Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

ಅಲಿಂಿಇಬಬರಡರು, "ರನೇ, ನಮಮನಕರಿು" ಆತನನಿಂಿಿದರು. ಮನಡರಆತನ ಬಳಿದರು. ಅವರನು, "ಇದನಡಬಲೆಂದನೋ" ಿದಕೆ, ಅವರ"ು, ಕರತನೇ, ೆ" ದರು. ಆಗ ಆತನಅವರ ಕಣಗಳನಿ, "ಿಿಿಮಗಆಗಲಿ" ದನು. ಆಗ ಅವರ ಕಣಗಳಯಲಪಟಟವು. ತರ ಅವರಿೆ, "ಇದಿಿಿಯದಿಿಿ" ಕಟಿಿ ಆದಿಿದನು. ಆದರಅವರರಟಿ ಶದಳಗಆತನ ಿಯನಹಬಿಿದರು.

ಇಬಬರಡರಿಿ ಟದ

ಅವರಿಿಿಂ, ರಟಿಜನರ ುಂಆತನನಿಂಿಿು. ಆಗ ಿಮಗಲಲಿ ಿಿಡರಿಬರಗವಿ ಿೆಂಿ, "ಕರತನೇ, ರನನಮಮನಕರಿು" ಿೊಂಡರು. ಆದರುಂಿನವರು, ಮನಿಿ ಅವರನಗದರಿಿದರು. ಅವರದರೋ, "ಕರತನೇ, ರನೇ, ನಮಮನಕರಿು" ಗಟಿಿ ಿೊಂಡರು. ಆಗ ಿಂಅವರನಕರು, "ಿಮಗಏನಡಬೆಂಿ?" ಿದನು. ಅವರು, "ಕರತನೇ, ನಮಕಣಗಳು" ದರು. ಆಗ ಕನಿಕರಪಟು, ಅವರ ಕಣಗಳನಿದನು. ಡಲಅವರಿಯನೊಂಿೊಂಆತನನಿಂಿಿದರು.

ಡನಿಕಣಟದ

ಮತಅವರಿಊರಿದರು. ಅಲಿ ಜನರಒಬಡನನಿಬಳಿಕರೊಂು, ಇವನನಟಬಆತನನಿೊಂಡರು. ಆತನಡನ ಿಿಊರ ರಗಕರೊಂಿ ಅವನ ಕಣಗಳ ಉಗಹಚಿ, ಅವನ ತನಗಳನಿು, "ಿನಗಏನದರತದೋ?" ಅವನನಿದನು. ಅವನತಲಿ ಿ, "ನನಗಜನರೆ; ಆದರಅವರನಡಮರಗಳಿಿೆ" ದನು. ತನಗಳನಅವನ ಕಣಗಳ ಿಟನು; ಆಗ ಅವನಕಣಣರಳಿಿ ಿ ಿಯನೊಂಿದನು. ಅವನಡಲಎಲಲವಪಷಟವಿ ಿಿು. ತರಆತನು, "ಊರಳಗಗಬ" ಿ ಅವನನಅವನ ಮನಕಳಿಿಿಟನು.

ಒಬಕನನವಸಥಪಡಿಿ

ಅನತರ ಆತನಪಟಟಣದ ಾಂಯಗಳನಿಪಟಟಣದ ಗವಿ ಕಪಿಾಂಯಗಳನಗಲಿಸಮರದ ದಡಕದನು. ಆಗ ಲವರದಲತನಒಬಿಡನನಆತನ ಬಳಿಕರೊಂು, ಇವನ ಿಿಡಬಆತನನಿೊಂಡರು. ಆತನಅವನನಜನರ ುಂಿಿಂರತಕವಿ ಕರೊಂಿ, ತನರಳಗಳನಅವನ ಿಿಗಳಲಿ ಇಟಟನಮತಉಗಿ ತರ ಅವನ ಿಯನಿ, ಆಕಶದ ಕಡಿ ಘವಿ ಿಿಿಅವನಿೆ, "ಎಪಫಥಾ" ಿದನು. ಶಬದಕ"ಯಲಿ" ದರ. ತಲಅವನ ಿಿಗಳದವು; ಅವನ ಿಸಡಿಲವಿು; ಅವನಪಷಟವಿ ತನಿದನು. ಆಗ ಆತನು, ಇದನಿಿಿಸಬರದೆಂಅವರಿಕಟಟಪಪಣಿದನು. ಆದರಎಷಿದರಳದಅವರಮತತಷಿ ಅದನರಚಿದರು. ಅವರಅತಆಶಚರಯಪಟು, "ಆತನಎಲಲವನಿ ಿೆ; ಿಡರಕರತನೆ" ೊಂಡರು.

ಿಯನೆಂ

ತರಅವರಿಿದರು. ತನಿಯರಬಹಜನರ ುಂಿೊಂಿಊರಿಿಂರಟಿಿಯನ ಮಗನಿಯನಿಬದಿಯಲಿ ಿಿದನು. ಅವನಒಬಿಕನಿದನು. ಗವಿ ಿವವನನಜರಿೆಂಅವನಿಅವನು, "ೇ, ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು" ಿದಕಿಿದನು. ಅನಕರು, ಅವನಿಮನಿಗದರಿಸಲಅವನು, "ದನ ರನನನನನಕರಿು" ಮತತಷಿೊಂಡನು. ಆಗ ಿಂು, "ಅವನನಕರಿಿ" ಅನನಲಅವರಡನನಕರು, "ಯವಿು, ಏಳು, ಿನನಕರೆ" ದರು. ಅವನತನಿಯನಿ ತಟಟನಎದಿಬಳಿದನು. ಅವನನು, "ಿನಗಏನಡಬೆಂೀ" ಳಲಡನು, "ೇ, ನನಗಕಣಿಿ ಬರಡಬು" ದನು. ಅವನಿೆ, "ು, ಿಿಿನನಣಪಡಿಿೆ" ಿದನು. ಡಲಅವನಿಕಣಿಿ ಿು. ಅವನಿಯಲಿ ಆತನನಿಂಿಿದನು.

ಒಬಿಕನನವಸಥಮಿ

ಆತನಿಿಸಮಪಕಿಬಳಿಯಲಿ ಿಿಿಒಬಡನು, ುಂಿ ಿಜನರ ಶಬದವನಿ ಇದಿಿಿದನು. ಅವರಅವನಿೆ, ನಜರಿಗವಿ ಿೆಂಿಿಿ, ಅವನು, "ೇ, ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು" ಿೊಂಡನು. ುಂಿದವರಮನಿಅವನನಗದರಿಸಲಅವನು, "ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು" ಮತತಷಿೊಂಡನು. ಆಗ ಿಂು, ಅವನನತನಬಳಿಕರತರದಕಅಪಪಣಟನು. ಅವನಹತಿರಕ, ಆತನಅವನಿೆ, "ಿನಗಏನಡಬೆಂೀ?" ಳಲು, ಅವನು, "ನನಗಕಣಕರತನೇ" ದನು. ಅವನಿೆ, "ಿನಗಕಣಗಲಿ, ಿಿಿನನವಸಥಮಿೆ" ಿದನು. ತಕಷಣವಅವನಿಕಣಿಿದವು, ಅವನವರನೊಂಿಿಂದನು. ಜನರಲರನಡಗತಿಯನಿ ವರನಿಿದರು.

ಸಬಬತಿನದಲಿ ಡನಿಕಣಿ

ಿ, ಡನಿಒಬಮನಯನನಡನು. ಆತನ ಿಯರು, "ೇ, ಇವನಡನಿ ಿದಕಪಮಿದರು? ಇವನಅಥವಇವನ ಿಗಳೋ?" ಆತನನಿದರು. ು, "ಇವನಗಲಿ ಇವನ ಿಗಳಗಲಿ ಡಲಿ. ಆದರವರ ಿಗಳಇವನಲಿ ಿಬರದಕಿ ಿು. ನನನನಕಳಿಿತನ ಿಗಳನಹಗಲಿಗಲಡಬು. ಿ ಬರತದೆ, ಅದಲಸ ಡಲರರು. ಕದಲಿಕಕಳಕಿೆ" ದನು. ಆತನಿ ಲದ ಉಗಿ ಉಗಿಿಂಸರಿ, ಸರನಡನ ಕಣಗಳಿಹಚಿದನು. ಆತನಅವನಿೆ, "ಿ ಿ (ಿದರಕಳಿಸಲಪಟಟವನು’ ದರ) ಳದಲಿ ೋ" ದನು. ಅವನಿ ೊಂಿಳವನಿ ದನು.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

ಆಗ ಒಬಠರಿಿಬಳಿಆತನಿಅಡಡಬಿು, "ಕರತನೇ, ಿನಗಮನಸಿದರನನನನಧಮಡಬಲೆ" ದನು. ಆತನಿ ಆತನನಿ, "ನನಗಮನಸುಂು; ಧನು" ದನು. ಡಲಅವನಠದಿಂಧನದನು. ಆಗ ಅವನಿೆ; "ು, ಿಳಬ; ಆದರಿ ಜಕನಿಿಿಿ ಿಿಿಯನು;" ಅದಅವರಿಿಗಲಿ ಿದನು.

ವವಿಪವನಷಮಿಿ ವಸಥಮಿ

ಅಲಿಿಿೊಂಿಒಬವವಿಯನಆತನ ಬಳಿೊಂದರು. ಿಯನೊಂದವರ ಿಯನಿ ವವಿೆ, "ಮಗನಯವಿು, ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿೆ" ಿದನು. ಅಲಿಿಗಳಲಿ ಲವರು, "ಇವನವದಷಣೆಂು" ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು. ಅವರ ಆಲಚನಗಳನಿಿು, "ಏಕಿಮನಸಿನಲಿ ಚನಯನಿಿ? ಲಭ? ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿೆ’ ಅನೋ? ಅಥವಎದನಡೆ’ ಅನವದೋ? ಆದರಪಗಳನಷಮಿಿಿದಕಮನಯಕರನಿಕದಲಿ ಅಧಿೆಂಿಮಗಿಿಯಬು" ಿ ವವಿೆ, "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಮನು" ದನು. ಆಗ ಅವನಎದತನಮನರಟದನು.

ಆಗ ಅಲಿ ಬತಿದವನಬನಿದನು. ಫರಿಯರಿತಪಿಸಬೆಂಆತನನು, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ವಸಥಮಯವೋ?" ಿದರು. ಅದಕತನು, "ಿಮಲಿ ಿದರಿ ಇದಅದಸಬಬತಿನದಲಿ ುಂಿಳಗಿದರಅವನಅದನಿಿಲಕಎತತದಇರವನೇ? ಿಿಂಮನಯನಎಷಯವಳವನು. ಆದಕರಣ ಸಬಬತಿನದಲಿ ಒಳಲಸ ಯವದದೆ" ಉತತರ ಟನು. ತರಮನಯನಿ"ಿು" ಿದನು. ಅವನಿದನು. ಅದಣವಿಿ ಮತೊಂಿು.

ಅಲಿ ನನ ಅತವರದಿಂಮಲಗಿರಲಿ ಅವರಆಕಗತಿಯನಆತನಿಿಿಿದರು. ಆತನಹತಿರಕಆಕಯನಿಿಎಬಿಸಲವರವಆಕಯನಿಿು; ಆಕಅವರಿಉಪಚರಮಿದಳು.

ಠರಿಯನವಸಥಮಿ

ಒಬಠರಿಿಬಳಿಆತನ ುಂಣಕಿೊಂು, "ಿನಗಮನಸಿದರನನನನಧಮಡಬಲೆ" ಿೊಂಡನು.

ಕನಿಕರಪಟತನಿ ಅವನನಿ, "ನನಗಮನಸುಂು; ಧನು" ದನು. ಡಲಅವನ ಠವಿ, ಅವನಧನದನು.

ಅಷಟರಲಿ ಲವರಒಬವವಿಯನಆತನ ಬಳಿದರು; ಿಆತನನೊಂಿದರು. ಜನರುಂಿದರಿಂಅವರಆತನ ಹತಿರಕಬರಲಯವಗದಆತನಿಂಥಳಕಸರಿಿ ಮನವಣಿಯನಿಂಿೊಂದನಿ ವವಿಯನಮಲಗಿಿಸಮಳಗಿಿಿದರು. ಅವರ ಿಯನಿ ವವಿೆ, "ಮಗನೇ, ಿ ಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿೆ" ಿದನು. ಆದರಿಗಳಲಿ ಲವರಅಲಿ ಿೊಂಿು; "ಈತನತನೆ? ಇದವದಷಣೆ. ವರಬನರತಮತಪಗಳನಷಮಿಸಬಲಲರು?" ತಮಮನಸಿನಲಿ ಆಲಿಿಿದರು. ಆಲಿಿಿದನಡಲತನಆತಮದಲಿ ಿಿೊಂಅವರಿೆ, "ಿಮನಸಿನಲಿ ಿಿ? ಲಭ? ವವಿಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿಅನೋ’ ಅಥವಎದಿಿಯನೊಂನಡೆ’ ಅನೋ? ಆದರಪಗಳನಷಮಿಿಿದಕಮನಯಕರನಿಕದಲಿ ಅಧಿೆಂದನಿಿಯಬು" ಿ ವವಿಯನಿ "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಿಮನೆಂಿನಗೆ" ದನು. ಅವನಡಲಎದತನಿಯನೊಂಎಲಲರ ುಂರಟದನು. ಅದನಿದವರಲರಆಶಚರಯಚಕಿತರದರು, "ಇದವರಥದನಿಿೇ" ಇಲಲವೆಂವರಿಮಹಿಸಲಿಿದರು.

ಬತಿಮನಯನನವಸಥಪಡಿಿ

ಇನೊಂಿ ಸಭಿರಕಅಲಿ ಬತಿಮನಯನಬನಿದನು. ಲವರಿತಪಿದಕೆ, ಸಬಬತಿನದಲಿ ಅವನನವಸಥಮವನಏನಆತನನೊಂಿ ಇದದರು. ಆತನಬತಿದವನಿೆ, "ಎದನಡಿಂೋ" ಿದನು. ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ಧರಮಸಮಮತವದದು? ಲನೋ, ಡನೋ? ಣವನಉಳಿೋ, ೋ?" ಳಲಅವರಮನಿದರು. ಆಗ ಅವರ ದಯ ಿಯಕಿ ುಃಖಪಟು, ಪದಿಂತಲಅವರನಿಿ ಿ ಮನಯನಿೆ, "ಿು" ಳಲಅವನಿದನು; ಅವನ ಿಿು.

ಠರಿಯನಿಿ

ಆತನೊಂಊರಿನಲಿಠರುಂಿಒಬಮನಯನವನಾಂಗವರಗಿ, "ಕರತನೇ, ಿನಗಮನಸಿದರನನನನಧಮಡಬಲೆ" ಿೊಂಡನು. ಆತನಿ ಅವನನಿ, "ನನಗಮನಸುಂು, ಧನು" ದನು. ಡಲಅವನ ಠವಿಿು.

ಿವಲಿ ಲವಿ ಡಸರಒಬವವಿಯನಿಯಲಿ ೊಂದರು. ಅವನನಒಳಗೊಂಿ ಆತನ ುಂಇರಿಸಬೆಂರಯತಿಿದರು. ಜನರ ುಂದಟಟವಿರಣ ಅವನನಒಳಗೊಂಗವನಣದಮನಹತಿ ಗಳನಅವನನಿಸಹಿತವಿ ಜನರ ನಡಿುಂಇಳಿಿದರು. ಅವರ ಿಯನಿ, "ಿತನೇ, ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿೆ" ದನು.

ಅದಕಿಗಳಮತಫರಿಯರೂ, "ವದಷಣತನಇವನಎಷಟರವನು? ಪಗಳನಷಮಿಸಲವರಬನಿಂರತಮತಿಂು?" ಿದರು.

ಆದರಅವರದನಿಿೊಂಅವರಿೆ, "ಿಮನಸಿನಲಿ ು? ಲಭ? ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಟಿಅನೋ? ಎದನಡಅನೋ? ಆದರಪಗಳನಷಮಿದಕಮನಯಕರನಿಕದಲಿ ಅಧಿೆಂಿಮಗಿಿಯಬು" ಿ, ವವಿಯನಿ, "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಮನು" ಿದನು. ಡಲಅವನಅವರ ುಂಎದಮಲಗಿಿಯನಎತಿೊಂವರನೊಂಮನದನು.

ಬತಿಿಮನಯನನವಸಥಪಡಿಿ

ಮತೊಂಸಬಬತಿನದಲಿ ಆತನಸಭಿರಕಿ ಉಪದಶಮಿ, ಅಲಿ ಬಲಗಬತಿದವನಬನಇದದನು. ಿಗಳಫರಿಯರಆತನ ತಪಿದಕರಣ ಿಕಬೆಂಸಬಬತಿನದಲಿ ವಸಥಮವನಇಲಲವಆತನನೊಂಿಿದರು. ಆದರಆತನಅವರ ಚನಗಳನಿಿಬತಿಿಮನಯನಿೆ, "ಎದನಡಿಂೋ" ಿದನು. ಅವನಎದಿಂೊಂಡನು. ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಿಮನೆ, ಸಬಬತಿನದಲಿ ದನ? ಲನಅಥವಡನೋ? ಣವನಉಳಿಅಥವೋ?" ಿ, ತಲಇದದವರಲರನಿ ಮನಯನಿೆ, "ಿು" ಿದನು. ಅವನಿದನು, ಿಿು.

ಶತಿಪತಿಆಳನವಸಥಮಿ

ಆತನತನಗಳನಜನರಿ ಿಿೆ, ಕಪಿದನು. ಅಲಿ ಿಶತಿಪತಿಇಷಟನಒಬಆಳಮವಿಲದಿದನು. ಅವನಿಿಯನಿ ಆತನ ಬಳಿನನಆಳನವಸಥಮಡಬೆಂಆತನನಿಯರ ಿಿಯರನಕಳಿಿದನು. ಅವರಿಬಳಿು, "ಿಿಂಉಪಕೊಂದಕಅವನಯನು, ಅವನನಮಶವನಿಿ ಥನಿ ನಮಗಸಭಿರವನಕಟಿಿಿವನು" ಆತನನಬಹಳವಿ ಿಳಲು, ಅವರ ಗಡ ದನು. ಆತನಇನಮನದಕವಲರವಿಗಲಶತಿಪತಿಅವನ ಿತರನಆತನ ಬಳಿಕಳಿಿ, "ಕರತನೇ, ೊಂದರಳಬ. ನನಮನಬರತಕಕಷಯತನನಗಿ. ರಣದಿಂಿಬಳಿಬರದಕನನನನಯನೆಂಎಣಿಿಳಲಿ. ಆದರಿದರು, ನನಆಳಿಣವು. ಸಹ ಮತಬರ ಅಧಿರದ ಳಗಿವವನು; ನನಳಗಿಿಗಳಿೆ. ಅವರಲಿ ಒಬಬನಿು’ ಿದರಅವನೆ. ಮತಬನಿಾ’ ಿದರಅವನಬರೆ; ನನಆಳಿಿಂಥದನು’ ಿದರೆ" ಿ ಿಿದನು.

ತನಿ ಅವನ ಿಷಯದಲಿ ಆಶಚರಯಪಟತನಿಂಬರಿುಂಪನಿ, "ಿಯನಇಸಜನರಲಣಲಿಲವೆಂಿಮಗೆ" ದನು. ತರಶತಿಪತಿಕಡಿಂದವರಿಿ ಮನಿ ಆಳವಸಥನಿದನಡರು.

ಅಲಿ ಹದಿೆಂವರಷಗಳಿಂಮನಿಂಿತಳಿ ಬಗಿ ಿ ಿಿವಲಪವದರಯನಲಕಎತತಲರದಇದಒಬೆಂಗಸಇದದಳು. ಆಕಯನಿ ಹತಿರಕಕರಆಕೆ, "ಿಗವಿಗಡಿು" ಿ ಆಕತನಗಳನಿಟನು. ಇಟಟಕಡಲಆಕಟಗದಳು, ವರನೊಂಿದಳು.

ಜಲದರ ಿಯನವಸಥಪಡಿಿ

ಆತನಸಬಬತಿನದಲಿ ಫರಿಯರ ಯಸಥರಲಿ ಒಬಬನ ಮನಊಟಕಅವರಆತನನೊಂಿಿದರು. ಆಗ ತನಿಜಲದರವ ಒಬಮನಯನಿದನಿ, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ವಸಥಮಸರಿಅಥವಸರಿಯಲಲವೋ?" ಧರಪದಶಕರನಫರಿಯರನಿದನು. ಅವರಮನಇರಲಆತನಅವನ ಿಿಅವನನಿಿ ಕಳಿಿ,

ಹತಿ ಠರಿಗಳನವಸಥಮಿ

ಸಲಿರಯಣಮಸಮ, ಗಲಿಗಳ ನಡದನು. ಹಳಿಹತಿ ಠರಿಗಳಆತನ ಎದಿರದಲಿ ಿಂು, "ೇ, ೇ, ನಮದಯವಿು" ಿ ಿದರು. ಆತನಅವರನಿ, "ಿ ಜಕರಿಿಿಿಿಿ" ಿದನು. ಅವರಿಗಲಧರದರು. ಅವರಲಿ ಒಬಬನತನಗಣವದದದನಿ, ಮಹಶಬದದಿಂವರನೊಂಿಂಿಿ ು, ಿದಗಳಿಅಡಡಬಿು, ಆತನಿತಜಞತಿಯನಸಲಿಿದನು. ಅವನಸಮಯದವನು. ಇದನಿ, "ಹತಿ ಧರದರಲಲವೇ. ಿಭತಿ ಎಲಿ? ವರನಿದಕಅನಯದಶದವನರತಇನಿಂಿಿ ಬರಲಿಲವೇ?" ಿ, ಅವನಿೆ, "ಎದು, ಿಿಿನನವಸಥಮಿಯದೆ" ಿದನು.

ಸಬಬತಿನದಲಿ ಒಬಿಯನವಸಥಮಿದರಿಂಯರಆತನನಿಿಿ

ಇದಯರ ಇದದರಿಂಸಲಿದನು. ಅಲಿ ಿಿಥಳದ ಬಳಿ ಐದಟಪಗಳಿಂಿಳವಿೆ. ಅದನಇಬಿಯಲಿ ಸಥಕರೆ. ಇವಗಳಲಿ ಅಸವಸಥರೂ, ಿಗಳೂ, ಡರೂ, ುಂಟರೂ, ವವಿತರದಲಅನಿಗಳಅಲಿ ಿೊಂಿಿದರು. (ಕಲಕದನೊಂಅಲಿ ಿೊಂಿಿದರು. ಆಗಒಬತನಳದ ರನಕಲಕಿಿದನು. ಆಗ ದಲಳದಳಗಇಳಿಿದರಅವರ ಗವಿಿು.) ಅಲಿ ವತೆಂವರಷಗಳಿಂಿಿಒಬಮನಯನಿದನು. ಅವನಿೊಂಿದನಿ ಇವನಿಿ ಬಹಲವಿಅರಿಅವನಿ"ಿನಗಣಹೊಂದಲಮನಸಿೋ?" ಿದನು. ಅದಕಿ"ಆಯಾ, ಉಕನನನನಳದಳಗಇಳಿದಕಇಲ. ದರಳಗನನಗಿಂದಲಮತಬನಇಳಿೆ" ದನು. ಅವನಿೆ, "ಎದಿಿಯನೊಂನಡೆ" ಿದನು. ಡಲಮನಯನವಸಥನಿ ತನಿಯನೊಂನಡದನು. ಸಬಬತಿನವಿು,

ಿರಲಿ, ರನರಸವನಿ ಿಗಲಿಯದ ಊರಿಿಂಿಿ ದನು. ಆಗ ಕಪಿನಲಿಅರಮನಒಬಅಧಿಿಮಗನಅಸವಸಥನಿದನು. ಯದಿಂಗಲಿಯಕಿಯನಅಧಿಿಿತನಮಗನಿಿಯಲಿದರಿಂಿಬಳಿಿ, "ನನಮಗನನವಸಥಮು" ಿೊಂಡನು. ಅವನಿ"ಚಕ ಯಗಳನಮತಅದಯಗಳನಡದಿದರಇಲ" ಿದನು. ಅರಮನಅಧಿಿ"ಆಯಾ, ನನಮಗನದಕುಂಬರಬು" ಅನನಲಅವನಿ"ಿಮಗನಬದೆ" ಿದನು. ಮನಯನತನಗಿತನಿ ರಟದನು. ಅವನಇನಘಟಇಳಿಿಗಲಅವನ ಆಳಗಳಅವನಿಅವನ ಮಗನಬದಿಿ ಅವನಿಿದರು. ಅವನಎಷಯಲಿ ತರಿಿೊಂಡನಅವರನಿಅವರು, "ಿಮಧವರವಅವನನಿಿು" ದರು. ಆಗ "ಿಮಗನಬದೆ" ತನಗಿಿನಲಿಅದಭವಿಿೆಂಿಿೊಂಡದದರಿಂಅವನಅವನ ಮನಯವರಲರವನಿದರು. ಇದಯದಿಂಗಲಿಯಕಿಎರಡನಚಕಕ.

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

ಆಗ ಹನರಡವರಷದಿಂರಕತಕಗವಿಒಬೆಂಗಸು, "ಆತನ ಉಡಪನಿದರು, ವಸಥಳಮನಸಿನಲಿ" ೊಂಿಂಿಿಂಿಉಡಿಚನಿದಳು. ಆಗ ಿಂಿಿ ಆಕಯನಿ, "ಮಗಳೇ, ಯವಿು; ಿಿಿನನವಸಥಮಿು" ದನು. ಷಣವೆಂಗಸವಸಥಳದಳು.

ಆಗ ಅಲಿ ಹನರಡವರಷದಿಂರಕತಕಗವಿಒಬೆಂಗಸಇದದಳು. ಅನಯರ ಿಿಿಂಆಕಬಹಕಷಟವನಅನಭವಿಿ, ಯಲಿಹಣವನಯಯಮಿದರಅವಳ ಿರತವಲಪವಣಮಆಗಿರಲಿ.

ೆಂಗಸಿಸಮರವನಿದರಿಂ, "ಆತನ ಉಡಪನಿದರು, ವಸಥಳು" ಆಲಿಿ ುಂಿನಲಿ ಿಂಿಿಂಆತನ ಉಡಪನಿದಳು. ಿಡಲಆಕರಕತಸವವಿಂದರಿಂಆಕು, ನನನನಿಗವಿ ನನಗಣವಿತನಮನಸಿನಲಿ ಿಿೊಂಡಳು.

ಆಗ ಹನರಡವರಷದಿಂರಕತಸಗವಿಒಬೆಂಗಸಅಲಿಿದಳು. ಆಕತನಬಳಿ ಇದಹಣವನಚಮಿದರಒಬಯರಿಂದಲಣಹೊಂದಲರದಇದದಳು. ಆಕಿಂಿಿಂಆತನ ಿಚನಿದಳು; ತಲಆಕರಕತಸವವಿಂಿು. ಆಗ ು, "ನನನನಿದವರು?" ಳಲಎಲಲರೂ, ನಲ, ನಲಅನನಲರನು, "ೇ, ಎಷಜನರಿನನಿರಲಾ" ದನು. ಆದರು, "ಒಬಬರನನನನಿದರು; ನನಿಂಶಕಿರಟಿೆಂನನಗಿು" , ೆಂಗಸಮರಿಲವೆಂಿಿನಡಿಅಡಡಬಿರಣದಿಂಿೆಂತಲಿಡಲತನಗಿಿೆಂಎಲಲರ ುಂಿಿಿದಳು. ಆಕೆ, "ಮಗಳೇ, ಿಿಿನನವಸಥಮಿು; ಸಮನದಿಂು" ಿದನು.

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

ಒಬಿಯನಬದಿಿು; ಇನಲವಅದತಗಳನನಡಿ

ಅವರೊಂಿತನಿಒಬಅಧಿಿಆತನಿಅಡಡಬಿು, "ನನಮಗಳಈಗಲಿದಳು; ಆದಆಕಇಟಟರಬದವಳು" ಿೊಂಡನು. ಎದಅಧಿಿಿಂಆತನ ಿಯರಸಹ ಆತನನಿಂಿಿದರು.

ಅಧಿಿಮನಳಲಊದವವರನಗದದಲ ಜನರ ುಂಪನಅವರಿೆ, "ರಗಿಿ; ಿ ಸತಿಿಿಿೆ" ದನು. ಅದಕಅವರಆತನನಪರಿಿದರು. ಜನರನರಕಕಳಿಿಆತನಒಳಗಿ ಆಕಿಿಯಲಆಕಎದದಳು.

ಆಗ ಸಭಿರದ ಅಧಿಿಗಳಲಿ ಒಬಬನರನೆಂಬವನವನಆತನ ದಗಳಿಿು, "ನನಿಮಗಳಈಗ ಿಿನಲಿೆ; ಆಕಣಹೊಂಿ ಬದದಯಮಿ ಆಕಿಿಡಬು" ಆತನನಬಹಳವಿ ಿೊಂಡನು. ಅವನ ಗಡ ದನು; ಮತಬಹಜನರಆತನನಿಂಿಿದರು.

ಅವರಸಭಿರದ ಅಧಿಿಮನಅಲಿ ಜನರ ಗದದಲವನಲವರಅಳದನದನಆತನಡನು.

ಆತನಒಳಕಿ, "ಗದದಲ ಅಳೆ? ಿ ಸತಿ; ಅವಳಿಿೆ" ಅನನಲು, ಅವರಆತನನಪರಿಯಮಿದರು. ಆದರಆತನಎಲಲರನರಕಕಳಿಿ ಿಿಗಳನತನೊಂಿಿದವರನಿಿದಲಿಕರೊಂಿ,

ಅವಳ ಿಿು, "ತಲಿ್" ದನು. ಿ"ಅಮಮಣೀ, ಎದೆ" ದರ. ಡಲಿ ಎದನಡಿದಳು; ಆಕಹನರಡವರವಯಸಿನವಳು.

ತಮಧನುಂವರಿಾ, "ಲದ ಜನರನಿಿಸಲಿ? ಅವರರನೆ? ಯಲಿ ಿೊಂು, ಿಮಗಕರ ಳಲಿು, ಿಯಲಿ; ಿು, ಅಳಲಿಒಬಬರಿಬರಿ ಮಕಕಳನೆ. ಏಕೆಂದರಿಕನನನಿೆ; ಅವನಿ ಿನದವನು, ರಸ ಿಯದವನು; ು, ಅವನಿಿಿದದೆ’ ಅನಿ. ಮನಯಕರನಿೆ, ಆತನಅನನಗಳನವವನಿೆ. ು, ಇಗೋ, ಈತನಕನು, ಕನು, ುಂಕದವರ ಮತಿಠರ ಯನು’ ಅನಿ. ಆದರನವದರತನಎಲಮಕಕಳಿಂಸಮರಥನಪಡದದೆ" ದನು.

ಿಿಯನಷಮಿಿ

ಫರಿಯರಲಿ ಒಬಬನಆತನನತನಯಲಿ ಊಟಮಡಬೆಂಿೊಂಆತನಫರಿಯನ ಮನಿ ಆತನ ಗಡ ಊಟಕಿೊಂಡನು. ಆಗ ಊರಿನಲಿಿಒಬೆಂಗಸಫರಿಯನ ಮನಯಲಿ ಆತನಊಟಕಿೆಂಿಿಧತಲದ ಭರಣಿಯನೊಂು,

ಆಗ ಸಭಿರದ ಅಧಿಿರನೆಂಒಬಮನಯನಿದಗಳಿಅಡಡಬಿದನು. ಏಕೆಂದರಕಡಿಹನರಡವರಷದವಳಅವನ ಒಬಬಳಮಗಳಿಿಯಲಿರಣ ಆತನನತನಮನಬರಬೆಂಿೊಂಡನು. ಿವಲಿ ಜನಸಮಹವತಲಿಿಂದಲಆತನನಿು.

ಆತನಇನತನಿವಲಿ ಸಭಿರದ ಅಧಿಿಕಡಯವನಬನು, "ಿಮಗಳಸತದಳು, ಿೊಂದರಡಬ" ದನು. ಆದರಅದನಿ ಸಭಿರದ ಅಧಿಿೆ, "ಜಬ, ಿಇರಲಿ, ಆಕಬದವಳು" ಉತತರಕಟನು.

ತರಆತನಅಧಿಿಮನಿ, ಮತಿಿಯರನರತರನತನಗಡ ಒಳಕಬರಗಿಸಲಿ. ಎಲಲರಅಳಆಕಕರ ಎದಬಡಿಇದದರು. ಅವರಿೆ, "ಅಳಬಿಿ, ಆಕಸತಿ, ಿಿಿೆ" ಅನನಲು, ಜನರಆಕಸತತಳೆಂಿಿೊಂಿದರಿಂಆತನನಪರಿಯಮಿದರು. ಆದರಆತನಆಕಿಿು, "ಮಗಳೇ, ಎದು" ಿ ಿದನು. ಆಕಆತಮವಿಿ ತಕಷಣವಆಕಎದದಳು. ತರಆತನು, ಈಕಊಟಮಿಿಿ ಅಪಪಣಟನು. ಆಕಿಗಳರಗದರು. ಆತನು, ನಡಗತಿಯನಿಿಿಸಬಿೆಂಅವರಿಆಜಿಿದನು.

ಜರನ ಮರಣ

ಥಳಮತಆಕಸಹದರಿ, ಮರಿಯಳ ಊರ, ಯದಲಿ ಜರನೆಂವನಬನಅಸವಸಥನಿದನು. ಮರಿಯಳಕರತನಿಲವನಹಚಿ ಆತನ ದಗಳನತನತಲದಲಿಿಂಒರಸಿದವಳು. ಈಕಸಹದರನಜರನಅಸವಸಥನಿದನು. ಿರಲಿ ಅವನ ಸಹದರಿಯರು, "ಕರತನಇಗೋ, ಿವವನಅಸವಸಥನಿೆ" ಿ ಿಬಳಿಿ ಕಳಿಿದರು. ಇದನಿ, "ಗವಮರಣಕಿ ದದದಲ; ಇದರಿಂವಕರನಿಮಹಿವರ ಮಹಿಕರ ದದು" ಿದನು. ಥಳನಆಕಿಯನಮತಜರನನಿಿದನು. ಜರನಅಸವಸಥನಿೆಂಆತನಿಎರಡಿಿಥಳದಲಉಳಿೊಂಡನು. ಬಳಿಆತನತನಿಯರಿೆ, "ಯಕ" ಿದನು. ಆತನ ಿಯರಆತನಿೆ, "ೇ, ಆಗಲಯರಿಕಲಯಬೆಂಿೆ, ಅಲಿಗಬೆಂಿಿಾ?" ದರು. ು, "ಹಗಲಿಹನರಡಗಳಟಲಲವೇ? ಒಬಬನಹಗಲಿನಲಿ ನಡದರೆ, ಕದ ಳಕಿದರಿಂಅವನಎಡವಿ. ಿಯಲಿ ನಡದರತನನಲಿ ಳಕಿಲದದರಿಂಅವನಎಡವೆ" ಉತತರಕಟನು. ಇದನಿಆತನಅವರಿೆ, "ನಮಿರನಜರನಿಿೆ, ಆದದರಿಂಿ ಅವನನಿಿಂಎಬಿಸಬಿೆ" ಿದನು. ಅದಕಿಯರು, "ಅವನಿಿದರವಸಥನವನು" ದರು. ಅವನ ಮರಣವನಿಅದನಿದನು, ಆದರಅವರಿಾಂಿಿ ಮಲಗಿೆಂಿ ಿದನೆಂಿಿದರು. ಆಗ ಪಷಟವಿ ಅವರಿೆ, "ಜರನಸತಿೆ.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

ಿಿಯನಿಿಿ

ಿಯನಹತಿಆತನ ಿಯರಆತನನಿಂಿಿದರು. ಅವರಿಸಮರವಅಲಲಕಲಲವಿ ಿಅಲಗಳಿಂಆಯಿು; ಆದರಿಿಿದನು. ಆಗ ಿಯರಆತನ ಹತಿಆತನನಎಬಿಿ, "ಕರತನೇ, ನಮಮನು, ಿೆ" ದರು. ಆತನಅವರಿೆ, "ಅಲಿಿಗಳೇ, ಏಕದರಿ?" ಿ, ಎದಿಯನಸಮರವನಗದರಿಿದನು; ಆಗ ಅಲಿ ಣವಿ ಾಂತವಿು. ಜನರರಗಿ, "ಈತನಥವನಿರಬಹು! ಿಸಮರವಸಹ ಈತನಿಿಯವತವಲಾ" ದರು.

ಿಯರಆತನ ಬಳಿು, "ಇದಅಡವಿಥಳ ಈಗ ಿಿು. ಅವರಹಳಿಗಳಿಿ ತಮಗಿ ಆಹಪದಥಗಳನೊಂಕಳಿಿು" ಿದರು. ಆದರು, "ಅವರಅಗತಯವಿ. ಅವರಿಊಟಕಏನದರಿಿ" ದನು. ಅದಕಕವರು, "ಇಲಿ ಐದಿ ಎರಡಇವೆ" ಅನನಲಿ, ಆತನು, "ಅವಗಳನನನಗಿಿ" ದನು. ತರಜನರ ುಂಿಿಿದಕಿ ಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಆಕಶದ ಕಡಿ ವರಿಿ ಿಗಳನಿಿಯರಿಟನು. ಿಯರಜನರಿಟರು. ಅವರಲರಊಟಮಿ ತರದರು. ಉಳಿುಂಗಳನಿಸಲಿ ಹನರಡಿ ುಂಿು. ಊಟಮಿದವರೆಂಗಸರಮಕಕಳನಿಡಸರಐದಿರವಿದರು.

ಿಕನವದಲಿ ಸಮರದ ನಡಅವರ ಕಡದನು.

ಿಜನರಿಊಟಮಿಿ

ಆಗ ತನಿಯರನಹತಿರಕಕರಅವರಿೆ, "ಜನರನಿ ಕನಿಕರಪಡೆ. ಏಕೆಂದರಅವರಿನಗಳಿಂದಲನನಯಲಿೆ. ಅವರಿಿದಕಏನಇಲ. ಅವರನಹಸಿಿಿಂಕಳಿಿಿದಕನನಗಇಷಟವಿ. ಅವರಿಯಲಿ ಬಳಲಿ ು" ಿದನು. ಿಯರಆತನಿೆ, "ಇಷಜನರ ುಂಪನಿಪಡಿಸಲವಷಿಅಡವಿಯಲಿ ನಮಗಎಲಿಂಿು?" ಿದರು. ಅದಕು, "ಿಮಲಿ ಎಷಿಗಳಿೆ?" ಿದಕಅವರು, "ಏಳಿಗಳಿಮತಲವಸಣಗಳಅವೆ" ದರು. ಆಗ ಆತನಜನರ ುಂಿೆ, ಲದ ಿಿಿ ಅಪಪಣಟನು. ಆತನಏಳಿಗಳನಗಳನೊಂವರಿಿ ಅವಗಳನಿಿಯರಿಟನು. ಿಯರಜನರಿಿಟರು. ಜನರಲರಊಟಮಿ ತರದರು. ಉಳಿುಂಗಳನಿಸಲಿ ಏಳಿಗಳುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರೆಂಗಸರಮಕಕಳಅಲಲದಡಸರಿರವಿದರು.

ಲಯದ ಿಯನಿಿಂವಕರನೆಂಿಿ

ಅವರಕಪಿಲಯಕಿ ಿಯನರಹಿವವರರನ ಬಳಿು, "ಿಲಯದ ಿಯನಕಟಿಲವೇ" ಳಲು, "ಕಟವನು" ದನು. ರನಮನಳಗ, ಅವನಿ ತನದಲೇ, ಅವನಿೆ, "ನನೇ, ಿನಗತದೆ? ಕದ ಅರಸರಯವನಗಲಿ ಿಯನಗಲಿ ಿಂೆ? ತಮರಜಗಳಿಂದಲಅಥವಪರರಿಂದಲೋ?" ಿದನು. ಅವನು, "ಪರರಿಂ" ಉತತರ ಡಲು, ಅವನಿೆ, "ದರರಜಗಳಅದನಡಬಿಲವೇ. ಆದರಅವರಿಅಡಿಗದೆ, ಸಮರಕಿ ಳವನಿ ದಲಿನನಿಿು, ಅದರ ಿ ಅದರಲಿ ಿ ಿು. ಅದನೊಂನನಗಕರ ಮತಿನಗಕರ ಿಹಣ ು" ಿದನು.

ಳಗಪಟಟಣಕಿಂಿಿ ಬರಿಹಸಿಿದನು. ಿಯಲಿ ರದ ಮರವನಅದರ ಹತಿರಕಿ ಅದರಲಿ ಬರಎಲಗಳಇರದನಅದಕೆ, "ಇನಿನಲಿ ೆಂಿಫಲವಫಲಿಸದಗಲಿ" ಿದನು. ಷಣವರದ ಮರವಒಣಗಿಿು. ಿಯರಅದನಿ ರಗಿ, "ರದ ಮರವಷಣದಲಒಣಗಿಿತಲಾ" ಆಶಚರಯಗೊಂಡರು. ಅದಕು, "ಿಮಗಸತಯವಿ ಶಯಪಡದಿದರರದ ಮರಕಿಥದನಿಿ ರವಲಲದಟಕೆ, ಿೊಂಿ ಸಮರದಲಿ ು’ ಿದರಅದಆಗು. ಿೊಂಥನಯಲಿ ಏನಿಿಅದನೊಂಿಿ" ದನು.

ತರಿಿ ಎದಅಲಗಳಿಬಡಿಒಳಗಿದರಿಂಿ ಆಗಲುಂದಕಿು. ಆದರಆತನಿಿಂಗದಲಿ ತಲಿಂಬನಒರಗಿ ಿಿದನು. ಅವರಆತನನಎಬಿಿ, "ೇ, ಿದರಲಿ ಿನಗಿಂಿಲವೇ" ಿದರು. ಆತನಎದಿಯನಗದರಿಿ, ಸಮರಕ"ಾಂತವಿು, ಯಬ" ಅಪಪಣತಲಿ ಿಂಿ ಸಮರವಾಂತವಿು. ತರಆತನಅವರನು, "ಭಯಪಡಿ? ಇನಿಮಗಿಿಲವೇ?" ಳಲಅವರಬಹಭಯಪಟು, "ಈತನಿರಬಹು? ಿೂ, ಸಮರವಸಹ ಈತನಿತವಲಾ" ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು.

ಅಷಟರಲಿ ಆಗಿದರಿಂಆತನ ಿಯರಆತನ ಬಳಿು, "ಇದಿಜನ ಥಳ, ಈಗ ಬಹಳವಿು; ಜನರಿಅಪಪಣು; ಇವರತಲಿಹಳಿಗಳಿಿ ತಮಊಟಕಏನದರೊಂಳಲಿ" ಿದರು. ಅದಕು, "ಅವರಿಊಟಕದರಿಿ" ಉತತರಕಟನು. ಅದಕಕವರು, "ಿ ಇನಿಿ ಯಗಳ ಯಷಿಯನೊಂೊಂಅವರಿಊಟ ಡಬೋ?" ಳಲಆತನು, "ಿಮಲಿ ಎಷಿಗಳಿೆ? ಿ ಿ" ದನು. ಅವರಿಿಿೊಂು, "ನಮಮಲಿ ಐದಿ ಮತಎರಡಗಳಿೆ" ದರು. ಆಗ ಆತನಅವರಿೆ, ಎಲಲರಹಸಿಿಿಿಿ ಿಳಲಿ ಅಪಪಣ, ಜನರಿರರಐವತತರಿ ಿೊಂಡರು. ಆತನಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಪರಲಕದ ಕಡಿ ವರಿರಮಿ ಿಗಳನಿಇದನಜನರಿಿಿ ಿಯರ ಟನು, ಅದಿಯಲಿ ಎರಡಗಳನಆತನಎಲಲರಿಿಿದನು. ಅವರಲರತರವವರಊಟಮಿದರು. ಿುಂಗಳನಿುಂಗಳನಿಸಲಿ ಹನರಡಿಗಳುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಐದಿಿ ಡಸರು.

ಎದಿ ಿದರಿಂಿಯರಿ ದಣಿದದದನಕಡಿಿಕನವದಲಿ ಸಮರದ ನಡಅವರ ಕಡಅವರನಿ ುಂದಕಗಬೆಂಿದನು. ಆದರಸಮರದ ನಡಆತನನಅವರತವೆಂಿಿ ಅಬಬರಿಿ ಿದರು; ಏಕೆಂದರಅವರಲರಆತನನಿ ಭಯಭತರಿದರು. ಡಲಆತನಅವರನತನಿಿ ಅವರಿೆ, "ಯವಿಿ, ೇ, ದರಬಿಿ" ಿದನು. ತರಆತನಿಯನಹತಿ ಅವರ ಬಳಿಬರಲಿಿಿಂಿು. ಆಗ ಅವರತಮಳಗಬಹಆಶಚರಯಪಟಟರು.

ಿಜನರಿಊಟಮಿಿ

ಿನಗಳಲಿ ಜನರಡಗುಂಿ ಿದರು. ಊಟಮಡಲಅವರಲಿ ಆಹರವಿರಲಿ. ಆಗ ತನಿಯರನಹತಿರಕಕರು, "ಜನರನಿ ಕನಿಕರಪಡೆ, ಏಕೆಂದರಿನಗಳಿಂಇವರನನಬಳಿಯಲಿೆ; ಇವರಿಊಟಕಏನಇಲ. ಇವರನಹಸಿಿಂಮನಕಳಿಿದರಿಯಲಿ ಬಳಲಿ ಿು. ಇವರಲಿ ಲವರರದಿಂಿರಲಾ" ಅವರಿಿದನು. ಅದಕಿಯರು, "ಅಡವಿಯಲಿ ಕಷಿಯನಎಲಿಂಜನರನಿಪಡಿದಕು?" ದರು. ಆತನು, "ಿಮಲಿ ಎಷಿಗಳಿೆ?" ಅವರನಿದಕಅವರು, "ಏಳಿಗಳಇವೆ" ದರು. ಆಗ ಜನರ ುಂಿೆ, ಲದ ಿಅಪಪಣು, ಏಳಿಗಳನೊಂವರಿರಮಿ ಅವಗಳನಿಜನರಿಚಲತನಿಯರ ಟನು; ಅವರುಂಿನವರಿಿಟರು. ಇದಲಲದಅವರಲಿ ಲವಸಣಗಳಿದವು; ಆತನಅವಗಳಿಿ ವರಿರಮಿ, ಇವಗಳನಿಿಿ ಿಯರಿಅಪಪಣಟನು. ಜನರಿಂತರದರು. ಉಳಿುಂಗಳನಒಟಿಸಲಿ ಏಳಿಗಳುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಕಡಿಿಡಸರಿದರು.

ರದ ಮರವನಶಪಿಿ

ಮರಿಅವರಯವನಿಬರಿಆತನಿಹಸಿಿು. ಎಲಗಳಿರದ ಮರವನರದಿಂಅದರಲಿ ತನಗದರಹಣಿೆಂಅಲಿದನು. ಅದರ ಹತಿರಕಅದರಲಿ ಬರಎಲಗಳನರತಮತಣಲಿ; ಏಕೆಂದರಅದರದ ಹಣಿಲವಿರಲಿ. ಆಗ ಮರಕೆ, "ಇನೆಂಿಒಬಬರಿನಲಿ ಹಣಣನಿನದಿರಲಿ" ಿದನು. ಆತನ ಿಯರಅದನಿಿೊಂಡರು.

ಿಹವಿ

ಳಗಅವರಬರಿರದ ಮರವಸಹಿಒಣಗಿಿದನಡರು. ಆಗ ರನಿಂಿಿನದ ಗತಿಯನನಪಿಿೊಂಆತನಿೆ, "ೇ, ಇಗೋ, ರದ ಮರವಒಣಗಿಿೆ" ಿದಕಿದರೆ, "ಿಮಗವರಲಿ ಿಿರಲಿ. ಿಮಗಸತಯವಿ ೆ, ದರಟಕೆ, ಿೊಂಿ ಸಮರದಲಿ ು!’ ಿ ತನಮನಸಿನಲಿ ಶಯಪಡದಿಆಗೆಂಿದರಅವನಿಆಗು. ಆದಕರಣ ಥನಿ ಏನಿಅದನೊಂಿೆಂಿಿ; ಅದಿಮಗಿೆಂಿಮಗೆ. ಇದಲಲದಿಂೊಂಿಏನದರಿಧವಿದರಅದನಷಮಿಿಿ; ಆಗ ಪರಲಕದಲಿಿಸಹ ಿತಪಗಳನಷಮಿವನು" ದನು.

ರಥಮ ಿಯರನಆಯಿೊಂಡದ

ಒಮಜರಸರವರದ ದಡದಲಿ ಿಂಿಜನರುಂಿ ವರ ಯವನದಕಿ ಆತನನವರಿದರು. ಸರವರದ ದಡದಲಿಎರಡಿಗಳನಡನು. ತರಅವಗಳಳಗಿಂರಗತಮಬಲಗಳನಿದರು. ಿಗಳಲಿ, ನನ ಿಯನಹತಿ ದಡದಿಂವಲರಕಕಬೆಂಅವನನಿೊಂಡನು. ತರಿೊಂಿಳಗಿಂದಲಜನರ ುಂಿಉಪದಶಮಿದನು. ತನದನಿಿನನಿೆ, "ಆಳವಥಳಕಿಯನನಡಿ ಿಿಯಲಿಬಲಗಳನಿಿ" ಿದನು. ಅದಕನನು, "ೇ, ಿರಯತನಪಟಟರಏನಿಕಲಿ; ಆದರಿಿಬಲಗಳನೆ" ದನು. ಅವರಬಲಗಳನಿಗಳಿಿಿ ಬಲಿಿೊಂಿದರ ಪರಿಬಲಗಳಹರಿಿದವು. ಆಗ ಅವರಮತೊಂಿಯಲಿತಮಗಡಿಗರನಕರು, ನಮಗರವಗಬೆಂಸನಿದರು. ಅವರಎರಡಿಗಳಲಿ ಗಳನುಂಿಸಲು, ಅವದವು. ರನಇದನಿಣಕಿಿು, "ಕರತನೇ, ಮನು; ನನನನಿು" ದನು.

ಏಕೆಂದರಅವನಿಅವನ ಗಡ ಇದದವರಲರಿಿಿಗಳ ಿಿಆಶಚರಯಪಟಿದರು. ನನ ಗಡಿಗರಿಯನ ಮಕಕಳಮತನರಆಶಚರಯಪಟಟರು. ನನಿೆ, "ಜಬ, ಿಿಂಮನಯರನಿಿತನಿಿ" ಿದನು. ಅವರತಮಿಗಳನದಡಕಮತಎಲಲವನಿಿಿಂವನಿಂಿಿದರು.

ಸಮರದ ಲಣ ಿಿಯನಾಂತಗಿಿ

ಿತನಿಯರೊಂಿಿಯನಹತಿ, "ಸಮರದ ಆಚದಡಕ" ಳಲು, ಅವರಿಯನಿಿ ರಟರು. ಅವರಿಆತನಿಿಹತಿು, ಅಷಟರಲಿ ಿಿ ಸಮರದಲಿ ಿ ಿಳಗುಂಿೊಂಡದದರಿಂಅವರಲರಅಪಯಕಿದರು. ಿರಲಿ ಅವರಆತನ ಹತಿು, "ೇ, ೇ, ಿೆ" ಿ ಆತನನಎಬಿಿದರು. ಆಗ ಆತನಎದಿಯನಏರಿ ಬರಿಿಅಲಗಳನಗದರಿಿದನು. ಆಗ ಅವಿಂು, ಾಂತವಿು. ತರಆತನು, "ಿಿಎಲಿ?" ಅವರನಿದನು. ಅವರಭಯಪಟು, "ಈತನಿರಬಹು? ಿಿಅಪಪಣೆ. ಅವಈತನಿತವಲಾ?" ಆಶಚರಯಪಟಒಬಬರಿಬರತನಿೊಂು.

ಸಮರದ ಲಣ ಿಿಯನಾಂತಗಿಿ

ಿತನಿಯರೊಂಿಿಯನಹತಿ, "ಸಮರದ ಆಚದಡಕ" ಳಲು, ಅವರಿಯನಿಿ ರಟರು. ಅವರಿಆತನಿಿಹತಿು, ಅಷಟರಲಿ ಿಿ ಸಮರದಲಿ ಿ ಿಳಗುಂಿೊಂಡದದರಿಂಅವರಲರಅಪಯಕಿದರು. ಿರಲಿ ಅವರಆತನ ಹತಿು, "ೇ, ೇ, ಿೆ" ಿ ಆತನನಎಬಿಿದರು. ಆಗ ಆತನಎದಿಯನಏರಿ ಬರಿಿಅಲಗಳನಗದರಿಿದನು. ಆಗ ಅವಿಂು, ಾಂತವಿು. ತರಆತನು, "ಿಿಎಲಿ?" ಅವರನಿದನು. ಅವರಭಯಪಟು, "ಈತನಿರಬಹು? ಿಿಅಪಪಣೆ. ಅವಈತನಿತವಲಾ?" ಆಶಚರಯಪಟಒಬಬರಿಬರತನಿೊಂು.

ವಗಳ ಿಿಂಿಿಯಲಪಟಟವನನಿಿಿ

ಅವರಗಲಿಯಕಎದಿರಸನರ ಯನತಲಿದರು.

ಿರಲು, ಹನರಡಿ ಿಯರಿಬಳಿು, "ುಂಿಅಪಪಣು; ಇವರತಲಿಹಳಿಪಳಿಗಳಿಿ ಅವರಿಕರ ಊಟವಸತಿಗಳನಏರಪಡಿಿಳಲಿ; ಇಲಿ ಿಜನ ರದಶದಲಿ ಇದವಲಾ" ಆತನಿಳಲಿ, ಆತನು, "ಅವರಿಊಟಕಿಿ" ದನು. ಅದಕಕವರು, "ನಮಮಲಿ ಐದಿ ಎರಡರತಇಲ, ಿ ಜನರಿಆಹರವನೊಂತರಬೋ?" ದರು. ಅಲಿ ಡಸರಕಡಿಐದಿಿಿದರು. ಆಗ ತನಿಯರಿೆ, "ಇವರನೊಂಿಕಡಿಐವತವತತರಿಿಿ" ಳಲು, ಅವರಅದರಿ ಎಲಲರನಿಿಿದರು. ಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಆಕಶದ ಕಡಿ ಅವಗಳನಆಶವದಿಿ, ಿಿಯರ ು, ಇದನಜನರ ುಂಿಿಿ ದನು. ಅವರಲರಊಟಮಿ ತರದರು; ತರ ಉಳಿುಂಗಳನಿಸಲಿ ಅವಹನರಡಿ ಆದವು.

ಿದಲನಚಕಕ

ರನಿನದಲಿ ಗಲಿಯದ ಊರಿನಲಿ ಮದನಡಿು. ಿಿ ಅಲಿ ಇದದಳು. ವನಆತನ ಿಯರನಸಹ ಮದಕರಿದರು. ಅಲಿ ರಸವಲದ, ಿಿಆತನಿ"ಅವರಲಿ ರಸವಿಿೆ" ಿಿದಳು. ಆಕ"ಅಮಾ, ಅದಕಡಲಿ? ನನಸಮಯವಇನಿ" ಉತತರಕಟನು. ಆತನ ಿವಕರಿ"ಆತನಿಮಗಏನಅದನಿಿ" ದಳು. ಯರ ಪದಧತಿರಕಅಲಿ ಆರಕಲಿಗಳಇದದವು. ರತಿೊಂಎರಡಇಲಲವಳಗ ಿಿಅಳತಳದಿು. ಅವರಿೆ, "ಗಳಲಿ ುಂಿಿ" ದನು. ಅವರಅವಗಳನಠದವರುಂಿದರು. ಅನತರ ಆತನವಕರಿೆ, "ಈಗ ಇದನೊಂಿ ಔತಣದ ಿರಕನಿಿಿ" ಿ, ಅವರೊಂಿ ಟರು. ಔತಣದ ಿರಕನರಸವಿ ಪಟಿರನಿಿ, ಅದಎಲಿಂಿೆಂಅವನಿಿಿಿರಲಿ, ಆದರರನಿೊಂವಕರಿಿಿಿು. ಔತಣದ ಿರಕನಮದಮಗನನಕರು, "ಎಲಲರಉತತಮವರಸವನದಲಅಮಲಿರಣವರಸವನೆ. ದರಉತತಮವರಸವನಇದವರಇಟೊಂಿೆ" ದನು. ದಲನಚಕ ಯವನಗಲಿಯದ ಊರಿನಲಿ ಿ, ತನಮಹಿಯನಪಡಿಿದನು. ಇದರಿಂಆತನ ಿಯರಆತನಲಿ ಿಿಟರು.

ಡಲಿದಕಿಿಿಿದರೂ, ಿಿಪನನಪರಿಸಲಿ, ರಶಯನಿದನು. ಅದಕಿಿಪನು, "ರತಿಬನಿವಲವಲಿಕಬದರಇನಿಿ ಯದ ಿದರಅವರಿಿ" ದನು. ಆಗ ಆತನ ಿಯರಲಿ ಒಬಬನಿರನ ತಮಮನಯನಆತನಿೆ; "ಇಲಿ ಒಬಗನ ಬಳಿಯಲಿ ಐದಜವಿಿಗಳೂ, ಎರಡಗಳಇವೆ. ಆದರಇಷೊಂಜನರಿಅವತಕು?" ಳಲು, "ಜನರನಊಟಕಿಿಿಿ" ದನು. ಥಳದಲಿ ಬಹಳ ಿು. ಜನರಿಿೊಂಡರು. ಡಸರ ಕಡಿಐದಿರವಿು. ಆಮಿಗಳನೊಂವರಿತಜಞತಯನಸಲಿಿ, ಿಿದವರಿಿದನು. ಅದಿ ಗಳನಅವರಿದಷಿದನು. ಅವರಿಿತನಿಯರಿೆ, "ಿುಂಗಳನಿಿಿ, ಇದರಲಿ ಯರಥವಗಬರದು" ಿದನು. ಅವರಐದಜವಿಿಗಳಲಿ ಜನರಿಂಿುಂಗಳನಿಿ, ಹನರಡಿಗಳಿುಂಿಿದರು.

ಿರಲಿ ಅವರಹರದಿ ಬಳಿಿನಡಿಸಮಪಕಬರದನಿ ಭಯಪಟಟರು. ಆದರಅವರಿೆ, "ಭಯಪಡಬಿಿ, ೇ!" ದನು. ಆಗ ಆತನನಿಯಲಿ ಿಿಳಬೆಂಿದರು. ಷಣವಿಅವರಗಬಿದಡಕಿು.

ತನಿಯರಿದರಶನಕಟದ

ತರಿಿಸಮರದ ಬಳಿಯಲಿ ಿಯರಿಿಿೊಂಡನು: ರನೂ, ಿಮನೆಂಮನೂ, ಗಲಿಯದ ಊರಿನತನಯಲನೂ, ಯನ ಮಕಕಳಮತಆತನ ಿಯರಲಿ ಇನಿಬರಿಿದರು. ಆಗ ಅವರಿರನು, "ಿಿಯಲೆ" ಳಲಅವರಅವನಿೆ, "ಸಹ ಿಯಲಿ ಬರೆ" ದರು. ಅವರರಟಿಯನಹತಿದರು. ಆದರಿ ಅವರಿಏನಿಗಲಿ. ಳಗದಡದಲಿ ಿಂಿದನು. ಆದಿಯರಆತನನಿಸಲಿ. ಆಗ ಅವರನು, "ಮಕಕಳಿಾ, ಿಮಲಿ ಗಳೋ?" ಳಲು, ಅವರಆತನಿ"ಇಲ" ಉತತರಕಟರು. ಆತನಅವರಿೆ, "ಿಬಲಗಡಯಲಿ ಬಲಯನಿಿ; ಆಗ ಿಮಗಿತವೆ" ಿದನು. ಅವರಬಲಿಗಳಿ ಿಿ ಬಲಿದರಿಂ, ಅವರಿಬಲಯನಎಳದಕಯವಗದಿು. ಆಗ ಿಿಯನಿಿಯನರನಿೆ, "ಆತನಕರತನೇ" ಿದನು. ರನಅದನಿ ಿಿತನಿಯನಿೊಂಸಮರದಳಗಿದನು. ದಡವರವಿರಲಿ, ಕಡಿಇನಅಡಿ ರವಿು. ಉಳಿಿಯರುಂಿಬಲಯನಎಳಿಯಲಿದರು. ಅವರದಡಕಿ, ೆಂಡಗಳನಅವಗಳ ಇಟಿಗಳನಮತಿಯನಡರು. ಅವರಿೆ, "ಈಗ ಿಿಗಳಲಿ ಲವನತನಿಿ" ಳಲು, ರನಿಯನಹತಿ ಬಲಯನದಡಕಎಳದೊಂದನು. ಅದವತಗಳಿಂುಂಿು. ಅಷಗಳಇದದರಬಲಹರಿಿರಲಿ.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

ಶತಿಪತಿಆಳನವಸಥಮಿ

ಕಪಿಒಬಿಶತಿಪತಿಆತನ ಬಳಿು, "ಕರತನೇ, ನನಆಳವವಿಿಿರವಿಿಂಮನಯಲಿ ಮಲಗಿ ನರಳಿೆ" ಿದನು. ಅವನಿೆ, "ಅವನನಿ ೆ" ಳಲು, ಶತಿಪತಿು, "ಕರತನೇ, ನನಮನಬರವಷಯತನನನಲಿ; ಿದರು, ನನಆಳಿಣವು. ಸಹ ಅಧಿರದ ಳಗಿಮನಯನು; ನನಳಗಿಿಗಳಿೆ; ಅವರಲಿ ಒಬಬನಿು’ ಿದರೆ; ಮತಬನಿಾ’ ಿದರಬರೆ; ನನಆಳಿಿಂಥದದನು’ ಿದರೆ" ದನು. ಇದನಿ ಆಶಚರಯಚಕಿತನದನು, ತನಿಂಬರಿದವರಿೆ, "ಮಹತತರವಿಯನಇಸಜನರಲಿಣಲಿಲವೆಂಿಮಗಸತಯವಿ ದನು. ಇದಲಲದಿಮಗದರಪಶಿಿಗಳಿಂಬಹಳ ಜನ ಪರಲಯದಲಿ ಅಬರಹ, ಇಸ, ವವರ ಗಡ ಊಟಕಿವರು; ಆದರಯದ ಮಕಕಳರಗಕತತಲಎಸಯಲಪಡವರು; ಅಲಿ ಟವಕಟಕಟನಹಲಕಡಿಣವಇರವವು" ಿದನು. ಬಳಿಶತಿಪತಿೆ, "ಿಿನಗಗಲಿ, ು" ಿದನು. ಅದಗಳಿಯಲಿ ಅವನ ಆಳಿಣವಿು.

ಇಬಬರಿಂಅನವಗಳನಿಿಿ

ಆಮಆತನಆಚದಡಕಗದರನರ ವಹಿಿದವರಿಬರಸಮಿಗವಿಗಳಳಗಿಂರಟಆತನಿದರು. ಅವರಮಹಿಗಳಿದರಿಂಿಯಲಿ ಿಿರಲಿ. ಅವರು, "ವರ ರನೇ, ನಮಡವಿನಗೆ? ಬರದಕಿಂದಲನಮಮನಿದಕಇಲಿಿಾ" ಿದರು. ಅವರಿಂವಲರದಲಿ ಬಹಳ ಿಗಳ ಿಂಿು. ವಗಳು, "ನಮಮನಇವರಳಗಿಂರಡಿದರಿುಂಿಳಗನಮಮನಕಳಿಿು" ಿೊಂಡವು. ಆತನಅವಗಳಿೆ, "ಿಿ" ಅನನಲಅವರಗಿಗಳಳಗಕವು; ಷಣವುಂಓಡಿ ಕಡಿಥಳದಿಂಸಮರದಳಗಿಿನಲಿ ಿ ಸತದವು. ಿಗಳನಿವವರಊರಳಕಓಡಿಿ ಇದಲವನವಹಿಿದವರ ಗತಿ ಸಹಿತವಿ ಿಿಸಲು; ಆಗ ಊರಿನವರಲರವನಿಸಲರಟಆತನನತಮಯನಿಗಬೆಂಿೊಂಡರು.

ಅವರರಟಿವಹಿಿಒಬಕನನಿಬಳಿಕರದರು. ಿಿಿಕನಿಅವನತನವವನದನು. ಅದಕಜನರು, "ಇಸಿನಲಿ ಯವನಇದವರಡಲಿಲವೆಂು" ಆಶಚರಯಚಕಿತರದರು.

ಮತಲನ

ಿಿಡನೂ, ಕನಆಗಿಒಬಬನನಿಬಳಿಕರದರು. ಆತನಅವನನವಸಥಮಡಲಕನಿಿ ಎರಡದವು.

ಿ

ಅನತರ ಅಲಿಂರಟಪಟಟಣಗಳ ಾಂಯಗಳಿದನು. ಿಂಯಳಬಳರಟು, "ಕರತನೇ, ದನ ರನೇ, ನನಕರಿು, ನನಮಗಳಿವಹಿಿಬಹಳ ತನಪಡಿೆ" ಿೊಂಡಳು. ಆದರಆತನಆಕಏನಉತತರ ಡಲಿ. ಆಗ ಆತನ ಿಯರು, "ಅವಳನಮಿಂಿೊಂಬರಿೆ. ಆಕಯನಕಳಿಿಿು" ಆತನನಿೊಂಡರು. ಆದರಿೆಂದರ"ಕಳಿಗಳಿಇಸಮನತನದವರ ಬಳಿರತಮತಬಳಿಕಳಿಸಲಪಟಟವನಲ" ದನು. ಆಗ ಆಕಆತನ ುಂಅಡಿು, "ಕರತನನನಗಸಹಯಮು" ದಳು. ಅದಕತನು, "ಮಕಕಳ ಿಯನೊಂಿಮರಿಗಳಿಸರಿಯಲ" ಉತತರಕಟನು. ಆಕು, "ು, ಕರತನೇ, ಆದರಿಮರಿಗಳತಮಯಜಮನನ ಿಿಂಿುಂಗಳನಿತವಲಾ" ದಳು. ಆಗ ಆಕೆ, "ಿಿಡದು. ಿಇಷಟದಿನಗಗಲಿ" ಉತತರಕಟನು. ಅದಗಳಿಯಲಿ ಆಕಮಗಳವಸಥವದಳು.

ಿಯನವಸಥಮಿ

ಅವರಜನರ ುಂಿಬಳಿಒಬಬನಆತನ ಹತಿರಕಆತನ ುಂಣಕಿ, "ಕರತನನನಮಗನನಕರಿು, ಅವನಗದಿಂಬಹಳ ಕಷಟಪಡಿೆ. ಅನಿ ೆಂಿಯಲಿೂ, ಿನಲಿೆ. ಅವನನಿಿಯರ ಬಳಿಕರತಿು. ಆದರಣಪಡಿದಕಅವರಿಂಆಗಲಿ" ದನು. ಅದಕು, "ಎಲಅಪನಿವಕರಬಿನವೇ, ಇನಿಗಡ ಇರಲಿ? ಇನಿಮನಸಹಿಿಳಲಿ? ಅವನನಇಲಿ ನನಬಳಿಕರತನಿಿ" ದನು. ಅವನ ಿವವನಗದರಿಸಲವವಅವನನಿಿು. ಷಣವಗನಿವಸಥವಿು.

ಆಗ ಅವರ ಸಭಿರದಲಿ ವಹಿಿಒಬಮನಯನಿದನು. ವವು, "ನಜರಿೇ, ನಮಡವಿನಗೆ? ನಮಮನಶಮದಕಾ? ೆಂಬಲು. ವರಿಂಪರಿಧನು" ಿ ಿು. ಅದನಗದರಿಿ, "ಮನಿು, ಅವನನಿರಗಾ" ದನು. ವವಅವನನಒದಿಿ ಗಟಿಿ ಾ, ಅವನಳಗಿಂರಗಿು.

ವಗಳ ಿಿಂಿಿಯಲಪಟಟವನನಿಿಿ

ಅವರಸಮರದ ಆಚದಡದಲಿರಸನರ ತಲಿದರು. ಿಿಂಇಳಿಡಲಿಿಒಬಮನಯನಸಮಿಗವಿಗಳಳಗಿಂಆತನನಿಿದನು. ಅವನಿಸಮಿಯಲಿಗವಿಗಳಸಸಥಳವಿು. ಅವನನಅನಕಸಿ ಿಗಳಿಂಮತಸರಪಣಿಗಳಿಂಕಟಿದರಅವನಸರಪಣಿಗಳನಿಿಗಳನುಂುಂಿಿದನು; ಅವನನಸರಪಣಿಿಂದಲಕಟಟಲರದದರು; ಅವನನಹತಿತರದಕಿಂದಲಆಗಲಿ.

ಅವನಿ ಮತಹಗಲಸಮಿಗವಿಗಳಲಿ ಮತಡಗಳ ಆರಭಟಿಕಲಗಳಿಂತನನನಯಮಿಇದದನು. ಅವನವನರದಿಂಓಡಿಆತನಿಅಡಡಬಿು, ಮಹಶಬದದಿಂಆರಭಟಿಿ, "ೇ, ಮಹನತನವರ ಮಗನೇ, ನನಡವ ಿನಗೆ? ವರನನನನಿಂಿಸಬಿನನಿೆ" ಿದನು. ಏಕೆಂದರು, "ಅಶಮವಇವನನಿು" ಆಜಿಿದನು.

ು, "ಿಸರಏನೆಂು" ಅವನನಿದಕಅವನು, "ನನಸರು; ೆಂದರಬಹಿ ಇದೆ" ಿ, ನಮಮನಾಂಯದಿಂ ರಡಿಸಬಆತನನಬಹಳವಿ ಿೊಂಡವು.

ಅಲಿಡದಲಿ ಿಗಳ ಿಂ ಿು. ಅಶಮಗಳು, "ಿಗಳಳಗಿದಕನಮಮನಕಳಿಿು" ಆತನನಿೊಂಡವು. ಆತನಅವಗಳಿಅನಮತಿಸಲವಗಳಮನಯನಿಂರಗಿಗಳಳಗರವಿಿದವು; ಅಲಿ ಕಡಿಎರಡಿಿಗಳಿದವು. ಿಗಳಓಡಿ ಿ ಇಳಿಥಳದಿಂಸಮರದಳಗಿಿನಲಿ ಿ ಉಸಿಕಟಿ ಸತದವು.

ಅವಗಳನಿವವರಓಡಿಿ ನಡಿಗತಿಯನಊರಲಿಪಕಕದ ಹಳಿಗಳಲಿಿಿಸಲಜನರನಡಗತಿ ಏನೆಂದಕರಟಇದದಲಿದರು.

ದರಒಬಬನತನಯನಗಲಿ, ಿಯನಗಲಿ ಿ, ಿರಕಷಣಿ ಡತಕಕದದನ (ದರವರಿಿು) ಿೆ’ ದರ ಅವನತನಗಲಿ, ಿಗಲಿ ಇನಸಹಡಬಿಿ. ಕಲಿಿರದಯದಿಂವರ ಯವನಿರರಥಕಮಿಿ, ಮತಯಗಳನಇನಎಷಿ" ಿದನು.

ಜನರ ುಂಪನಹತಿರಕಕರು, "ಎಲಲರಿಿನನತನಿಿ ಮತಅರಿಿಿ. ರಗಿಿಂಮನಯನ ಒಳಗಅವನನಿಿ; ಆದರಮನಯನಳಗಿಿಂರಗಬರಥದಮನಯನನಿಥವಗಳಿೆ" ಿದನು.

ಅನಯಮತಸಥಳ ಮಗಳನವಸಥಮಿ

ಅಲಿಂರಟಪಟಟಣದ ಾಂಯಗಳಿಿ ಮನಳಗಇಳಿೊಂಅದಿಿಿಯಬರದೆಂಬಯಸಿದನು; ಆದರಆತನತವಿದಕಯವಗದಿು. ಡಲಒಬೆಂಗಸಆತನ ಿಯನಿ ಆತನ ದಕಿದಳು. ಆಕಮಗಳಿಿಿಿು. ೆಂಗಸಿಿಯದಲಿ ಿಕಳಿದಳು. ಆಕತನಮಗಳಿಿಿಿವವನಿಿಸಬೆಂಆತನನಿೊಂ, ಆತನಆಕೆ, "ದಲಮಕಕಳಿಂಿಗಲಿ; ಮಕಕಳಿಿಯನಿಮರಿಗಳಿಸರಿಯಲ" ಿದನು. ಆದರಅದಕಆಕು, "ಕರತನೇ, ಿಳಗಿಿಮರಿಗಳಮಕಕಳ ಿಂುಂಗಳನಿತವಲಾ" ಉತತರಕಡಲಆತನು, "ಆಕಿಉತತರದ ಿಿವವಿಮಗಳನಿಿೆ, ು" ದನು. ಆಕತನಮನಿ ಡಲಿ ಿಿಮಲಗಿದಳು; ಅವಳನಿಿು.

ಅದಕುಂಿನಲಿ ಒಬಬನು, "ಧಕನೇ, ನನಮಗನನಿಬಳಿಕರೊಂು; ಅವನಿೊಂಿಿದದಅದಅವನನಗನನಿಿೆ. ಅದಎಲಿ ಅವನ ದರಅವನನಲಕಡವತದೆ; ಆಗ ಅವನಿೆ, ಕರಕರನಹಲಕಡಿಮತಮರಗಟಿದವನಆಗೆ. ಅದನಿಿಸಬೆಂಿಿಯರಿಿೊಂು, ಆದರಅವರ ಿಂಆಗದಿು" ಉತತರ ಟನು. ಅದಕತನು, "ಎಲಾ, ಅಪನಿನವೇ, ಇನಿಿಗಡ ಇರಲಿ! ಇನಿಿಮನಸಹಿಿಳಲಿ? ಅವನನನನಬಳಿೊಂಬನಿಿ" ದನು. ಆಗ ಅವರಗನನಿಬಳಿೊಂದರು. ಆತನನಡಕಡಲವವಗನನಬಹಳವಿ ಒದಿಸಲಅವನಲಕಿಿರಳಿದನು. ಅವನ ಯನು, "ಇವನಿಿ ಎಷಲವಿು?" ಿಅವನು, "ಿಿನಲಿಿೆ; ಮತಇವನನಲಬೆಂಪದಪದೆಂಿಯಲಿಿನಲಿಡವಿು; ಿಯಲಿ ಏನದರಆಗಿದರನಮಕನಿಕರವಿನಮಗಸಹಯಮು" ದನು. ಅವನಿೆ, "ಿಯಲಿ ಆಗಿದರಅನೋ’? ವವನಿಎಲಲವ!" ಿದನು. ಡಲಗನ ು, "ೆ, ನನಗಅಪನಿಇಲಲದಸಹಯಮು" ಿ ಿದನು. ಆಗ ಜನರ ುಂಓಡಿಬರದನವವನಗದರಿಿ, "ಎಲೈ, ಿಗದವವೇ, ಇವನನಿು; ಇನೆಂಿಇವನಳಗರವಿಸಕಡದೆಂಿನಗಅಪಪಣೆ" ದನು. ಆಗ ಅದಅಬಬರಿಿ ಗನನಒದಿಿ ಿಿು. ಗನಸತತಹಿಿದರಿಂಬಹಜನರು, "ಸತದನು" ೊಂಡರು. ಆದರಅವನನಿಿಎಬಿಸಲಗನಎದಿಂತನು.

ಅನಜನರನವಸಥಪಡಿಿ

ಆತನಸಭಿರದಿಂನನ ಮನದನು. ಅಲಿ ನನ ಅತಿಪರವರದಿಂಕಷಟಪಡಿರಲಿ; ಆಕಿಷಯದಲಿ ಅಲಿದವರಆತನನಿೊಂಡರು. ಆತನಆಕಬಳಿ ಿಂಿ, ವರವನಿೆಂಗದರಿಸಲು; ಅದಆಕಯನಿಿು. ಡಲಆಕಎದಅವರಲರಿಉಪಚರಮಿದಳು.

ದಡಕಇಳಿತಲಊರಿನವನಒಬಮನಯನಆತನಿದನು. ಅವನಿವಗಳಿಿಿದವು. ಅವನಬಹಲದಿಂವಸರವನಧರಿಸದಮನಯಲಿ ಿಸದಸಮಿಗವಿಗಳಲಿಇರಿದನು. ಇವನವನಆರಭಟಿಿ ಆತನ ುಂಅಡಡಬಿಮಹಶಬದದಿಂ, "ೇ, ಪರಪರನವರ ಮಗನೇ, ನನಡವಿನಗೆ? ನನನನಡಬಡವೆಂಿನನಿೆ" ದನು. ಏಕೆಂದರೆ, ಮನಯನನಿಗಬೆಂಆತನವಕಅಪಪಣಿದನು. ಅದಬಹಲದಿಂಅವನನಿಿಿು; ಇದಲಲದಅವನನವಲಲಿಸರಪಣಿಗಳಿಂದಲಿಗಳಿಂದಲಿಿದರಅವನಅವಗಳನಿಿದನು; ಮತವವಅವನನಿಜನ ರದಶಗಳಿಓಡಿಿು.

ಅವನಿೆ, "ಿಸರೆಂು?" ಳಲಅವನು, "ನನಸರು" ದನು, ಏಕೆಂದರಬಹಳ ವಗಳಅವನಳಗಿದವು. ಳಕಿಿನಮಗಆಜಡಬಡವೆಂಅವಆತನನಿೊಂಡವು.

ಅಲಿಡದ ಿಗಳ ಿಂಿು. ವಗಳು, ಿಗಳಳಗಿದಕನಮಗಅಪಪಣಡಬೆಂವನಿೊಂಡವು. ಆತನಆಗಲಿ ಅವಗಳಿಅಪಪಣಡಲು, ವಗಳಮನಯನಳಗಿಂರಗಿಗಳಳಗಕವು. ಿಗಳಉಗರವಿ ಓಡಿ ಕಡಿಥಳದಿಂಳಗಿಉಸಿಕಟಿ ಸತದವು. ಿವವರನಡದದದನಓಡಿ ಿ ಊರಲಿಹಳಿಗಳಲಿಅದನಿಿಸಲು, ಜನರನಡಗತಿಯನದಕರಟಿದಲಿವಗಳಿಿಮನಯನಬಟಯನಧರಿಿೊಂವಸಥಬಿಿಂಿದಗಳ ಬಳಿಯಲಿ ಿಿದನದರಿದರು.

ಿಮಗಸತಯವಿ ೆ, ಇಲಿ ಿಂಿವವರಳಗಲವರವರ ಯವನತನಕ ಮರಣಹೊಂಿ" ಿದನು.

ರಕಶರಪದಿಂಿಿೊಂಡದ

ಗಳನಿ ಿನಗಳಬರನಕರೊಂಥನದಕಟವನಹತಿದನು. ಆತನಥನಿರಲಿ ಆತನ ಖಭವವಬದಲಿು. ಆತನ ಉಡಳಗಿ ಿಂಿು. ಇದಲಲದಇಬಬರಷರಆತನ ಗಡ ತನಿದರು. ಅವರೆಂದರಎಲಯನೂ. ಅವರಭವದಡನಿಿೊಂಸಲಿನಲಿ ಆತನೊಂದಬಿಮರಣದ ಿಷಯವಿ ತನಿದರು.

ಇಷಟರಲಿ ರನಿಅವನ ಗಡ ಇದದವರಿಿಿಂರವಿು. ಆದರಎಚಚರವಅವರಆತನ ಮಹಿಯನಆತನ ಗಡ ಿಂಿಇಬಬರಷರನಡರು. ಅವರವನಿಿರನಿೆ, "ಇಲಇರಒಳಯದು, ರಗಳನಕಟು; ಿನಗೊಂಎಲಯನಿೊಂೊಂು" ಿದನು. ಏನಿೆಂತನಗಗಲಿ.

ಆಗ ುಂಿನಲಿಒಬಬನು, "ಧಕನೇ, ನನಮಗನನಕಟಿಿನನಿೆ. ನನಗಇವನಬನಮಗನು. ಇವನನವಹಿಿತದೆ, ಿಿತಲಿೆ. ಅದಯಲಿ ಬರವಷಇವನನಒದಿತದಮತಬಹಕಷಟಕೊಂದರಪಡಿಿರತಿಿಿ. ಅದನಿಿಸಬೆಂಿಿಯರನಿೊಂು. ಆದರಅವರಿಂಆಗದಿು" ಿದನು. ಅದಕು, "ಎಲಅಪನಿಖಸನವೇ, ಇನಿಿಗಡ ಇದಿಮನಸಹಿಿಳಲಿ?" ಿದನು. ಮತಮನಯನಿ"ಿಮಗನನಇಲಿಕರೊಂಾ" ದನು. ಗನಇನಬರಿಗಲವವಅವನನಲಕಅಪಪಳಿಿ ಬಹಳವಿ ಒದಿಿು. ಆದರವವನಗದರಿಿ ಗನಿಿಿ ಅವನ ಒಪಿಿದನು. ಅದನಿ ಎಲಲರವರ ಮಹತಯಕರಗದರು.

ತನಮರಣವನಎರಡನಿ ುಂಿಿಿ

ಿಎಲಮಹತಯಗಳಿಎಲಲರಆಶಚರಯಪಡಿರಲಿ, ಆತನತನಿಯರಿೆ,

ಮತ

ಒಮಗದವವನಿಿಿದನು. ವವಿಕನತನಿದನು; ಅದನಿಜನರಆಶಚರಯಪಟಟರು.

ಅಷಟರಲಿ ಅವರಲಿ ಒಬಬನಮಹಜಕನ ಆಳನಕತಿಿಂಅವನ ಬಲಗಿಿಯನಕತತರಿಿ ಿದನು. ಆದರು, "ಇಷಟಕಿಿಿ" ಿ ಆಳಿಿಿಯನಿ ಿಿದನು.

ನನ ಿಯರಿಂಿಿ ಗಲಆತನನನ ಿಷಯವಿ ಜನರ ುಂಗಳಿಳತಡಗಿದರೆ, "ಏನಡಬೆಂಮರಿಿಿಿ? ಿಿಂಅಲಟನೋ? ಅಲಲವದರಏನಡಬೆಂಿಿಿ? ನಯವಉಡಪನಿೊಂಮನಯನನೋ? ಯಮನವಉಡಪನಧರಿಿ ಗದಲಿ ವವರಅರಮನಗಳಲಿ ಇರರಷೆ. ದರಏನಡಬೆಂಿಿಿ? ರವಿಯನೋ? ು, ರವಿಿಂತಲಿನವನನಿಿಿ ಿಮಗೆ. ಇಗೋ, ನನತನನಿುಂಕಳಿೆ. ಿಯನಅವನಿುಂಿಧಮವನು,’ ಿಷಯವಿ ಬರದದೋ, ಷನಅವನೇ. ಯರಲಿ ಿದವರಳಗನನಿಿಂಮಹಷನಒಬಬನಿ, ಅದರವರ ಯದಲಿ ಿಕವನಅವನಿಿಂತಲಡವನೆಂು" ಿಮಗೆ.

ನನಿಂಿಿೊಂಜನರಲರೂ, ುಂಕದವರಸಹ ಆತನ ಉಪದಶವನಿ, ವರಿತನೆಂಒಪಿೊಂಡರು. ಆದರಫರಿಯರಧರಪದಶಕರಅವನಿಂಿಿಳದದದದರಿಂಅವರತಮಿವಸಕಲಪವನಿಕರಿಿದರು.

Seja o primeiro