Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

Yasuwa Kalenge Agä Ngojox

Ani Yasuwa kawunäs ngäte ta Arixang, apangandäng näs ngojox käcca nyixtä akäsog nyäxacca. Na mägädäng tädäxä kän na mamänze ka, "Oxadi kiyang kasiwang?" Na säläpede täma ka, "Yasuwa me Nasra nyang wedeng." Na kala mabandäsa ka, "Yasuwa, päxä pe Dawud, ata agägi wayesäng tagä!" Na känggi kädoleyzang kadux ma ka mäpäla neng mägädawa paccey ka, "Päxä pe Dawud, ata agägi wayesäng tagä."

Na kala Yasuwa kädokala läpede ka sägoyung ngojox täma ngäte. Sagoyung ma ngäte na Yasuwa kamän ma ka, "Oxadiyang mpaye agä asog täging?" Na mabuc ta Yasuwa ka, "Bazuwec, soga agä azayza mändey." Na Yasuwa ngade täma ka, "Laleyzi, menekä ngakägi tagä kaxony gi." Na tetex agäma kalengesuno na mabag bangä Yasuwa, mädädäxti Kaläg. Kän kä’day kox mänang, na kädädäxti Kaläg mändey.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

Däxkä Me Omo

cuku Yasuwa nuxu kaxsä pandäng, apangandäng kawung täma wane kä’dod na omo. Mägox Yasuwa na mägunusawa täzäg mäzaye zäg na manyäxay Yasuwa ka, "Bazuwec, kä’dang mpayeng kax kusog wanag kalay apo." Na Yasuwa kälanga ande käpärä ma na ngade ka, "Agä ampaye asog gi lay mpo. Omo caya!" Na käccogos omo kaway wanäma.

Kulung apangas kawuno poko pudude salany. Säpaye ka sägoyas ma tax tagä Yasuwa. Neng sa’doxa ow kapäs, ndä owda sälangeyis ma undung na sa’dese tazä ax sawe ax ndä sälolas ma nang tax na salany tagä Yasuwa. Yasuwa kox menekä ngakäsa täma, na ngade ta pudude ka, "Bisko, ngaka tasinygägi käcayino."

Na menggä lelericcä asiriyenä Musa na Farisiny käre ngastängga ka, "Apangza tiyanang degeje Kalägkang? Xänang caye ngaka tasiny kän basa Kalägkang?"

Ani Yasuwa kabälenäs ngakäsagiyang, mäne sa ka, "Wi siye anggo makadang ngakong mäganygägong? Ngakatiyag kädäppa ka xäxäminy ngadäningang, Ani ka ngaka tasinygägi käcayining,wala ka, Ngäsa tiyati wetäde? Asogo ngakong ndey bäleng ka agä, Päxä Käxa Jul panggudugkatäng andang täzäg layis näka anycayis ngaka tasiny." Na Yasuwa ngade ta pudude ka, "Ngäsa tiyati poka salanygägi wede pa."

Na tetex mangäsa tagäsa tiyati na madeccäng salanygäma mägä’doc pa, mädädäxti Kaläg.

Däx Xongondu Sapid

Yasuwa käläs axä paliccä Yaxudiny bäldecce nuxu xongondu Sapitandäng. Ndä apangandäng tänya axä owdi andä abanicce käxsä. Menggä lelericcä asiriyenä Musa, na Farisiny jenggere Yasuwa käsac. Paye bäle ka cong Yasuwa däxäcci xongondu Sapitang, ndey ka sä’dox rakawza säglinäs nga täma. Ndä Yasuwa yex ngakäsagi sabokasa zänggäsang, na mängade 'doxti ande käxsängang ka, "Ngäsa tiyati dokala pidi todong." Na todi mangäsa magädokol tänya owdi.

Na Yasuwa ngade täsa ka, "Ampaye amän anggo ka, apo ta asiriye ka wex ngaka apoccu wala ka wex ngaka tasiny xongondu Sapid, ka xony rongic wala ka wanydäs?"

Na Yasuwa gaw ze käsaya sa na’anggäsa na ngade ta apangzi ande käxsäng ka, "Langi andägi." Na apang kälanga ande na ande kaliy apo.

Nayigä Cäläxsä Ngotorponu Asägaru

Ani Yasuwa kä’desenäs bäldeyge kä’day känang, maläsa Kafärnaxum. Ndä ngotorponu asägarugu Romanandäng tänya owdi paye cäläxse nano, ndä nya cäläxsämani täxä paccey paye äxsä. Ani ngotorpo kädängäs ka Yasuwa kawunäsang, mayaxsä ngondowinygä Yaxudiny ta Yasuwa, ka säbandä ma mäwung, ndey mänay cäläxsä ngotorpo.

Sawuno ta Yasuwa, na sägä’dedey ma ka, "Wede xonya ngotorpo xa mang mägädäppas xonyatang, xa mäpaye känggä Yaxudiny, na mändey madony axä palic."

Na todi Yasuwa kä’doc nasa. Ani sägä’docconäs ngäte pang, ngotorpo kayxsa aminuge kaläpe täma ka, "Bazuwec, wanga dereygä ngasägi xa kandäppas ka gi wung panang song. Nyang kasog asaxe wunad tägingang. Ndä gang ngadi winy ndey cäläxsang 'dox nayic. Ndä agä mändey anäs käxa panggudug ande kamen asägaru, ndä kangada nuxu ka, Wedengna 'docco, na nuxung ka, Bongna wunodung, na cäläxsang ka, Wexe 'dogongang,na wexe 'dogeneni."

Ani Yasuwa kädängäs ngakongang, ma’dämdes ngakäma. Na mawexwa mängade xä’däni räbtomang ka, "Aläpedäng tanggo ka Israyil bägälic ka’dox käxa kamen ngakang ka’das 'doxtongandäng song!" Na kala känggi sayaxsäng, kämele pa ka’doxäng cäläx kalay apo.

ndä uxandäng tänya owdi ligida tas kämexestey jendägka asiny wang tespedespe. Nyägonggosey ce kasog ce seley cäyex dokol kätay song. Yasuwa kox ce na kabandä ce na ngade täce ka, "Kala käwulegeswa ngguxtug." Na Yasuwa kädana asängge täce na tetex cägädokol tiyati kätay na cägädädäxti Kaläg.

Yasuwa Kädäxä Apang Xongondu Sapid

Xongondu Sapid Yasuwa kä’doc siyad pang ngotorponu Farisiny ndä kulung känatäng tänya owdi jenggere ma käsac. Ndä apangandäng tänya owdi exengge na asängge kapuruzu. Na Yasuwa kamän me lelericcä asiriyenä Musa na Farisiny ka, "Kädäppa ta asiriye ka kig däxsi xongondu Sapid wala kädäppa song?" Neng säpuloccä na todi Yasuwa kädana ande ta apangzi kädäxä na kayaxsas pa.

Yasuwa Kädäxä Menggä Omoda Asiny

Ani Yasuwa kä’docus Ursalimang, mägälang pidänä Samriya na Calil. Mägä’doc ngäte päxä cabär, na apanginyatäng layis menggä omoda asiny käpasasa täma na kadenggeze täxande, kädawasa ngadeccä ka, "Yasuwa, Bazuwec, wanga agägi wayesäng täwas." Mägäxo sa na mäläpede täsa ka, "Wesi pari ngastänggägo ta menggä tämed Kaläg ndey säduwaley ka wadäkägo kalaye apoccu." Na kala säwedetese na sa’doxung wadäkäsa kädäxäno salaye säpoccu.

Na nuxung accäsa kox wane kalay apo na kämel dawe dädäxti Kaläg. Kä’doc kädukurusa tagä Yasuwa logo Kaläg, ndä ma 'doxti me Samriyang. Na Yasuwa ngade täma ka, "Kandäxä anggo näsang asiny song? Kulung känggi paye nuxungang sati? Basa me pungudongang tol kämel kawung kädädäxti Kaläg ngakä däxkeneng?" Na tänya owdi Yasuwa läpede nya me Samriyani ka, "Ngäsa wede xa menekä ngakägi tagä kädäxä gi."

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

Ndä uxandäng warä xä’dä tamicce colowa jendägka asiny wang pädax ndä käxa däxändäng song. Cawung ongu Yasuwa ndä cäpärä munu tandänäma, na tetex waxäd kädokalasa.

Na Yasuwa kamänze ka, "Xänang käpärä agäng?" Na kän kä’day kagil, na Putros kabuc ta Yasuwa ka, "Bazuwec, xä’dänong kä’day kagur gi ndä bungu gi!" Neng Yasuwa ngade ka, "Agä kabäle ka kigkandäng käpärä agä xa panggudug kawetäcce wanang."

Na ce uxi cabäle ka cä’danyewa song na caparängwa tunyu na cawung cädätägä cadeläng ta agäma. Na caläpe 'dogi kasog cägäpärä Yasuwang na däxki tetex kasoguno täceng tagä xä’däni kä’day. Na Yasuwa ngade täce ka, "Penang, menekä ngakägi tagä känay gi. Wede na modey."

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

Yasuwa ngade ka, "Oxadi andäppo na känggä zongang, na sa sa’das wi? Sa sa’das pipuga käcasäno ta axä owdu wanyäg ndä bangedäning,

Was kanusig ndetelegu tanggo ndä anggo kocoxsang song,

kangeyig ndä aguniccig ndä anggo kängeydäcceng song.

"Yoxana me Pac kawung ndä kalägäji ndä mäwuxi bux song. Ndä ngadaccang ka märamacca! agänang Päxä Käxa Jul kawung asiyacca na awuxicci, ndä anggo ngadaccang ka, Za, päxä me kurugurunong na wuxicci de bux paxeng mäs biskonu menggä yawgä tulubada na kängga tasiny!Zänggä ngakä lelertäg bäledeswa na cofu’dodugku logadä menggä räbke."

Wawekä Yasuwa na Mid

Nuxu Farisiccandäng säbangäs Saman kabandä Yasuwa ka säsiyza nang pane, na mägä’doc pang Farisic na sägä’docco sagur siyad. Ndä uxandäng nya kaxsä pani, sogo ngaka tasiny, cabäle ka Yasuwandäng pang Farisic, na cawung cägo midä mäxäs belenyza sadotogey sägäluxu ngayicca säbangäs alpasta.

Ndä apangandäng säbangäs Yayurus näs ngondow kamen axä paliccä Yaxudiny kä’doc kudukurusa warä exenggä Yasuwa, käpay ma ka sä’docco nang pane, xa penämandäng nuxung layis päxä ux jendägke asiny wang pädax paye äxsä.

Yasuwa kamen akäsog, na xä’dä kagur ma de bungu ma.

Ani musku mälegeccenäsang, nuxu kigkandäng käpätäng pang Yayurus kawung ngade ta Yayurus ka, "Päxä penägi käxsä, wanga dereygä me bäldic winy." Yasuwa kädäng ngaki na maläpe ta Yayurus ka, "Wanga kärekä nga, mene ngakang winy, xa coxsada."

Ani Yasuwa käcogus pang Yayurusang, mawang kän kaläs ax nama song basa Putros, Yoxana, Yaxup, Yayurus na uxe.

Na’anggäsagi pang ngeyigkang sängeccä na sägunuccu ngakä ce, neng Yasuwa kawung ngade täsa ka, "Wanga ngeyig xa cägäxsä song casändä winy." Na sagug ma, xa säyex beyin ka cägäxsä.

Na Yasuwa kamen andäce na ngade täce ka, "Päxä ux, ngäsa tiyati." Na ronguccäce kämel, na tetex cangäsa. Na maläpe täsa ka sädoga nuxu 'dog täce cäsi. Menggäsa kädongo ngaki mänang. Na mägä’dedeyza ka ndakä säläpe 'dogi kasogkuwang nuxu kig.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

Bangänakä Menggä Räb

Xongenendäng, Yasuwandäng dokolo nyixtä Colonggonä Calil, ndä xä’dä kagurma paye däng ngakä Kaläg. Na mägox dämpejiginy pädax nyixtä colonggo letuganagi näs menggä menekä asang, kawetäcco tunyu 'daye ka’dadaga. Na Yasuwa kä’doc kaxsä nuxu dämpejigsi näs näkä Samanang, na mäläpede ta Saman ka, "Zexteyi dämpejigsiginong na pidänä ma." Yasuwa käcca nya kaxsä dämpejigsi ndä bälde xä’dä.

Yasuwa kä’dese legeyge, na ngade ta Saman ka, "Nyasi dämpejig maga tä’duginy na nggawi ka’dadagägo täng ndey meneng as." Saman kabuc ka, "Ngotorpo, wakasängig kädayi wexed ndä kamenig nuxu 'dog song! Neng legeygägigong anggawada ka’dada ma."

Na sägädäng ngakäma sägawa ka’dadakäsa ma na samen as mange de ka’dadagäsa kacertäno. Na sägädawasa ta biskodagäsagi dämpejigsi nuxungang ka wuno posa. Na sawuno sägäpäsä dämpejiginy pädax na as de paye muxosuno ma.

Saman Putros kox mänang, na kudukurusa tagä Yasuwa ngade ka, "Bazuwec, wede wangasa agä, xa anäs käxa sogo ngaka tasiny!" Na todi Putros na känggi namang, kädongo menekä aski samendä mangeng. Yaxup na Yoxana enggä penggä Zapadi menggä wexed na Saman kädongo mändey. Na Yasuwa ngade ta Saman ka, "Wanga nyigatäg, xa gang na ur’dug gi layis me menekä kän." Na kala sagoyas dämpejiginygäsa tungurtic, na sawangasa weg bägälic na sägäräbkädä Yasuwa.

Dokoleygä Yasuwa Megede

Xongenendäng Yasuwa kä’doc kaxsä dämpejig na menggä räbke na mängade täsa ka, "Nycugo agali andi tagä colonggo." Na sägä’docco tunyu. Ani säwadaccanäs na dämpejigkang Yasuwa kasändä. Na megede kasagesäng tädäxtiny täsa colonggo na dämpejig soro päsed na ma, ndä paye mäxasa ma nasa. Na sägänoxsas ma sängadeccä täma ka, "Bazuwec, bazuwec, kogkatäng täzänggä xäs!" Na mägoxsa na madux megede, na dampajeygä ma kädokalasa na kasebesäno.

Na mängade täsa ka, "Wi siye anggo menedeng ngakang songang?" Na nyigadäg kamen sa na sägäsaydä agäsa na samänäno ka, "Xänanang kanang? Rejede megede na ma na dänge ngakeneng!"

Dokoleygä Yasuwa Megede

Xongenendäng Yasuwa kä’doc kaxsä dämpejig na menggä räbke na mängade täsa ka, "Nycugo agali andi tagä colonggo." Na sägä’docco tunyu. Ani säwadaccanäs na dämpejigkang Yasuwa kasändä. Na megede kasagesäng tädäxtiny täsa colonggo na dämpejig soro päsed na ma, ndä paye mäxasa ma nasa. Na sägänoxsas ma sängadeccä täma ka, "Bazuwec, bazuwec, kogkatäng täzänggä xäs!" Na mägoxsa na madux megede, na dampajeygä ma kädokalasa na kasebesäno.

Na mängade täsa ka, "Wi siye anggo menedeng ngakang songang?" Na nyigadäg kamen sa na sägäsaydä agäsa na samänäno ka, "Xänanang kanang? Rejede megede na ma na dänge ngakeneng!"

Matakä Ligitiga Tasiny

Yasuwa na menggä räbke käca’dä ma na dämpejig kä’docco cabärä Gäresa xining tagä Calil.

Xong paye 'däng, na känggi mägälägä asiny wang pädaxang kawuno ngadeccä täma ka, " 'Daki xä’dänong, ndey 'docco täwang kaxsä pa ndey 'dox owdu säng na siyad, xa kogkatäng owda kaculdoy." Neng Yasuwa kämeley täsa ka, "Anggo dogi siyad täsa." Na sabuc täma ka, "Siyatatäng layis käka kätäx song basa raxifiny mädäg na as pädax tol. Basa anoccig anganyig siyad känggong kä’dayakang." Sangad ngakong xa apanginyatäng päsäciny mädäg (5,000) warä xä’dä. Na Yasuwa läpede menggä räbke ka, "Wanga sa säccasäno ud taxä udiny pädax wang asiny (50)." Na sasog kala ngaki maläpasang. Na kän kä’day käcasäng täzäg.

Na mabag raxifinygi mädägkang na aski pädaxang na mägäsa tiyati na malog Kaläg ndä mälarä siyad mädoga ta menggä räbkäma ka sälarta xä’dä. Kä’daygäsa sasiza samasa, na ani kalayang sanyaptä landa asiny wang pädax.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

Yasuwa Däxä Kän

Ani Yasuwa kawangasanäs axä paliccä Yaxudinyang, maläs pang Saman. Na ma’doxa wawana uxu bäxadiccandäng paccey, na sägäpay Yasuwa ka däxä ce. Na mägädokol todu zäce na maduxsi ka bäxadic lay wundung täce. Na käccogos cangäsa tiyati cawexse täsa.

Ani Yasuwa kebesanäs exene ndandangang, 'doxtiyandäng näs me nya cabäri käpasa täma kängga tasinyatäng wane. Ndä kaleygädä kälagä tandä song ndä uccu pa song basa warä morota.

Na mägox Yasuwa na mapere, madeläng täzäg tagä Yasuwa na mägädawa paccey ka, "Oxadi tägog pidi naging Yasuwa, Päxä Kalägi Tiyating! Kanyixay gi ka ndakä nycälixti agä!" Mängade Yasuwa mänang xa Yasuwa kadux käxa tasti wanämang ka wetä tunyu wanäma. Ndä nyacotädasa ma taxä mange, ndä kän cäkili exenggäma na asänggäma na kacägaliny ndä meske ma. Neng mä’dexe ndä käxa tasti wanämang koyadas ma owda kaculdoy.

Yasuwa kamän ma ka, "Säbängäs gi xäng?" Na mängade ka, "Säbangäs agä Katiba" xa kängga tasiny mangeccä wanäma. Na kängga tasiny käpaydä ta Yasuwa ka ndakä yaxsas sa owdi sägäpätäsuno tängang.

Ndä buduruginyatäng mange siyacca tiyati päxä cobocoboric na kängga tasiny käpay Yasuwa ka mädokas sa wadäkä buduruginy ndey ka sä’docco nang na mägä’dakas sa täng. Na kängga tasiny kawetäcco täwang apangzi kä’docco buduruginygi mangeng, na kasog buduruginy kawu’daka colonggo kamäxasa zäg. Menggä megäskä buduruginy kox 'dogi kasogkuwang na koyo kawasesäning kä’docco käduwaley kaxsä pa na enggä cabärta.

Na kän kawetäcco paye zay 'dogi kasogkuwang, na sawuno ta Yasuwa. Sa’doxa nya apangzi kängga tasiny kawetäcco waneneng, ze kalay appoyo, kälagäwa na tandu na kä’doc käcca warä exenggä Yasuwa na kän kalaye nyägadiny.

Ndä gang seley aläpedäng tanggo ka, kulung känatäng warägo äxseccä song basa ox bugundugku Kaläg."

Pasakä Yasuwa ta Menggä Logey Musa na Iliya

Yasuwa käbäldeyze ndä mäsäng tespedespe, na mabag Putros na Yoxana na Yaxup sägä’docco cabär paley. Yasuwa palacca na toccäma kalay caka na tanduguma wuxeccä, ndä dulatulajeccä bowiny. Na apangas pädax kaweyesäno kadeb legey nama, apangaskenegi menggä logeyag, Musang na Iliya. Sägaleza na tädäxtic dulatulaje na salegeyze na Yasuwa ngakä melgäma tiyati ka mä’doc Ursalim ndey ngaki Kaläg kangatang 'desesäning täng.

Ndä Putros na känggi nangang kasändäcco, na sägoxsasa na agäsa käyer na sägox tädäxticcäma na apanginy pädax dokoloccu nama. Na apanginygi pädaxang kamen sog, na Putros ngade ta Yasuwa ka, "Bazuwec, wunakog todong apoccu. Nycugo abola telegudi kodos, nuxu tägi, nuxu ta me logey Musa na nuxu ta me logey Iliya." Xa mabäle 'dogi mälegeng song.

Na nuxu apangandäng warä xä’dä kabandäsa ka, "Me bäldic, kanyäxay gi ka xony penang xa nyang nuxu tagä tolang! Ligida tas teldedes ma na sogo ma mädawe ndä nyäpapaxe ma na sogo guxudunic päkädäng ikäma ndä wange ma mänungu song, cäläxti ma nano. Ndä kampay menggä räbkägi ka cay ligida tas wanäma ndä kadeges sa."

Na Yasuwa kabuc ka, "Anggo menggä zong menekä ngakägo bedeccä ndä näsang menggä sogo ngaka tasiny! Alayde nanggo ka’das wi dexä ampanye ngakägong? Koying päxä penägi todong."

Sagoying päxä pipi ngäte ta Yasuwa na ligida tas kacodasa pipi täzäg pappaxe. Na Yasuwa kadux ligida tas, na kala Yasuwa känay päxä pipi na kämeles ta mena. Na todi kän kädongo panggudugku Kalägi mänangang.

Yasuwa Kanimäng Xäske

Na todi xä’dä kä’day käledäning 'dogi Yasuwa wexeng, na Yasuwa ngade menggä räbke ka,

Yasuwa na Pelizipul

Yasuwa käcay käxa tasta kädogosojey apang. Ani käxa tas kawetäsang, apangzi kalayis togojosang kalegese, na xä’dä kädongo.

Na nuxu me räbkäma kajede wundä abaniccä cäläxsä ngotorponu axä tämed Kaläg täpox. Neng Yasuwa ngade ta menggä räbke ka, "Ndokolosi mänang!" Na Yasuwa käläbä wundä cäläx kämele täng na kalay apo.

Ani menggä yaxsäweccä Yoxana kä’docconäsang, Yasuwa kalegese ngakä Yoxana xä’dä ka, "Oxadi kasog anggo känoccang pumpung zaygeneng? Päx känoxang mege zäwande nyaxic? A’a! Neng oxadiyang känoc tunyu zaygeneng? Apangza kälagäwa na tandäna duladulaje? A’a! Za, känggi lage tanduga duladulajeccäng, käcag tol cuccu owdu buguninginyang!

"Oxadiyang känoccang tunyu zaygeneng? Me logey? E, neng aläpedäng tanggo ka ma mäs me logeyga tädäx menggä logey. Ngakongag gärekärejesäno tämang, Lala, ayaxsada me yaxasawiccang tagägi, ani 'docco weye akäsog ndä kala noccang.Aläpedäng tanggo ka, känggong sägiyängang käxa tädäx kala Yoxanandäng song. käxi biyey bugundugku Kalägkang tädäx täma."

Ani kän kä’day kädängäs ngaki Yasuwa kangatang, na mändey menggä yawgä tulubada, kagixi däppiccä Kaläg, xa Yoxana käpaccä sa. Ndä mändey Farisiny na menggä lelericcä asiriyenä Musa käpexkä ngaki Kaläg kabokasa täsang, xa Yoxana käpaccä sa song.

Seja o primeiro