Milagres de Jesus
Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.
Curas de cegos e surdos
Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.
Jizɔz Ubok Adạndạmi Awumɔ
Jizɔz uroŋɔ kpokpɛ, ɔchɛŋkɛ mạŋchen, adạndạmi awumɔ atedmạŋndam. <<komɔ ubian ayebara, wɔŋ ɔbɔd Devidǃ arod. >>arod. kubisɛ Jizɔz iriɛnɛ kɛtɔkɔn, adạmdạmi awumɔ awukan aseimạŋ, Jizɔz ɔbɔubɛŋ, <<eneŋɛrun iyɛ nbribogi barun?>><<Nyɔi ataǃ >>abɔnɔ. Jizɔz uwạma bɛŋkɛ jɛn utek, <<Sạŋ uremɛɳɔi, da eneŋɛruŋǃ>> Arɔn iyem. Jizɔz utekbɛŋ, <<One nawunɔ kahemɛǃ>>
Akai bɛŋ ɛnɛ aka hema iye anekpai kɛdondɛbara.
Jizɔz Ubok Adạndạmi Awumɔ
Kubi Jizɔz nɛ bɔŋɛtɔ yɛyɛ aroŋɔnɛ jɛriko ane dɛyama ari teribɛŋ ndam. Adạndạmi awumɔ abiagi kiyem kwaŋ kubi Jizɔz iritumi atek kasi wɔŋ devid tobara ubian. Ane dɛyɔgɔbɛ asega bɛŋ atekbɛŋ abemɛma, abɛ arod kɛ akpori dɛman <<wɔŋ ɔbɔd Devid tobara ubian, ataǃ >> Jizɔz ɔba uyed bɛŋ ɔbɔu <<obo ebuni nsạd nye baruŋ?>> Abɛ atek <<ata>> dubuninɛ <<asạd bara dɔrɔn iyemǃ >> Jizɔz ukomɔ ubian bɛbɛ uwạmɔ bɛŋ kajɛn; abɛkpai arɔn iyem isai atedmạŋ ndam.
Curas de paralíticos e enfermos
Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.
One wɛ ɔmayamạn uyum kɛkpacherɛ iwu kame, ukpạk ndu kɛdure yɛyɛ, utek, <<ata abubunɔ abri sạdri nɛ ndɔrɔ>> Jizɔz ɔchɛŋ uku wạmemạŋ. Jizɔz utek dibunɔ<<dɔrɔ>>kubrukpun one wɛ ɛkpa ukporimạn.
Jizɔz utekmạn, <<komɔǃ one nawunɔ kayemɛ, dɔŋ kɛ one ubasɛ ɔkɔ ragi wɛ, sạŋ uchegɛ ane iyɛ ɛkpa ikpori wɛ, sạd efinɛ yɛ mozɛz iyạŋ dɛman>>
Ane atogɔ one wɛ amiɛgi ari yemạŋ, anegɛmạŋ kɛ nkpanta. kubisɛ Jizɔz irɔnɔnɛ da kuneŋɛ bɛbɛ ibara, Jizɔz utek one wɛ ɔmiɛginɛ <<Komɔ ɛkpakporɔ di kaginɛ nye okpo ayinɛ yoyo. >> Ane arạgarạg bɛ achiemi dɛman ayɔm nɛ bem, <<Ata wa ɔyɔminɛ chiemɛ datama jɛnɛǃ>> Jizɔz iyed dirami bɛbɛ, Jizɔz utek, <<obo ɛkɔduŋ dirami ayinɛ uba dɛkɔnduri? Ikpama kutek, <Di kaginɛ nye okpo ayinɛ bobo, ><ikpama uwu kutek one yɔ miɛgi kaiwɛ achɛŋ>>? Nki chegɛ barun iyɛ wɔŋ one ikɔ ikɔm kɛ dɔchɛ one kɔkagi uye uwɛ isạdri okpo ayinɛ. >>Jizɔz utek one wɛ ɔmiɛgi kaiwɛ bɛnɛ nkpanta yoyo ba ɔba aya kɛtɔǃ >>
Atawɛ ɔkaimạŋ ɔba ɔchaŋ ɔya kɛtɔ.
uwɛ wɔŋ onerum ɛyɛ mbɔk ibe iyạŋ. ane arạgarạg ayạŋkɛ uwɛ abuni anɛnɛ Jizɔz chiem iyɛ usạri okpo ayinɛ, abɔu Jizɔz, <<ure bom inima one uyum kubok kɛ dewe kɛwan kɔhɔgɔ bɛ ju?>>
Jizɔz ɔbɔnɔ, ure bobɛ ibun boni itɔ kɛ dɛma kɛ dewe ɛrɛri bɛ ju? sạŋ dun ibun yoni alawɔ dun kɛ dɛma? One ikɔ debad urugɔ ubunǃ Dɛman kɔyaŋ bara utobi one mbɔk kɔŋana aye kɛ dewe ɛrɛri bɛ ju, >> Jizɔz utek onerum ɔwɛ mbɔk ibenɛ, tana mbɔk yoyo. >>one wɛ ɔtana mbɔk yɛyɛ, ukomɔ ɛkpa kporɔ, da iri naninɛ uye ubaran.
A mulher com fluxo de sangue
Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.
one wani dayin inani kɛkpa kɛ di jiou nɛ awumɔ ɔcheŋ kandam uwạma Jizɔz kɛ dɔbara kwaŋ. one wani yɛ ɔyɔm kɛ kɔn, urebobɛ nwạmɛ dɔbara yɛyɛ ɛkpa iki kpori nɛ
Jizɔz uboŋɔmạŋ ɔrɔnmạŋ, komo ɛkpakporɔ wɔŋwam kunɛgɛyoyo kɛam isạdri ɛkpa ukporiwɛ
Ressurreições
Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.
Wɔŋ Onewani Ane Abara Nɛ Onewani Wɛ Uwạmɛ Dɔbara Ditoŋ Jizɔz
kubisɛ Jizɔz iri nyɔminɛ, one ju uwukan uterɛmạŋ, ukpạk ndu uyemạŋ, utekmạŋ<< wɔŋ one wani nwam ibe; oke ari nɛnɛmạŋ mbɔk, iki kaimạŋ. >>
Jizɔz ɔkaimạŋ utedmạŋ ndam bɔŋɛtɔ jizɔz atedmạŋ ndam.
Jizɔz ɔriɛkɛtɔ ɛbara yɛ. kubisɛ irɔnɛnɛ one wɛ utoni okpo kɛ ibetɔ ane kpai kibetɔ aboŋɔ jɛn akonimạŋ, Jizɔz utek, <<Naniruŋ, abon kpai, wɔŋ onewani wɛ ube ɔrami nɛ ɔramiǃ>> asanimạŋ kɔmam. Asi awạmɛnɛ anekpai, Jizɔz ɔriɛ kɛtɔ yɛ wɔŋɛwɛ iyiɛnɛ ɔyamamạŋ kambɔk, wɔŋɔwɛ okaimạŋ.
Domínio sobre a natureza
Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.
Jizɔz ɔhɔgɔ Kɛwan
Jizɔz ɔriɛ kokpok nɛ bɔŋ ɛtɔ yɛyɛ Kubrukpun ɛyɛ kɛwan ɔyɛm okpa kɛtama yɛ kokpok uyạŋɛ kɛ afirɛ uwɛ lamamạŋ. Jizɔz ɔrau kɛ Bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ aka yigɛmạŋ, atek chegɛ bara iyem ɔbɔd, deki bɛ
Jizɔz ɔbɔu bɛn obo udigɛ barun ɛkpen?, Abon bɛ kuneŋɛ bɔŋ ɔba, ɔkaimạŋ uye dɛman kɛwan nɛ kiwun ɔchɛbɛ, kpom kpai ɔhɔgɔ
Ane kpai ɛkpa ubebɛŋ, abɔu<< bare onewa?>><< Uwɛ kiwun nɛ kiwegi akomimạŋǃ >>
nɛ kiriɛ bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ awukan aritekmạŋ, kubi kure dewe ibạnɛ, kpokpa iyɔm ubunɔ. wạmbɛŋ arabɛŋ kadon aka rɛu okpoji aji. >>
<< One kpokpa one ɔkɔ kuroŋɔ, Jizɔz ɔbɔnɔ. abon yebɛŋ okpoji ajiǃ>>
<< Bobɛ dɛkɔ a urenɛ kitawɔ ɔkara aten nɛ kibri awumɔ abɔnɔ, >>
Jizɔz ɔbɔnɔ<< Nɔŋ ariyenɛrun, >> uye dɛman anekpai abiaga kɛ dɔchɛ; ɔbɛnɛ dakon dɔkara aten nɛ kibri awumɔ yɛ, ukoni kɛdewe uye ubasɛ dɛbad. ɔmiɛgɛ dakon dɔkara bɛ uye bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ, achiemɛ aye ane bɛkpai anekpai aji arok. abɛnɛ uwumuŋɔ akpasa jiou nɛ awumɔ. anebɛ aji okpo bɛ arenɛ ane dɔgɔd aten, bɔbɔŋɔ nɛ anebani one ɔŋana.
Kɛ kubi atenɛwun uwɛ kichi Jizɔz uwukan uterɛ bɔŋɛtɔ bɛbɛ, Jizɔz ɔchɛŋkɛ kɛmạm dewe.
Jizɔz Uye ane Dɔgɔd Anaŋ kokpoji
Jizɔz iriyed bɔŋɛtɔ yɛyɛ usumɔ utek bɛŋ, <<ubian aneba isạdri nɛ, ire kɛ dewe asiri ayạŋ naam okpo one uji. bɛŋ kɛya mbunɔ kusina uwɛ aka okpo one uji, abeŋ da aburɔ kiyem uwɛ ayayanɛ. >> Bɔŋɛtɔ yɛyɛ abɔu mạŋ, <<nda uwɛ dɔrɔn okpoji kɛ kpom iwunɔ ya uwɛ ubeŋa ane ayamaba?>> Jizɔz ɔbɔu bɛŋ <<kitawɔ ɔkara aa umuŋɔ?>> abɛ abɔnɔ iyɛ <<kitawɔ ɔkara atenan, >> <<nɛ kibri wɔŋ umuŋɔnɛ. >> Jizɔz utek anebɛ kpai abiaga krɔchɛ. ɔna bɔŋɛtɔ yɛyɛ kitawɔ ɔkara atenan nɛ kibri yɛ, uye ubasɛ dɛsama, ɔmiɛk bɛŋ, uye bɔŋɛtɔ yɛyɛ; bɔŋɛtɔ achiema aye anebɛ. Abɛ kpai aji ubeŋa bɛŋ. Isai bɔŋɛtɔ yɛyɛ abaŋa kɛ kimuŋɔ okpoji uyugɔ kɛ akpasa atenan. Anerum ubɛ aji arenɛ dɔgɔd anaŋ, uwɛ anebani nɛ bɔbɔŋɔ one ɔbaga.
Akpogɔ Keweya Kɔkpɛŋi Kɛ Kpomɔ Dulimɛ
Jizɔz nɛ bɔŋɛtɔ yɛyɛ arirabɛŋ kapɛnum, ɛnɛ onewɛ ukpạni akpogɔ kpomɔ dulimɛ iribɔu pita <<asewo ɛtɔ ɔkpɛkɛ akpogɔ ya?>> Pita ɔbɔnɔ mạŋ <<ɔkpɛkɛ. >> Akpenɛ kɛtɔ, Jizɔz ɔbɔu <<saimɔn nạn ɛrɔn boba, mạn one ɔbɔgi akpogɔ ya kɔkpɛ aye ɔbɔdɔ ŋunɔ? de wɔŋɔ lonɔ kạn de usin?>> Pita iyɛ <<de usin, >> Jizɔz utekbɛŋ <<afira kure, >> uwɛ <<ɔnani iyɛ wɔŋɔlonɔ ɔbɔgi kɔkpɛ. Jizɔz utekbɛŋ bom dukusạri aneba akam ɛkɔn. nɔŋ ɔhɔb arawɛ ke ɔkpa kɛtama kara. Uchiemi kibri uwɛ awai wiŋamạŋ, ɛma akirɔn akpogɔ lawɔ akayebɛŋ da akpogɔ keweya yori. >>
Jizɔz Ulim Kese fik
Nɛkichi ikpeyɛnɛ uwuŋi kɛ don dɛbara Jizɔz ukomɔ dɔwɔ. Ichɛŋinɛ uwuŋi ɔrɔn kese Fik kiyem kwaŋ ɔchɛŋ ɔramạŋ keselan dawama ɔrɔn ɔwa mạŋchen amɛ irɔnɔnɛ utek keseya <<sạŋ ariwam kubru kpun keseyɛ ubeǃ >> ɛkpa ube bɔŋɛtɔ yɛyɛ abɔu ata <<nạn kese Fik ichɛŋ ube waiwai iya?>> Jizɔz ɔbɔnɔbɛŋ <<ure bobɛ eneŋa krɛ kɔnduri yoyo akisạd bobɛ nsạrinɛ nɛ kese uwɛ mạŋchen ɛkɛmɛ ikon kutek kaiwɛ aa ariɛ kɔkpa urema nyɔi.
Ure bobɛ eneŋa akikɔmɔ bom nawunɔ ebuni uwɛ ɛŋanawɛ dulim.
Libertações
Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.
Jizɔz Ubok Wɔŋɛtɔ One Nkonɔ Roman
Kubisɛ Jizɔz iriɛ nɛ capanum, one nkon roman utakmạn iri ŋana mbɔk uyemạm. <<Ata, wɔŋɛtɔ nyam ɛkpa iyinɛmạn tata uyinkɛ kɛ ɛtɔ, ɔkɛme kɔchɛŋ dutugɔ iseyɛmạŋ tata, >>
Jizɔz utek<< iki ranɛ nka sạd ɛkpa ukporimạŋ>>
One nkon ɛyɛ ɔbɔnɔ<< nyɔi ure ata>>aam nbɔgi awukan kɛtɔ nyam, ye dɛman wɔŋ ɛtɔ nyam iki komɔ ɛkpa kporɔ. Aam ndenɛ wɔŋɛtɔ one kakpom dotomɔ, dikɔ bɛ dekpo bɔŋ asạri dotomɔ nɛ aam, ntegɛnɛ one uwa, <Dɔŋǃ > ɔramạŋ, ntek< Okeǃ > uwukan, nye utạkyam dɛman, anɛ sạd i <Iyaǃ> amɛ usạd >> Jizɔz ukomonɛ chiem one nkon ɛkpa ubemạn utek ane bɛ atedrimạn adam, << nbuninɛ nsạd wɛ ayenɛ, one ndarɔn kɛ izrɛl ɔkɔ kuneŋa iya Nbuninɛ ayenɛ iyɛ anɛ akiwukand kɛ kpabɔk nɛ kurubɔk ari biaga nɛ ɛbraham, aAizik nɛ Jɛkɔb agi okpogi kɛ kɛbɔd ubasɛ. Ane bɛ abiyạŋ kɛ kɛbɔd ubasɛ aki kara bɛŋ kɛ kirạmi, uwɛ abuni ato ajibɛŋ daraŋ Jizɔz utek one nkon <<dɔŋ aya kɛtɔ, iki remɛ da kuneŋɛ yoyo ire. >>wɔŋɛtɔ one nkon iri komɔ ɛkpa kporɔ kubrukpun.
Jizɔz Ubok Anerum Awumɔ Akɔ Kuron Iyinɛ
Jizɔz utuminɛ kɛ kpom Gadara kɔkpa kɛtama kwan uran, usei ane awumɔ anugi kɛbiaga aburi. ane awumɔ yɛ akɔ kɛwaŋ iyinɛ atɔŋi ɛkɔn ane animinɛ kiyem ɛyɛ kutạm Arɔn ɛnɛ Jizɔz arod, obo ɛbuni aa wɔŋ ubasɛ, ɛwu bara dutugɔ kuye isai kubi iwu tumi Kpokpɛ ibaŋimạŋ nɛ ikạm akuk ajiɛ Kuron ayinɛ bɛ aren Jizɔz, abubunɔ awạm bara wạm bara aŋana kɛ kpom akuk bakạn Jizɔz utek bɛŋ<< Dɔŋ>>, abɛ arabɛŋ aka riɛ kɛ akuk kɛkpa. akuk bɛ kpai amɛdbɛŋ aka ba ki kon ɔkpa katama atɔ ariɛ kɔkpa awɔ mạm. One wɛ ukoyɔ akuk ɔmạdmạŋ ɔramạŋ kɛ dondɛbara uku hema bobu useyɛ ane nɛ kɛwaŋ iyinɛ. Ane dondɛbara awukan ari sei Jizɔz , aren mạŋ Jizɔz sạŋ uroŋɔ dɛraŋi bɛbɛ.
Jizɔz Ubok umạmạmi
kubisɛ anebɛ aroŋɔnɛ kpokpɛ ane arạgarạ abɛnɛ onewɛ ɔkachiem ɔkɛmɛ kɔyɔm ure ikɔ kɛwaŋ ɛyaŋa ariye Jizɔz kubisɛ kɛwaŋ ɛyaŋa yɛ iroŋɔ nɛ atawɛ, ɔkai mạŋ ɔkɔ nyɔm chiem, ɛkpa ube anekpai. << Bom uwa dɔrɔrɔn kɛ izrɛlǃ>>Ayɔmi.
Jizɔz Nɛ Bɛ Bɛlzibul
Abɛnɛ one wɛ ɔka iyem ɔrɔn chiem ɔkɛmɛ kɔyɔm ure ikɔ kɛwaŋ iyinɛ. Jizɔz ubokmạŋ, amɛ asani chiem kɔyɔm, ɔrɔn iyem.
Kuneŋa onewani
Jizɔz iriroŋɔ ɛ ɔramạŋ don dɛbara Tire nɛ sidon. Onewani kenan unugi ɛ uwukan utera mạŋ. Uto uyemạŋ <<wɔŋ ɔbɔd Devid>> <<tonɛ ubian ataǃ kɛwaŋ iyina ɔriɛnɛ wɔŋ uminiko nwam kɛkpa. >> Jizɔz mạŋ dɛman irikɔ, bɔŋɛtɔ yɛyɛ awukan atera mạŋ aren mạŋ, sạŋ uwạm mạŋǃ iyɛ uteri bɛŋ ndam usạri inyɔmǃ Jizɔz ɔbɔnɔ bɛŋ, <<asina nɛnɛ aye bɔŋɔ bɛ aten iyem kɛ izrɛl. >> Onewani wɛ iritɔ Jizɔz kaŋwun. << ata ŋana nɛ kɔbɔk. >> Jizɔz ɔbɔnɔ mạŋ. <<ɔbɔgi kokpoji abɔŋ kɔnɔŋ akaye ɔbia. >> Onewani wɛ ɔbɔnɔ ata<< urenɛ nyɔi, >><< asi ɔbia ajinɛ okpo bɛ ɔtɔŋi krɔchɛ kɛnɛnɛ ɔsɛtɔ. >> Jizɔz ɔbɔnɔ mạŋ, <<arenɛ ɔwani uwɛ ɔkɔ kuneŋa ɛbaraǃ akisạd bobɛ ebuni ayewɛ. >> kubru kpun wɔŋ wɛwɛ ukomɔ ɛkpa kporɔ.
Jizɔz Ubok Wɔŋ Oneruw Ɔkɔ Kuron Iyina
Ayaŋanɛ awukan krɛyɔgɔ, onerum uwunɔ ukukpạk ndu uye Jizɔz. Utek, ata kasi towɔŋwam ubian ɔmai mạŋɛnɛ kɛnad ɔtɔŋinɛ kekon nɛ kamạm. Ditokmạŋ ndanɛ kɛ bɔŋɛtɔ yoyo onemạŋ ubogi. Jizɔz ɔbɔnɔ, <<obusạri ɛka kunenŋa akɔmiǃ >> nạn ebuni nchirɛ aa nabon? di aa mbuni ntogɔ nchegi baruŋ bom? togɔmạŋ awukanǃ >> atok mạŋɛnɛ uwukan Jizɔz ɔnyɔm chiem, kɛwaŋ iyina ɔnani wɔŋɔwɛ kɛkpa, kubru kpun ukɔmɔ ekpakporɔ.