Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

Jizɔz Ubok Adạndạmi Awumɔ

Jizɔz uroŋɔ kpokpɛ, ɔchɛŋkɛ mạŋchen, adạndạmi awumɔ atedmạŋndam. <<komɔ ubian ayebara, wɔŋ ɔbɔd Devidǃ arod. >>arod. kubisɛ Jizɔz iriɛnɛ kɛtɔkɔn, adạmdạmi awumɔ awukan aseimạŋ, Jizɔz ɔbɔubɛŋ, <<eneŋɛrun iyɛ nbribogi barun?>><<Nyɔi ataǃ >>abɔnɔ. Jizɔz uwạma bɛŋkɛ jɛn utek, <<Sạŋ uremɛɳɔi, da eneŋɛruŋǃ>> Arɔn iyem. Jizɔz utekbɛŋ, <<One nawunɔ kahemɛǃ>>

Akai bɛŋ ɛnɛ aka hema iye anekpai kɛdondɛbara.

Jizɔz Ubok Adạndạmi Awumɔ

Kubi Jizɔz bɔŋɛtɔ yɛyɛ aroŋɔnɛ jɛriko ane dɛyama ari teribɛŋ ndam. Adạndạmi awumɔ abiagi kiyem kwaŋ kubi Jizɔz iritumi atek kasi wɔŋ devid tobara ubian. Ane dɛyɔgɔbɛ asega bɛŋ atekbɛŋ abemɛma, abɛ arod akpori dɛman <<wɔŋ ɔbɔd Devid tobara ubian, ataǃ >> Jizɔz ɔba uyed bɛŋ ɔbɔu <<obo ebuni nsạd nye baruŋ?>> Abɛ atek <<ata>> dubuninɛ <<asạd bara dɔrɔn iyemǃ >> Jizɔz ukomɔ ubian bɛbɛ uwạmɔ bɛŋ kajɛn; abɛkpai arɔn iyem isai atedmạŋ ndam.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

One ɔmayamạn uyum kɛkpacherɛ iwu kame, ukpạk ndu kɛdure yɛyɛ, utek, <<ata abubunɔ abri sạdri ndɔrɔ>> Jizɔz ɔchɛŋ uku wạmemạŋ. Jizɔz utek dibunɔ<<dɔrɔ>>kubrukpun one ɛkpa ukporimạn.

Jizɔz utekmạn, <<komɔǃ one nawunɔ kayemɛ, dɔŋ one ubasɛ ɔkɔ ragi , sạŋ uchegɛ ane iyɛ ɛkpa ikpori , sạd efinɛ mozɛz iyạŋ dɛman>>

Ane atogɔ one amiɛgi ari yemạŋ, anegɛmạŋ nkpanta. kubisɛ Jizɔz irɔnɔnɛ da kuneŋɛ bɛbɛ ibara, Jizɔz utek one ɔmiɛginɛ <<Komɔ ɛkpakporɔ di kaginɛ nye okpo ayinɛ yoyo. >> Ane arạgarạg achiemi dɛman ayɔm bem, <<Ata wa ɔyɔminɛ chiemɛ datama jɛnɛǃ>> Jizɔz iyed dirami bɛbɛ, Jizɔz utek, <<obo ɛkɔduŋ dirami ayinɛ uba dɛkɔnduri? Ikpama kutek, <Di kaginɛ nye okpo ayinɛ bobo, ><ikpama uwu kutek one miɛgi kaiwɛ achɛŋ>>? Nki chegɛ barun iyɛ wɔŋ one ikɔ ikɔm dɔchɛ one kɔkagi uye uwɛ isạdri okpo ayinɛ. >>Jizɔz utek one ɔmiɛgi kaiwɛ bɛnɛ nkpanta yoyo ba ɔba aya kɛtɔǃ >>

Atawɛ ɔkaimạŋ ɔba ɔchaŋ ɔya kɛtɔ.

uwɛ wɔŋ onerum ɛyɛ mbɔk ibe iyạŋ. ane arạgarạg ayạŋkɛ uwɛ abuni anɛnɛ Jizɔz chiem iyɛ usạri okpo ayinɛ, abɔu Jizɔz, <<ure bom inima one uyum kubok dewe kɛwan kɔhɔgɔ ju?>>

Jizɔz ɔbɔnɔ, ure bobɛ ibun boni itɔ dɛma dewe ɛrɛri ju? sạŋ dun ibun yoni alawɔ dun dɛma? One ikɔ debad urugɔ ubunǃ Dɛman kɔyaŋ bara utobi one mbɔk kɔŋana aye dewe ɛrɛri ju, >> Jizɔz utek onerum ɔwɛ mbɔk ibenɛ, tana mbɔk yoyo. >>one ɔtana mbɔk yɛyɛ, ukomɔ ɛkpa kporɔ, da iri naninɛ uye ubaran.

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

one wani dayin inani kɛkpa di jiou awumɔ ɔcheŋ kandam uwạma Jizɔz dɔbara kwaŋ. one wani ɔyɔm kɔn, urebobɛ nwạmɛ dɔbara yɛyɛ ɛkpa iki kpori

Jizɔz uboŋɔmạŋ ɔrɔnmạŋ, komo ɛkpakporɔ wɔŋwam kunɛgɛyoyo kɛam isạdri ɛkpa ukporiwɛ

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

Wɔŋ Onewani Ane Abara Onewani Uwạmɛ Dɔbara Ditoŋ Jizɔz

kubisɛ Jizɔz iri nyɔminɛ, one ju uwukan uterɛmạŋ, ukpạk ndu uyemạŋ, utekmạŋ<< wɔŋ one wani nwam ibe; oke ari nɛnɛmạŋ mbɔk, iki kaimạŋ. >>

Jizɔz ɔkaimạŋ utedmạŋ ndam bɔŋɛtɔ jizɔz atedmạŋ ndam.

Jizɔz ɔriɛkɛtɔ ɛbara . kubisɛ irɔnɛnɛ one utoni okpo ibetɔ ane kpai kibetɔ aboŋɔ jɛn akonimạŋ, Jizɔz utek, <<Naniruŋ, abon kpai, wɔŋ onewani ube ɔrami ɔramiǃ>> asanimạŋ kɔmam. Asi awạmɛnɛ anekpai, Jizɔz ɔriɛ kɛtɔ wɔŋɛwɛ iyiɛnɛ ɔyamamạŋ kambɔk, wɔŋɔwɛ okaimạŋ.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

Jizɔz ɔhɔgɔ Kɛwan

Jizɔz ɔriɛ kokpok bɔŋ ɛtɔ yɛyɛ Kubrukpun ɛyɛ kɛwan ɔyɛm okpa kɛtama kokpok uyạŋɛ afirɛ uwɛ lamamạŋ. Jizɔz ɔrau Bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ aka yigɛmạŋ, atek chegɛ bara iyem ɔbɔd, deki

Jizɔz ɔbɔu bɛn obo udigɛ barun ɛkpen?, Abon kuneŋɛ bɔŋ ɔba, ɔkaimạŋ uye dɛman kɛwan kiwun ɔchɛbɛ, kpom kpai ɔhɔgɔ

Ane kpai ɛkpa ubebɛŋ, abɔu<< bare onewa?>><< Uwɛ kiwun kiwegi akomimạŋǃ >>

kiriɛ bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ awukan aritekmạŋ, kubi kure dewe ibạnɛ, kpokpa iyɔm ubunɔ. wạmbɛŋ arabɛŋ kadon aka rɛu okpoji aji. >>

<< One kpokpa one ɔkɔ kuroŋɔ, Jizɔz ɔbɔnɔ. abon yebɛŋ okpoji ajiǃ>>

<< Bobɛ dɛkɔ a urenɛ kitawɔ ɔkara aten kibri awumɔ abɔnɔ, >>

Jizɔz ɔbɔnɔ<< Nɔŋ ariyenɛrun, >> uye dɛman anekpai abiaga dɔchɛ; ɔbɛnɛ dakon dɔkara aten kibri awumɔ , ukoni kɛdewe uye ubasɛ dɛbad. ɔmiɛgɛ dakon dɔkara uye bɔŋ ɛtɔ bɛbɛ, achiemɛ aye ane bɛkpai anekpai aji arok. abɛnɛ uwumuŋɔ akpasa jiou awumɔ. anebɛ aji okpo arenɛ ane dɔgɔd aten, bɔbɔŋɔ anebani one ɔŋana.

kubi atenɛwun uwɛ kichi Jizɔz uwukan uterɛ bɔŋɛtɔ bɛbɛ, Jizɔz ɔchɛŋkɛ kɛmạm dewe.

Jizɔz Uye ane Dɔgɔd Anaŋ kokpoji

Jizɔz iriyed bɔŋɛtɔ yɛyɛ usumɔ utek bɛŋ, <<ubian aneba isạdri , ire dewe asiri ayạŋ naam okpo one uji. bɛŋ kɛya mbunɔ kusina uwɛ aka okpo one uji, abeŋ da aburɔ kiyem uwɛ ayayanɛ. >> Bɔŋɛtɔ yɛyɛ abɔu mạŋ, <<nda uwɛ dɔrɔn okpoji kpom iwunɔ ya uwɛ ubeŋa ane ayamaba?>> Jizɔz ɔbɔu bɛŋ <<kitawɔ ɔkara aa umuŋɔ?>> abɛ abɔnɔ iyɛ <<kitawɔ ɔkara atenan, >> <<kibri wɔŋ umuŋɔnɛ. >> Jizɔz utek anebɛ kpai abiaga krɔchɛ. ɔna bɔŋɛtɔ yɛyɛ kitawɔ ɔkara atenan kibri , uye ubasɛ dɛsama, ɔmiɛk bɛŋ, uye bɔŋɛtɔ yɛyɛ; bɔŋɛtɔ achiema aye anebɛ. Abɛ kpai aji ubeŋa bɛŋ. Isai bɔŋɛtɔ yɛyɛ abaŋa kimuŋɔ okpoji uyugɔ akpasa atenan. Anerum ubɛ aji arenɛ dɔgɔd anaŋ, uwɛ anebani bɔbɔŋɔ one ɔbaga.

Akpogɔ Keweya Kɔkpɛŋi Kpomɔ Dulimɛ

Jizɔz bɔŋɛtɔ yɛyɛ arirabɛŋ kapɛnum, ɛnɛ onewɛ ukpạni akpogɔ kpomɔ dulimɛ iribɔu pita <<asewo ɛtɔ ɔkpɛkɛ akpogɔ ya?>> Pita ɔbɔnɔ mạŋ <<ɔkpɛkɛ. >> Akpenɛ kɛtɔ, Jizɔz ɔbɔu <<saimɔn nạn ɛrɔn boba, mạn one ɔbɔgi akpogɔ ya kɔkpɛ aye ɔbɔdɔ ŋunɔ? de wɔŋɔ lonɔ kạn de usin?>> Pita iyɛ <<de usin, >> Jizɔz utekbɛŋ <<afira kure, >> uwɛ <<ɔnani iyɛ wɔŋɔlonɔ ɔbɔgi kɔkpɛ. Jizɔz utekbɛŋ bom dukusạri aneba akam ɛkɔn. nɔŋ ɔhɔb arawɛ ke ɔkpa kɛtama kara. Uchiemi kibri uwɛ awai wiŋamạŋ, ɛma akirɔn akpogɔ lawɔ akayebɛŋ da akpogɔ keweya yori. >>

Jizɔz Ulim Kese fik

Nɛkichi ikpeyɛnɛ uwuŋi don dɛbara Jizɔz ukomɔ dɔwɔ. Ichɛŋinɛ uwuŋi ɔrɔn kese Fik kiyem kwaŋ ɔchɛŋ ɔramạŋ keselan dawama ɔrɔn ɔwa mạŋchen amɛ irɔnɔnɛ utek keseya <<sạŋ ariwam kubru kpun keseyɛ ubeǃ >> ɛkpa ube bɔŋɛtɔ yɛyɛ abɔu ata <<nạn kese Fik ichɛŋ ube waiwai iya?>> Jizɔz ɔbɔnɔbɛŋ <<ure bobɛ eneŋa krɛ kɔnduri yoyo akisạd bobɛ nsạrinɛ kese uwɛ mạŋchen ɛkɛmɛ ikon kutek kaiwɛ aa ariɛ kɔkpa urema nyɔi.

Ure bobɛ eneŋa akikɔmɔ bom nawunɔ ebuni uwɛ ɛŋanawɛ dulim.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

Jizɔz Ubok Wɔŋɛtɔ One Nkonɔ Roman

Kubisɛ Jizɔz iriɛ capanum, one nkon roman utakmạn iri ŋana mbɔk uyemạm. <<Ata, wɔŋɛtɔ nyam ɛkpa iyinɛmạn tata uyinkɛ ɛtɔ, ɔkɛme kɔchɛŋ dutugɔ iseyɛmạŋ tata, >>

Jizɔz utek<< iki ranɛ nka sạd ɛkpa ukporimạŋ>>

One nkon ɛyɛ ɔbɔnɔ<< nyɔi ure ata>>aam nbɔgi awukan kɛtɔ nyam, ye dɛman wɔŋ ɛtɔ nyam iki komɔ ɛkpa kporɔ. Aam ndenɛ wɔŋɛtɔ one kakpom dotomɔ, dikɔ dekpo bɔŋ asạri dotomɔ aam, ntegɛnɛ one uwa, <Dɔŋǃ > ɔramạŋ, ntek< Okeǃ > uwukan, nye utạkyam dɛman, anɛ sạd i <Iyaǃ> amɛ usạd >> Jizɔz ukomonɛ chiem one nkon ɛkpa ubemạn utek ane atedrimạn adam, << nbuninɛ nsạd ayenɛ, one ndarɔn izrɛl ɔkɔ kuneŋa iya Nbuninɛ ayenɛ iyɛ anɛ akiwukand kpabɔk kurubɔk ari biaga ɛbraham, aAizik Jɛkɔb agi okpogi kɛbɔd ubasɛ. Ane abiyạŋ kɛbɔd ubasɛ aki kara bɛŋ kirạmi, uwɛ abuni ato ajibɛŋ daraŋ Jizɔz utek one nkon <<dɔŋ aya kɛtɔ, iki remɛ da kuneŋɛ yoyo ire. >>wɔŋɛtɔ one nkon iri komɔ ɛkpa kporɔ kubrukpun.

Jizɔz Ubok Anerum Awumɔ Akɔ Kuron Iyinɛ

Jizɔz utuminɛ kpom Gadara kɔkpa kɛtama kwan uran, usei ane awumɔ anugi kɛbiaga aburi. ane awumɔ akɔ kɛwaŋ iyinɛ atɔŋi ɛkɔn ane animinɛ kiyem ɛyɛ kutạm Arɔn ɛnɛ Jizɔz arod, obo ɛbuni aa wɔŋ ubasɛ, ɛwu bara dutugɔ kuye isai kubi iwu tumi Kpokpɛ ibaŋimạŋ ikạm akuk ajiɛ Kuron ayinɛ aren Jizɔz, abubunɔ awạm bara wạm bara aŋana kpom akuk bakạn Jizɔz utek bɛŋ<< Dɔŋ>>, abɛ arabɛŋ aka riɛ akuk kɛkpa. akuk kpai amɛdbɛŋ aka ba ki kon ɔkpa katama atɔ ariɛ kɔkpa awɔ mạm. One ukoyɔ akuk ɔmạdmạŋ ɔramạŋ dondɛbara uku hema bobu useyɛ ane kɛwaŋ iyinɛ. Ane dondɛbara awukan ari sei Jizɔz , aren mạŋ Jizɔz sạŋ uroŋɔ dɛraŋi bɛbɛ.

Jizɔz Ubok umạmạmi

kubisɛ anebɛ aroŋɔnɛ kpokpɛ ane arạgarạ abɛnɛ onewɛ ɔkachiem ɔkɛmɛ kɔyɔm ure ikɔ kɛwaŋ ɛyaŋa ariye Jizɔz kubisɛ kɛwaŋ ɛyaŋa iroŋɔ atawɛ, ɔkai mạŋ ɔkɔ nyɔm chiem, ɛkpa ube anekpai. << Bom uwa dɔrɔrɔn izrɛlǃ>>Ayɔmi.

Jizɔz Bɛlzibul

Abɛnɛ one ɔka iyem ɔrɔn chiem ɔkɛmɛ kɔyɔm ure ikɔ kɛwaŋ iyinɛ. Jizɔz ubokmạŋ, amɛ asani chiem kɔyɔm, ɔrɔn iyem.

Kuneŋa onewani

Jizɔz iriroŋɔ ɛ ɔramạŋ don dɛbara Tire sidon. Onewani kenan unugi ɛ uwukan utera mạŋ. Uto uyemạŋ <<wɔŋ ɔbɔd Devid>> <<tonɛ ubian ataǃ kɛwaŋ iyina ɔriɛnɛ wɔŋ uminiko nwam kɛkpa. >> Jizɔz mạŋ dɛman irikɔ, bɔŋɛtɔ yɛyɛ awukan atera mạŋ aren mạŋ, sạŋ uwạm mạŋǃ iyɛ uteri bɛŋ ndam usạri inyɔmǃ Jizɔz ɔbɔnɔ bɛŋ, <<asina nɛnɛ aye bɔŋɔ aten iyem izrɛl. >> Onewani iritɔ Jizɔz kaŋwun. << ata ŋana kɔbɔk. >> Jizɔz ɔbɔnɔ mạŋ. <<ɔbɔgi kokpoji abɔŋ kɔnɔŋ akaye ɔbia. >> Onewani ɔbɔnɔ ata<< urenɛ nyɔi, >><< asi ɔbia ajinɛ okpo ɔtɔŋi krɔchɛ kɛnɛnɛ ɔsɛtɔ. >> Jizɔz ɔbɔnɔ mạŋ, <<arenɛ ɔwani uwɛ ɔkɔ kuneŋa ɛbaraǃ akisạd bobɛ ebuni ayewɛ. >> kubru kpun wɔŋ wɛwɛ ukomɔ ɛkpa kporɔ.

Jizɔz Ubok Wɔŋ Oneruw Ɔkɔ Kuron Iyina

Ayaŋanɛ awukan krɛyɔgɔ, onerum uwunɔ ukukpạk ndu uye Jizɔz. Utek, ata kasi towɔŋwam ubian ɔmai mạŋɛnɛ kɛnad ɔtɔŋinɛ kekon kamạm. Ditokmạŋ ndanɛ bɔŋɛtɔ yoyo onemạŋ ubogi. Jizɔz ɔbɔnɔ, <<obusạri ɛka kunenŋa akɔmiǃ >> nạn ebuni nchirɛ aa nabon? di aa mbuni ntogɔ nchegi baruŋ bom? togɔmạŋ awukanǃ >> atok mạŋɛnɛ uwukan Jizɔz ɔnyɔm chiem, kɛwaŋ iyina ɔnani wɔŋɔwɛ kɛkpa, kubru kpun ukɔmɔ ekpakporɔ.

Seja o primeiro