Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres

Por Bíblia Online

Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.

O Deus dos milagres

Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.

Yesu sǝnia kyap-kyap na ama, <<Aban ɓwapǝndǝa ka mǝnia ka ̀ pak ɗàng, a ban Ɓakuli ka koya gìr ka ̀ gandǝ pa.>>

Yesu sǝnia kyap-kyap na ama, <<Aban ɓwapǝndǝa ka mǝnia ka ̀ pak ɗàng, a ban Ɓakuli ka koya gìr ka ̀ gandǝ pa.>>

Kǝgìr kàm mǝnana Ɓakuli pa ̀ raka.>>

Pǝlǝa Musa lǝmdǝ buì amur nggeamùr, kara Yahweh tasǝ gung-takuli mǝcandǝe, mǝnana ɓua dùkkù-dúkkú, ramta nggeamùr nyar te gau ɓari aɓalǝu, nying ban-ima a ban mana mùr nong kam ngga. Kara amǝ Isǝrayila gya aɓa nggeamùr a ban-ima, mùr dupia wia sheran a buia-mǝlì andǝ buia-mǝnggare.

Milagres pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.

Yesu nea wia ama:

Nda acemǝnana paɓamuru ma’wun ngga gatti. Sǝama ǝn nggǝ na wun mǝsǝcau, ɓǝà bang ama wu earnǝ Ɓakuli bǝti kǝla kyauwe mala mǝsǝ musta ka, wun ̀ gandǝ ne mǝnia nkono ka ama, <<Turî ban mǝnia, o kano>> ka, ̀ turó. Ɓè kǝgìr kàm ̀ gandǝ wun ɗàng.

Yesu nea wia ama, <<Ɓafo, ǝn nggǝ na wun, ɓǝ̀ wu ndanǝ paɓamuru wu tuti aɓa ɗenyicau raka, mǝnia gìr à pakki nggun ngga nda mana nǝmurǝì wun ̀ gandǝ pe ka ɗàng. Ɓǝ̀ wun ̀ ne mǝnia nkono ama, <Lo, kya kpa aɓa nggeamùr> ka, anggo ̀ pa.

Yesu ɗì ama, <<Ace mana a na ama, <ɓǝ̀ a gandǝi ka?> Ko man ngga ̀ gandǝ pa a ban ɓwa mǝnana earnǝ cau mala Ɓakuli ɓabumi kat ka.>>

Yesu sǝnia kyap-kyap, na ama, <<Ɓǝ̀ mala ɓwapǝndǝa na ka, gandǝe kàm ɗang, sǝama pa anggo aban Ɓakuli ɗang. Aban Ɓakuli ka koman ngga ̀ gandǝ pa.>>

Yesu eare ama, <<Gìr mǝnana ̀ gandǝ pa aban ɓwapǝndǝa raka, ̀ gandǝ pa aban Ɓakuli.>>

Pakki agir-ndǝlǝki pas a male ɗàng ace ɗwanyi earnǝɓwa malea.

Sinais e prodígios

Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.

Wun amǝ Isǝrayila, wu kwakikir wun, wu ok acau man. Yesu ɓwa Nazarat ka, ɓwa na mǝnana Ɓakuli earnǝi, lǝmdǝ ama ̀ túrí, pe wi rǝcandǝa mala pakki agir-ndǝlǝki andǝ agir-gyambǝliban, andǝ agir-lǝmdǝa amǝgulke ka. Wun ɓamur wun ngga, wu sǝlǝna, acemǝnana akani aɓalǝ wun, àkǝ̀ mǝsǝ wun pea.

Lang à ̀ mal pak hiwi ani ka, kara ban mǝnana à ram kam ngga dǝurǝkio. yia kat ka, à lùmsǝ Bangŋo Mǝfele, à hamnǝ cau mala Ɓakuli ɓabumcandǝa.

Amuna-burana mala Sǝkeva

Ɓakuli pak agir-ndǝlǝki mǝgule ̀rkǝ́r bu Bulǝs. Ko nggearǝ ahankici andǝ agir-nggūrǝu mǝnana à je nggūrǝ Bulǝs ka, à twalia à wari nǝia aban amǝ rǝkwana, akwánó malea kara à mala, akukwar purrì rǝia.

Mǝnana nda aban wun ngga, wu sǝnǝna agir mǝnana à lǝmdǝ ama nda mǝ’mishan ngga; agir-lǝmdǝa, andǝ agir-gyambǝliban, andǝ agir-ndali mǝnana à pea aɓa túró mem aɓalǝ wun gandǝrǝu ka.

Aɓa ikǝlisiya ka Ɓakuli tsǝ́ngŋǝ̀aɓwana arǝ abancame.

A bancame mǝdǝmbe ka amǝ’mishan na.

A ɓaria bancame ka, amǝ’ɓangnǝa mala Ɓakuli na.

A tàruià bancame ka, amǝkànìgìr na. Acilia mǝnana à kpatea ka à nda ka

amǝ’pakki agir-ndǝlǝki, andǝ

amǝnana à pea wia rǝcandǝa mala twalban rǝkwana ka. Aɓea ɓwana ka,

gandǝrǝu mala bwalì aɓwana na, andǝ amǝnana malea ka

yál aɓwana na ka, aɓea ɓwana ka,

amǝ na akún-takuli ɗàngɗáng na.

Ɓè ɓwa ka, Bangŋo wi cau mǝnana lùmsǝ sǝlǝe ka, ɓǝ̀ ɓwa ka, Bangŋo wi cau mǝnana lùmsǝ súrǝè ka. Bangŋo mǝ’mwashati mǝnia ka, ɓeɓwa gūlì arǝ Ɓakuli, ɓeɓwa ka, wi ɓoro mala twalban rǝkwana. Ɓè ɓwa ka, Bangŋo wi rǝcandǝa mala pakki agir-ndǝlǝki; ɓè ɓwa ka, wi na Ɓakuli. Ɓè ɓwa ka, wi sǝlǝe mala gau nre bangŋo mǝɓafoe andǝ mǝ’nyirì. Ɓè ɓwa ka, wi nacau aɓea akûn, ɓè ɓwa ka, wi sǝlǝe mala mǝngi ɓalǝ acau mǝnana à ne aɓea akún ngga.

Yesu ne wi ama:

Ce wu pǝrki ɗàng. Kǝɓwa kàm ̀ pak gìr’ndali aɓa lullǝam, nyar ̀ bang mǝɓane a muram ɗàng. Ɓwa mǝnana kat ɓinǝ ce sǝm raka, nda atà sǝm.

Milagres de cura e provisão

A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.

hiwi mǝnana à pe ɓabum mwashat ka, ̀ amsǝ mǝrǝkwana ɓǝ̀ nggūrǝì ɓǝ̀ pwalo. Mǝtalabangŋo ka ̀ loasǝi aɓa rǝpina male, ɓǝ̀ pak cauɓikea ka à ̀ twali wi banì.

Ace mani ka wu banggia rǝwun acauɓikea ma’wun, wu pakkia rǝwun hiwi, ace mǝnana ɓǝà twala wun ban arǝkwana ma’wun ngga. Hiwi mala mǝɓealɓoarna mǝnana ɓabumi mwashat ka, ndanǝ rǝcandǝa pak túró.

Iliya ka ɓwapǝndǝa na kǝla sǝm. Pak hiwi a ɓè pwari ɓabumi kat ama mbulo ɓǝ̀ kǝa nya ɗang, mbulo nya a ɓanza ɗang, pǝlǝa tàrú zongŋo tongno-nong-mwashat. Ɗǝm ngga yi pak hiwi ama mbulo ɓǝ̀ nya, kùli nya mbulo, nzali pusǝ agirpwala, à pusǝ ɓǝlea.

Yesu twal abǝredi mǝnia tongno andǝ anji ɓari ka, pǝlǝa loasǝ múrí a kùli pak yàwá, ɓwanggia, alaggana male ɓǝà gaki ɓwabundǝa. Yia kat à li à ɗǝmngya. Alaggana pwan cili aɓwangine mǝnana à ueo ka arǝ azace lum-nong-ɓari.

Yesu twalban rǝkwana a pwari Sabbat

A pwari usǝlǝo mala amǝ Yahudi ka, Yesu na aban kani aɓwana gir aɓa ɓe ndakpapi. Ɓè ɓwama nakam kukwar gbakǝri pǝlǝa lum-bwamdǝ-tongno-nong-tàrú. Kàrrì kàngkàng, gandǝ sárǝ́ rǝì ɗang ko bǝti. Lang Yesu ̀ sǝni ka, pǝlǝa tunǝi ama ɓǝ̀ yiu a dǝmba, ne wi ama, <<Ɓwama, à panzǝno a bu mǝnia kwánó mo ka.>> Pǝlǝa tsǝk abui arǝì, anggo ka, kara sárǝ́ pǝrapǝra, ɓwangsǝki Ɓakuli.

ɓwamǝgule ndakpapi ka bumi lúllô, acemǝnana Yesu twalban rǝkwana a pwari usǝlǝo ka. Ne aɓwana mana à ram ngga ama, <<Anongŋo ndakam tongno-nong-mwashat ace túró. Wu yiu ɓǝà twala wun ban arǝkwana ma’wun aɓalǝ amǝno apwari ka, wu kǝa yiu a pwari usǝlǝo ɗàng.>>

Mǝtalabangŋo pǝlǝi wi ama, <<Wun amǝ’kúnɓárína! Ko yan aɓalǝ wun ngga panzǝ jamnda ko ndambǝritso male a domwan um nǝi a pe wi mùr a pwari usǝlǝo re? ado ka, mǝnia ɓwama, Mǝkà Ibǝrayim, mǝnana Shetan kùrrì pǝlǝa lum-bwamdǝ-tongno-nong-tàrú ka, à ̀ panzǝi a pwari usǝlǝo re?>>

Lang bangŋǝna anggo ka, kara kǝsǝkya pakki aɓi-mǝbura. aɓwana ka banɓoaria wia agir-ndǝlǝki mǝnana pea ka.

Gir’ndǝliki mǝnia Yesu a Kana, a nzali Galili ka, nda mǝdǝmbe mala agir-ndali male mǝnana lǝmdǝ gulo male ka. alaggana male sǝni à pa ɓamuria a baní.

Lang aɓwana mǝno sǝn gir’gyambǝliban mǝnana Yesu pe ka, à na ama, <<Mǝsǝcau, mǝnia ɓwa ka nda mǝɓangnǝa mala Ɓakuli mǝnana sǝm kundǝkiyi yiu male a ɓanza ka!>>

Yesu pǝlǝa ne wi ama, <<Nda acemǝnana a sǝnǝnam ngga, a earnǝ mim le? Aɓwana mǝnana à sǝnam raka, à ak cau mem ɓabumia kat ka, à ndanǝ tsǝkbu mala Ɓakuli!>>

Gir mǝnana tsǝa à gilǝ mǝnia malǝmce ka

Yesu pakki aɓea agir-ndǝlǝki pas a mǝsǝ alaggana male, mǝnana à gilǝia aɓa malǝmce mǝnia raka. amǝnia à gilǝia ka, nda ace mǝnana ɓǝ̀ wu earnǝi ama Yesu nda Kǝrǝsti, Mǝ’amsǝban, Muna mala Ɓakuli; aɓa paɓamuru ma’wun a baní ka, wu ̀ kum yilǝmu aɓa rǝcandǝa mala lùllǝì.

lagga mǝnana akdǝmba ɓangŋa yiu a kún ɓembe ka, kútí gbal aɓa ɓembe; sǝn agir kat, ear ama mǝsǝcau na, Yesu longŋǝni ɓembe. Kaniama gìr mǝnia ka ̀ yia kumban ngga, yìa ka, à bwalta cau mala Malǝmce mala Ɓakuli mǝnana bang ama, Yesu ̀ loapi ɓembe yilǝmu ka ɗàng.

Discernimento nos sinais

A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.

Nunkiru arǝ peri aban aɓǝ̀nzál

Ɓǝ̀ ɓekǝ mǝɓangnǝa, ko mǝ’lorǝki alorǝo amur gìr mǝnana ̀ kumban ngga, lo aɓalǝ wun lǝmdǝa wun ɓekǝ gir’lǝmdǝa ko ɓekǝ gìr’ndali, bangga wun ama, <<Wu yiu ɓǝ̀ sǝm kpata aɓea aɓakuli ɓǝ̀ sǝm peri abania,>> aɓakuli mǝnana wu súrǝ̀ia raka, ko ɓǝ̀ mǝno gir’lǝmdǝa ko gìr’ndali hamce ka yi lumsǝ ka, wu kǝa kwakikir wun arǝ acau mala mǝno mǝɓangnǝa ko mǝ’lorǝki alorǝo ka ɗàng! Yahweh Ɓakuli ma’wun ngga ndarǝ mwam wun ̀ sǝnì ko wun ̀ earce Yahweh Ɓakuli ma’wun ɓabum wun kat andǝ yilǝmi wun kat. Yahweh Ɓakuli ma’wun nǝmurǝi nda mǝnana wun ̀ kpatè wun ̀ ɓanggi wi ka. Wu bwal anzongcau male wu oki wi. Wu peri a baní wu lanzǝ arǝì kàngkàng.

Pǝlǝa ǝn sǝn abangŋo mǝɓane tàrú, amǝnana à nda kǝla anɗwalung ngga. Mwashat ka, puro a ɓakun dǝragon, ɓè ka puro a ɓakun nyamɓikea, ɓè man ngga puro a ɓakun mǝɓangnǝa mǝ’nyir . À nda ka abangŋo mala akukwar mǝnana à pakki agir-ndali ka. À purkio aban o aban amurǝma mala ɓanza kat, à ̀ nggá rambia ace lwa arǝ Mǝtalabangŋo, a Pwari Mǝgule mala Ɓakuli mǝnana Karban Kat ka.

Aɓwana alta gir’lǝmdǝa kuli

Aɓea amǝ Farisi andǝ amǝkani Nggurcau ne wi ama, <<Malǝm, sǝm nggǝ earce sǝn ɓè kǝgìr mǝgule mǝnana ̀ lǝmdǝa sǝm ama rǝcandǝa ka pur nǝban Ɓakuli.>>

nyesǝia wia ama:

nza mala amǝ’ɓealɓikea andǝ amǝ’ɗwanyi súrǝ̀ Ɓakuli na à ̀ alta sǝn gìr’ndali ka. ɓekǝ gìr’ndali kàm à ̀ lǝmdǝa wun ɗàng shekǝ mala mǝɓangnǝa Yunana. Kǝla mǝnana Yunana pak pwari tàrú andǝ du tàrú a bum nggea nji ka, anggo gbal Muna mala Ɓwa ̀ pak pwari tàrú andǝ du tàrú aɓa nzali.

Yesu ɓǝsǝki amǝɓinǝ pwanzali

Yesu kùtí a naki acau bumkiɗikea amur alá mana kya pakki agir-ndali kàm kútì acili abân kat ka, acemǝnana à ɓinǝ pwanzali ɓǝà nying acauɓikea malea ka. Na ama:

Wun amǝ Korazin, ban ɓikea wun! Wun amǝ Beseda, ban ɓikea wun! Ɓǝ̀ ama agir-ndali mǝnana ǝn pea aɓalǝ alá ma’wun ngga à nda ǝn pea arǝ alá mala amǝ Taya andǝ amǝ Sidon ngga, ɓǝ́ à oasǝkina asanginagìr arǝia à songŋǝna amúrià ɗiɗyal mana ̀ lǝmdǝ ama à nyìngŋǝ̀acauɓikea malea ka. mim ngga ǝn nggǝ na wun ama gìr mǝnana ̀ kum wun a pwari ɓashi ka, ̀ ɓike ̀ kútì gìr mana ̀ kum amǝ Taya andǝ amǝ Sidon ngga.

we Kapanahum ngga, ama à ̀ loasǝo a kùli le? Awo, a nggearǝ nzali a tūli-lú à ̀ yinǝ we. Ɓǝ̀ ama agir-ndali mana ǝn pakkia a ɓālǝo ka ǝn pangŋǝnia a Sodom ngga ɓǝ́ yalung ngga ndakam più. ǝn nggǝ no ama, gìr mǝnana ̀ kúmǒ a pwari ɓashi ka, ̀ ɓike ̀ kútì gìr mǝnana ̀ kum nzali Sodom ngga.

A criação como milagre

O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.

Agir mǝnia kat ka à pa anggo ace mǝnana ɓǝà lùmsǝ cau mala Mǝtalabangŋo mana puro a kún mǝɓangnǝa male ama:

<<Nsari ̀ kum muna-bum,

̀ ɓǝl muna-ɓwabura,

à ̀ tunǝi ama Immanuyel,>>

ɓālǝi ama,

<<Ɓakuli nda atà sǝm.>>

À ̀ sǝni aban gya amur nggeamùr ka, à twali ama kukwar na. À mak’zwalo bàng-bàng, acemǝnana yia kat ka à sǝni, ǝn’ò pakkia wia ̀rkǝ́r. Anggo ka, Yesu sà’arǝia ama, <<Wu candǝ mǝsǝ wun! nda. Ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakka wun ɗang!>>

Lang Yesu ok ce ka, ne Jarus ama, <<Ɓangciu ɓǝ̀ kǝa pakko ɗàng, we ka tamsǝ ɓabumo, munio ̀ malâ.>>

Lang yi bwalǝna ban mǝnana njargula dili kam aban Nkono Olif ka, bundǝo mala amǝkpate mǝnia ka, à tita loasǝ già bumpwasǝa aban ɓwangsǝki Ɓakuli, ace agir-ndǝlǝki mǝnana à sǝn ngga. À bang ama,

<<Ɓwangsǝban ɓǝ pa

aban Murǝm mǝnana

yiu aɓa lullǝ

Mǝtalabangŋo ka!>>

<<Dorǝpwala nda kam a kùli

gulo ka aban Ɓakuli!>>

Anzǝm mǝnana Yesu naná cau anggo ka, àkǝ̀ mǝsǝia à nda sǝne, kara à twali aban o a kùli. Kya ko aɓa pǝrɓang, à gandǝ sǝne ɗǝm ɗang.

Ən kasǝa ǝn kpa a nzali, ǝn ok giu aban nam ama, <<Sawul, Sawul! Ace mana a pam tanni?>>

Gìr’murmwana mala mala doshi

Pǝlǝa Yahweh ne Musa ama, <<Nyar aban Firona Murǝm. Ən tsǝ́ngŋǝ̀murcandǝa a ɓabumi andǝ ɓabum aɓwana-mǝgule male, ace mǝnana lǝmdǝ agir’ndali mem aɓalǝia ka. pàk mǝno gìr ka ace mǝnana ɓǝ̀ wu banggi amuna ma’wun andǝ amǝ’kà wun, ulang ɓangginǝban mǝnana ǝn ɓangginǝ amǝ Masar, andǝ agir-lǝmdǝa mǝnana ǝn pea, ace mǝnana ɓǝ̀ wu sǝlǝ ama nda Yahweh ka.>>

Seja o primeiro