďa: Hin kade jekh čhavoro, saves hin pandž jačmena mare the duj ribi, ale so oda hin prekal kajci džene?"

O Ježiš phenďa: Phenen le nipenge, hoj peske te bešen." A pre oda than sas but čar. Avke peske o manuša bešle; sas ode vaj pandž ezera (5 000) murša. O Ježiš iľa o mare, paľikerďa a rozdelas le učeňikenge a o učeňika olenge, ko bešenas. Avke oda kerďa the le ribenca a savore chale ajci, keci kamenas.

Sar imar čaľile, phenďa peskre učeňikenge: Skiden upre, so ačhiľa, hoj ňič te na musaľol!" Avke skidle upre dešuduj (12) pherde košara, so ačhile ole pandže jačmene marendar, so chanas.

Sar imar o učeňika pregele la loďkaha vaj pandž abo šov kilometri, dikhle le Ježiš te phirel pal o moros a te avel paš e loďka a predaranďile. Ale o Ježiš lenge phenďa: Me som, ma daran tumen!" Akor les ile andre loďka a e loďka sas takoj pre oda than, kaj kamle te džal.

O Ježiš pes pale sikavel le učeňikenge

Paľis pes pale o Ježiš sikaďa le učeňikenge paš o Tiberijadsko moros. Ačhiľa pes oda kavke: Sas jekhetane o Šimon Peter, o Tomaš, saves vičinen Didimos, o Natanael andral e Kana Galilejsko, o duj čhave le Zebedeoskre the mek duj aver leskre učeňika. O Šimon Peter lenge phenďa: Džav te chudel ribi." Phende leske: Džas the amen tuha." Avke bešle andre loďka a gele, ale odi rat na chudle ňič.

Sar vidňisaľolas, ačhelas o Ježiš paš o paňi, ale o učeňika na džanenas, hoj oda hin o Ježiš.

O Ježiš lendar phučľa: Čhavale, chudňan varesave ribi?"

Na," odphende.

Ov lenge phenďa: Čhiven e sita pre čači sera la loďkakri a chudena." Avke čhide a chudle ajci but ribi, hoj aňi na birinenas te cirdel avri e sita.

Akor phenďa oda učeňikos, saves kamelas o Ježiš, le Peteriske: Oda hin o Raj!" Sar šunďa o Šimon Peter, hoj oda hin o Raj, urďa pre peste o uprune gada, so angloda čhiďa tele, a chučiľa andro moros. Okla učeňika avle la loďkaha a cirdenas pal peste e sita le ribenca, bo na sas dur la phuvatar, vaj šel (100) metri. Sar doavle paš o brehos, dikhle, hoj imar ode sas kerďi e jag le angarendar a upral sas thoďi e riba the o maro.

O Ježiš lenge phenďa: Anen ole ribendar, so akana chudňan." O Šimon Peter geľa a cirdňa e sita avri pre phuv. A sas andre pherdo bare ribi, šel penda the trin (153), ale kajte sas kajci but, e sita na čhinďiľa.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

O Ježiš sasťarel le veľiťeľiskre sluhas

Sar avľa o Ježiš andro Kafarnaum, avľa ke leste o veľiťeľis upral o šel slugaďa a mangelas les: Rajeja, miro sluhas pašľol khere nasvalo, našťi pes čhalavel a igen cerpinel."

O Ježiš leske phenďa: Me džava a sasťarava les avri."

O veľiťeľis leske odphenďa: Rajeja, me na som hodno, hoj te aves andre miro kher. Ale phen ča lav a miro sluhas sasťola avri. Se the me som manuš tel e autorita avre manušeske a hin man autorita upral o slugaďa. A te phenava kaleske: Dža!ta džala; a avreske: Av!ta avela; a mire sluhaske: Ker kada!ta ov kerela."

Sar oda šunďa o Ježiš, čudaľinďa pes a phenďa olenge, ko pal leste džanas: Čačipen phenav tumenge, hoj andro Izrael na arakhľom ňikas kajse bare pačabnaha. Ale phenav tumenge, hoj avena but džene pal o vichodos the pal o zapados a bešena paš o skamind le Abrahamoha, Izakoha the le Jakoboha andro ňeboskro kraľišagos, ale o čhave le kraľišagoskre ena avričhide andro baro kaľipen, kaj ela o roviben a randena le dandenca andre dukh."

Paľis phenďa o Ježiš le veľiťeľiske: Dža! Mi ačhel pes tuke avke, sar pačanďiľal." A leskro sluhas sasťiľa avri andre odi ora.

O Ježiš sasťarel le zaphandlen le demonenca

Sar avľa pre oki sera andre phuv Gadara, avle ke leste duj manuša, save sas zaphandle le demonenca. Avenas andral o hrobi bara choľaha a ňiko pašal lende pal oda drom našťi pregeľa. A viskinenas: So amen hin tuha, Ježiš, Čhavo le Devleskro? Avľal amen te mučinel sigeder, sar hin oda časos?"

Nadur odarik sas but bale, save pes ode pašinenas. O demona les mangenas: Te amen trades avri, domuk amenge te džal andre kala bale!"

A phenďa lenge: Džan!" On avle avri a gele andro bale. Avke pes savore bale mukle tele le brehoha andro moros a tašľile andro paňi. O pasťjera le balengre denašle het a gele andro foros a vakerenas avri savoro, so pes ačhiľa, the ole manušenca, so sas zaphandle le demonenca. Avke savore manuša andral oda foros avle pal o Ježiš, a sar les dikhle, mangenas les, hoj te džal het andral lengri phuv.

O Ježiš sasťarel le ňemones

Sar avenas avri, ande ko Ježiš ňemone manušes, zaphandles le demonoha. Pal oda, sar o Ježiš tradňa avri le demonos, o ňemo prevakerďa. O nipi pes čudaľinenas a phenenas: Mek šoha na dikhľam kajso vareso andro Izrael!"

Pal o ruhaňje pro Sveto Duchos

Akor ke leste ande jekhe manušes zaphandles le demonoha, savo sas koro the ňemo, a ov les sasťarďa avke, hoj dikhelas the vakerelas.

O pačaben la Kanaankakro

O Ježiš odarik geľa het a geľa andro phuva Tir the Sidon. A varesavi Kanaansko džuvľi andral odi phuv avľa ke leste a viskinelas: Av ke ma jileskro, Rajeja, Čhavo le Davidoskro! Miri čhaj hiňi igen zaphandľi le demonenca."

Ale ov lake na odphenďa aňi lav. Akor avle ke leste leskre učeňika a mangenas les: Bičhav la het, bo viskinel pal amende."

Ale ov odphenďa: Me som bičhado ča ko bakrore, save našľile andral o kher le Izraeloskro."

Ale oj avľa, banďiľa anglal leste a phenďa: Rajeja, pomožin mange!"

Ov odphenďa: Nane šukares te lel le čhavorenge o maro a te čhivel les le rikonorenge."

Oj odphenďa: He, Rajeja, ale the o rikonore telal o skamind chan o trušini, so peren lengre rajenge."

Akor lake o Ježiš odphenďa: Džuvľije, baro hin tiro pačaben! Mi ačhel pes tuke avke, sar kames." A lakri čhaj sasťiľa avri ola oratar.

O Ježiš sasťarel le čhavores zaphandles le demonoha

Sar avle paš o nipi, avľa ke leste jekh manuš, savo peľa pro khoča, banďolas anglal leste a phenďa: Rajeja, av jileskro ke miro čhavo, bo hin les zachvati a igen cerpinel, bo furt perel andre jag the andro paňi. Anďom les ke tire učeňika, ale on les našťi sasťarde."

O Ježiš odphenďa: Manušale bi o pačaben! Tumen previsarde manušale, mek dži kana tumenca avava? Dži kana mek tumen zľidžava? Anen les mange kade!" O Ježiš pokarhinďa le demonos a ov takoj andral leste geľa avri. A ola oratar sas imar o čhavoro sasto.

Ipen akor sas andre sinagoga jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos. Ov viskinďa: So amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko? Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal: Oda Sveto le Devleskro!"

O Ježiš prikazinďa ole nalačhe duchoske: Čhit, dža andral leste avri!" O nalačho duchos leha čhivkerelas, viskinďa zorales a geľa andral leste avri.

O posadnuto manuš andre Gadara

Pregele prekal o Galilejsko moros pre oki sera a doavle andre phuv Gadara. A soča o Ježiš geľa avri andral e loďka, avľa ke leste pašal o hrobi jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos. Oda manuš bešelas andro hrobi a ňiko les imar aňi le lancenca našťi phandelas. Bo imar sas buterval phandlo le lancenca the le putenca pro vasta the pro pindre, ale o lanci čhingerelas a o puta phagerelas. Ňikas na sas zor les te skrocinel. Rat-džives kerelas vika pro brehi the paš o hrobi a korkoro pes marelas le barenca.

Sar dikhľa dural le Ježiš, denašelas ke leste, peľa pro khoča a vičinďa zorale hangoha: So mandar kames, Ježiš, Čhavo le Nekbareder Devleskro? Mangav tut pro Del, ma trapin man!" Bo o Ježiš leske phenďa: Nalačho duchona, dža andral leste avri!"

Avke o Ježiš lestar phučľa: Sar tut vičines?"

Odphenďa leske: Miro nav hin Legion, bo sam igen but." A igen les mangelas, hoj les te na tradel andral odi phuv avri.

Ode pašes pro brehos sas baro stados le balengro a o demona les mangenas: Bičhav amen andre kala bale, hoj te džas andre lende." O Ježiš lenge takoj domukľa a o nalačhe duchi gele avri andral o manuš andro bale. Calo stados, vaj duj ezera (2 000) bale, denašenas tele le brehoha andro moros a tašľile.

Ola džene, save pašinenas le balen, denašle a phende oda avri andro foros the pro maľi a o manuša avle te dikhel, so pes ačhiľa.

Ale tumen phenen, hoj o manuš te phenel la dake abo le dadeske: Našťi tuke pomožinav, bo oda hin daros prekal o Del,a kavke leske braňinen te kerel vareso prekal e daj abo prekal o dad. Kajse tradicijenca, so ľikeren a poden dureder, musaren le Devleskro Lav. A mek the but aver kajse veci keren!"

Paľis vičinďa ke peste le nipen a phenďa lenge: Šunen man, savore, a achaľon! Le manušes na meľarel oda, so chal, ale oda, so avel avri andral leskro jilo.

O pačaben la džuvľakro

O Ježiš ušťiľa a geľa odarik paš o fori Tir [the Sidon]. Geľa andro kher a na kamľa, hoj pes pal oda vareko te dodžanel, ale na diňa pes oda te garuvel andre. A došunďa pes pal leste jekh džuvľi, sava sas čhajori, andre savi sas nalačho duchos. Oj avľa a peľa le Ježišoske paš o pindre. Odi džuvľi sas Grekiňa andral e phuv Fenicija andre Sirija. Mangelas les, hoj te tradel avri le demonos andral lakri čhajori.

Ale o Ježiš lake phenďa: Domuk, hoj ešeb te čaľon o čhave, bo nane šukares te lel o maro le čhavenge a te čhivel les le rikonorenge."

Ale oj leske odphenďa: He, Rajeja, ale the o rikonore chan telal o skamind o trušini, so peren le čhavenge."

Avke lake phenďa: Vaš kada lav, so phenďal, dža! O demonos imar geľa avri andral tiri čhaj."

A oj geľa khere a arakhľa peskra čhajora te pašľol pro hadžos a o demonos imar andral late geľa avri.

Jekh ole manušendar leske odphenďa: Rajeja, anďom paš tu mire čhas, bo hin andre leste o nalačho duchos, so lestar kerel ňemo. Všadzik, kaj pre leste oda avel, čhivkerel leha, marel leske pro muj o peni, randel le dandenca a ačhel sar kašt. Mangľom tire učeňiken, hoj les te traden andral leste avri, ale on oda našťi kerde."

O Ježiš lenge odphenďa: Ó, manušale bi o pačaben! Mek dži kana tumenca avava? Dži kana tumen mek zľikerava? Anen le čhavores kade paš mande!"

Avke les ande paš leste, a sar oda duchos dikhľa le Ježiš, čhivkerelas le čhavoreha. Peľa pre phuv, kuľinelas pes a pro muj leske marelas o peni.

O Ježiš phučľa leskre dadestar: Kanastar hino ajso?"

Ov odphenďa: Imar čhavorestar. Buterval les o nalačho duchos čhivelas andre jag abo andro paňi, hoj les te murdarel. Te šaj vareso keres, av jileskro ke amende a pomožin amenge."

O Ježiš leske odphenďa: Soske phenes: Te šaj?Oleske, ko pačal, pes šaj ačhel savoro!"

Ole čhaveskro dad takoj zvičinďa: Pačav, Rajeja! Pomožin mange, hoj feder te pačav!"

Sar o Ježiš dikhľa, hoj pes skiden mek buter manuša, pokarhinďa ole nalačhe duchos a phenďa leske: Tu ňemo the kašuko duchona, prikazinav tuke, av andral leste avri a imar šoha buter andre leste pale ma dža!"

Oda duchos leha čhivkerelas, kerelas bari vika a paľis geľa avri. O čhavoro dičholas sar mulo, vašoda but džene phende, hoj muľa. Ale o Ježiš chudňa le čhavores vastestar, hazdňa les a ov ušťiľa.

O Ježiš sasťarel le Peteriskra sasa

Paľis o Ježiš ušťiľa, avľa avri andral e sinagoga a geľa andro kher ko Šimon. A le Šimonoskra sasa sas bari horučka a mangenas les, hoj lake te pomožinel. O Ježiš zaačhiľa paš late, pokarhinďa e horučka a e horučka la takoj omukľa. E sasuj ušťiľa a chudňa pašal lende te kerel.

Sar geľa avri andral e loďka, arakhľa pes leha varesavo murš andral oda foros, andre savo sas nalačhe duchi. Imar čirlastar sas lango a na bešelas andro kher, ale andro hrobi. Sar dikhľa le Ježiš, viskišagoha peľa anglal leste a vičinďa zorales: So man hin tuha, Ježiš, Čhavo le Nekbareder Devleskro? Mangav tut, ma trapin man!" Phenďa oda, bo o Ježiš prikazinďa le nalačhe duchoske, hoj te džal andral leste avri. Buterval les phandenas le lancenca the le putenca pro pindre a stražinenas les, ale ov furt phagerelas o puta a o nalačho duchos les lelas pro omukle thana.

O Ježiš lestar phučľa: Sar tut vičines?"

Ov phenďa: Legion," bo but nalačhe duchi gele andre leste. A mangenas les, hoj len te na bičhavel andre Bari chev.

Ode pro verchos pes pašinenas o bale, jekh baro stados. A o nalačhe duchi mangle le Ježiš, hoj lenge te domukel te džal andre lende a ov lenge domukľa. O nalačhe duchi gele avri andral oda manuš a gele andro bale. A calo stados pes mukľa tele le brehoha andro moros a tašľiľa.

Sar dikhle o pasťjera le stadoskre, so pes ačhiľa, denašle a phende oda avri andro foros the andro gava. Avke o manuša avle te dikhel, so pes ačhiľa. Avle ko Ježiš, a sar dikhle, hoj oda manuš, andral savo gele avri o nalačhe duchi, bešel paš o pindre le Ježišoskre a hino urdo the paš e goďi, chudle pes te daral.

Ale čačipen tumenge phenav, hoj varesave džene tumendar, so kade ačhen, na dikhena o meriben, medik na dikhena o kraľišagos le Devleskro."

O Ježiš pes čerinel andre slava

Vaj ochto džives pal ola lava, iľa peha o Ježiš le Peter, le Jan the le Jakob a geľa pro verchos pes te modľinel. Sar pes o Ježiš modľinelas, leskro muj pes jekhvareste čerinďa a leskre gada parňile a dičhonas sar o bleskos. A jekhvareste leha vakerenas duj murša, o Mojžiš the o Eliaš, save pes sikade andre slava a vakerenas pal leskro meriben, saveha mušinela te predžal andro Jeruzalem.

Pro Peter the pre okla učeňika avľa zoralo soviben, a sar pes prekerde, dikhle leskri slava the ole duje muršen, save leha ačhenas. Sar imar ola murša džanas het pašal o Ježiš, o Peter leske phenďa: Rajeja, mištes amenge hin kade. Keras peske trin stani: Jekh tuke, jekh le Mojžišoske a jekh le Eliašiske!" Ov aňi na džanľa, so phenďa.

A jekh manuš ole nipendar vičinďa: Učiťeľina, mangav tut, dikh pre miro čhavo, bo nane man aver čhave, ča ov jekh. O duchos les zachudel a jekhvareste chudel te viskinel, čhivkerel leha, marel leske pro muj o peni, trapinel les a phares lestar džal het. Mangľom tire učeňiken, hoj les te traden andral leste avri, no on oda našťi kerde."

O Ježiš lenge odphenďa: Ó, tumen previsarde manušale bi o pačaben! Mek dži kana tumenca avava a zľidžava tumen? An kade tire čhas!"

Mekča sar avelas o čhavo, čhiďa les o nalačho duchos pre phuv a čhivkerelas leha. Ale o Ježiš pokarhinďa le nalačhe duchos, sasťarďa le čhavores a diňa les pale le dadeske. A savore pes čudaľinenas oleske, savi bari hin le Devleskri zor.

O Ježiš dujtovar vakerel pal peskro meriben

Androda, medik pes sako čudaľinelas oleske, so kerelas o Ježiš, ov phenďa peskre učeňikenge:

O Ježiš the o Belzebul

Jekhvar o Ježiš tradelas avri le ňeme demonos. Sar geľa avri o demonos, o ňemo prevakerďa a o nipi pes čudaľinenas.

Varesavo dženo lendar demaďa la šabľaha le nekbaredere rašaskre sluhas a odčhinďa leske o čačo kan.

Ale o Ježiš phenďa: Preačhen!" A chudňa pes leskre kanestar a sasťarďa les.

O Ježiš vakerel avri pal o Jan

Sar on odgele, chudňa o Ježiš te vakerel le nipenge pal o Jan: So geľan te dikhel pre pušťa? E trsťina, savaha čhivkerel e balvaj? Abo, so geľan te dikhel? Manušes urdones andro barikane gada? Se ola, ko uren o barikane gada a dživen barikanes, bešen andro palaca. Abo so geľan te dikhel? Le prorokos? He, phenav tumenge, mek buter sar prorokos. Bo ov hin oda, pal kaste hin pisimen:

Me bičhavav mire poslos anglal tu

a ov tuke pripravinela o drom.

Bo phenav tumenge, hoj nane bareder prorokos sar o Jan Krsťiťeľ maškar savore nipi, so uľile le džuvľendar, ale oda, ko hino nekcikneder andro kraľišagos le Devleskro, hino bareder sar ov."

Savore nipi the colňika, so šunenas le Jan, peske pridžanle, hoj o Del hino čačipnaskro akor, sar pes dine te bolel le Janoskre boľipnaha. Ale o Farizeja the o zakoňika na priile oda planos le Devleskro prekal peste, bo na dine pes te bolel le Janoske.

Seja o primeiro