Publicidade

Milagres

Por Bíblia Online

Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.

O Deus dos milagres

Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.

Yeso ɓyǝai ǝrr gei angǝ, <<ǝn yuu yang to tthǝu, kwoi ǝn Fuh yang nung ǝndǝi a to tthǝn to.>>

Yeso ɓyǝai ǝrr gei angǝ, <<ǝn yuu yang to tthǝu, kwoi ǝn Fuh yang nung ǝndǝi a to tthǝn to.>>

Nung akun yangǝu kwɔ Fuh ɓuan tou ɓǝ.>>

Milagres pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.

Yeso gwab nwa angǝ, << Bakwɔ nyitthǝ ɓǝ ni tuabni ɓǝ. Ən gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ, nǝɓǝ tthǝ i nyitthǝ suin mangǝn nungbyǝa musta, Ɓa ɓuan ɓa gei tal kwɔ,

Yeso geitthǝ angǝ,<<Ən gei ɓǝ ba langǝ i tthǝ, ɓǝtthǝ i ba a langǝ i ɓa to shaka lǝu, ɓa ɓuan ɓa to nung pǝl nungkwɔ i tolǝ kab gol kwɔ ǝn to. Kwoi langkwoi ɓa ɓuan ɓa gei tal kwɔ,<A pa, ta o nung nwam,> yang a tun to.

Yeso gei angǝ.<<Ən gwabǝn, i namǝ ma ɓumɓuan! <<Nung ǝndǝi a to tthǝn to tthǝ yuu kwɔ tthǝ i dǝnyitthǝ ɓǝ.>>

Yeso ɓyǝai ǝrr gei angǝ,<<Tthǝ thayuu yang nungkwɔ ziiɗing, Kwoi manungɓǝni i Fuh lǝu; nung ǝndǝi tthǝ Fuh ziiu.>>

Yeso gwabnwa angǝ, nungkwɔ ne ziiɗing tthǝ yuu yang ziiu tthǝ Fuh.>>

Langkwoi u to nung fǝmlo kpaatthǝ bǝilǝ lǝu bakwɔ i yangǝu i dǝnyitthǝu.

Sinais e prodígios

Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.

<<Ya youngǝm ya Israila, ɓa bakwɔ! Yeso ya Nazarat ǝn yuu kwɔ tthǝnyimmi gu kai nǝkwam tthǝ ɓǝlǝ i nung fǝmlo kwɔ Fuh to i u ɓǝ. Manung kwɔ ɓǝ i naɓǝ ɓa i nung kwɔǝng, ba kwɔ nung ɓǝ tonung ganglang ɓǝlǝ ɓǝ.

Kwɔ i alo pinwa, bǝi kwɔ i kǝbtha tthǝ kwɔ thǝuri. Ɓyang a Langǝ i gi Fuh wuo tthǝi nyimtthǝ i baipi gei ba Fuh i tthǝ nyimmi.

Yathang Abǝi Siba

Fuh dǝna to nung fǝmlo kwɔ zee i ɓyǝa lǝu kwɔ i Bulus . I nung fa dang nung i nunglitthǝ gu kwɔ u tolǝ nung to kwɔ i lǝi i tǝlǝ sua ya nungzii, nungzii gi thǝm, langkwoi Ɓyang a ɓko a i dang tthǝi.

I nung fǝmlo i nungdǝ tthǝvulli kwɔ ǝn to kpaatthǝ kwɔ gei ɓǝtthǝ angǝ ɓang ǝn ya nwatummi gi Kristi kwɔ to nung to ganglang ɓǝ i tthǝbnyitthǝ.

Dang kǝm pinwa Fuh nung ǝndǝi dǝi gu: la nwasiu ya nwatummi gi Yeso, a nung rabbu ya gei ba a tthasi, a nung taiu ya nanatthǝnung; yang yakwɔ dǝna to nung fǝmlo ɓǝ, yakwɔ musuai kwɔ yakwɔ i ji ttha i tthǝla ko i nwong yakun ko i gei ba i nwa yayol.

Ɓyang a Langǝ i dǝna yuu a kun gei ba gi Fuh i yiggǝi kpaatthǝ dang ǝulǝ, langkwoi a yuu a kun Ɓyang akun ɓǝ ǝndǝi duu gei ba ɓǝ ibǝ nung yi dang ǝu. Ɓyang ɓǝ kwɔ kun kwɔ dǝna dǝnyitthǝ yuu a kun, langkwoi a yuu a kun u duu ttha tthǝla. Ɓyang a Langǝ i dǝna ttha yuu a kun dǝna tolǝ nung fǝmlo; a yakun abo dǝu duu nungdǝ gei ba a tthasi; langkwoi yakun, ibǝ gab ganglang nungdǝ wuo bǝgǝ Ɓyang a Langǝ i i a kwɔ bǝgǝ ɓyang a Langǝ i lǝu ɓǝ. A yuu a kun ttha gei nwa yayol, langkwoi a yuu kun ttha gei nungkwɔ gei i nwa yayol ɓǝ.

Yeso gei angǝ,<<ɓa nanuthǝ, << Yuu akun yangǝu kwɔ a to nung fǝmlo i ɗuǝnnǝm yang dang tthǝ mǝrrǝm gei nung a kun ɓkotthǝ lom ɓǝ, Yuu akwɔ ǝndǝi laba ɓilǝu yang u i ɓi.

Milagres de cura e provisão

A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.

pinwa kwɔ i pi dang dǝnyitthǝ kwɔ a tthǝla lǝya nungzii; Dangbang a kwoilǝ tthǝla gi a ji, langkwoi fuh a al nung a ɓko kwɔ i to kwɔ lǝtǝ. Nungkwɔ yang, i gei nwa nung a ɓko gilǝ thatthǝ, yangbǝ i tǝi tthǝla. pinwa ya langǝ i to nung to nyimɗing.

Iliya ǝn yuu manung aɓi. U pinwa dang wa kun angǝ mung nathǝ, langkwoi mung nalǝu pangsua ttha tǝi i fih nanakun. U pinwa akun, langkwoi wayi na mung langkwoi pangsua wɔlǝ nungbyǝa.

Yeso lǝi burodi ɓǝ kwɔ nu i Tthǝng kwɔ rab kwɔ, u lei loyi, u angǝ a Fuh u kwǝh. Ərr u dǝlǝ ya nanung to gu yangbǝ i dǝlǝ yayuu. I ǝndǝi i tang i fǝrr, langkwoi ya nanungto gu gǝm kwǝh nwuo kwɔ i kwɔ kaɗuog sob iu rab.

Yeso Tthǝla Yisi Ya Kuglǝ Vii Nwongǝi

Vii nwongǝi akun kwɔ Yeso dǝna nanatthǝnung dang kǝm kǝbtha ya Yahudawa. Yisi a kun tthǝ bǝi kwɔ wa mǝrǝmmu kuglǝ ttha li iu tai; u tǝmlǝ tǝm u ɓuan u dǝi nǝbo juantthǝu. Kwɔ Yeso ɓiu ni, u lubǝiu,<<Yisi, a i dang zuii mǝng.>> Nungkwɔ Yeso na tthǝu , ba a nwaɓi kwɔ u juan dǝnnu kha Fuh.

Dang wa yikku kǝm kǝbtha ɓǝ ɓanglǝ bakwɔ Yeso de tthǝla vii nwongǝi ya Yahudawa ɓǝ, nungkwɔ ǝrr u gei yayuu tthǝ angǝ,<<Vii ni nanakun i tolǝ nung to; A wuo viilǝ kwɔ yang wui da tthǝla, kwoi ǝn vii nwongǝi lǝu!>>

Dangbang gwabu nwa angǝ,<<Ya pǝllǝ a nǝkwam! Ko ǝnyitǝn dang ɓǝ kwɔ a yinna nyak ko ɗǝr tthǝbbu yang tǝulǝ duu mungki vii nwongǝi. Lakwɔ yisi kwɔ ǝn bie Ibrahim kwɔ Mungkullum tthǝbu ttha li iu tai; i yiuna vii nwongǝi tha?>>

gwab nwa gu tthǝkku ya ɓui gu, kwoi yayuu kwɔ bǝi ǝndǝi tthǝla lo nungfǝmlo kwɔ u toɓǝ.

Yeso to nungfǝmlo a nwasiu tthǝn Kan’ana dang Galili; U bǝi kwɔ u to nungfǝmlo gu nungkwɔ ya nanung to gu ba langǝ itthǝu.

I ɓyǝa nungfǝmlo kwɔ Yeso to kwɔ, yayuu kwɔ bǝi kwɔ gei angǝ,<<Ba a langǝ i yuu akwɔ ǝn ya gei ba a tthasi kwɔ a longwam ɓǝ!>>

Yeso geiu angǝ, <<A ba a langǝ i tthǝng bakwɔ a ɓyǝam ɓa? khana lo yakwɔ ɓyǝam lǝu ba a langǝ i tthǝɓǝ!>>

Nungkwɔ Nungvullǝ Bkoɓǝ

Dang nung ya nanung to gu Yeso to i nungfǝmlo a kun kpaatthǝ kwɔ i vullǝ dang nung vullǝ kwɔ ɓǝ lǝu. Kwoi i vullǝ yakwɔ yangbǝ ɓa ba a langǝ i tthǝ ɓangǝ Yeso Kristi, Yui Fuh, langkwoi tthǝ nyiɓǝ tthǝulǝ ɓa tǝi nwongǝi a ɗing.

Nǝsua nwuni ya nanung to a kun ɓǝ, yuu akwɔ osi nwa ɓua juǝn ɓǝ, langɓǝ dang juǝn ɓǝ. U ɓyǝa u ba a langǝ itthǝ. (I nunglǝ kwɔ ǝndǝi yirrǝ i ibǝi nungkwɔ dang nungvullǝ ba gi Fuh kwɔ angǝ Yeso a ǝrr i nwongǝi ɓǝlǝu.)

Discernimento nos sinais

A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.

Yang ǝn ɓyǝa ɓyang aɓau ni tai kwɔ i tha i ɓuong ɓǝ. Dǝnni i nwa nung wabbi ɓǝlǝ, langkwoi nungbyang dang ug ɓǝlǝ, langkwoi nwa ya gei ba a tthasi ya pǝllǝ. I ǝn ɓyang wa kwɔ dǝnni to nung fǝmlo ɓǝ. Ɓyang kwɔ tai kwɔ i itǝsua ya Yigwoi longwam ǝndǝi, ta gǝmmǝi lǝtha yang i ta ɓui Vii angǝ a gi Fuh ya Angã.

Yiɗi Nungfǝmlo

Yang ya Farisiyawa yakun i ya nanatthǝnung gi Musa geiu angǝ,<<Ya nanatthǝnung, dǝɓi yiɗi ɓyǝa nung fǝmlo yangbǝ ɓi ibǝi ǝn Fuh tumma.>>

Yeso gwab nwa angǝ, <<Dangwam nung a ɓko dǝna yiɗi nung fǝmlo! Nung fǝmlo kwɔ mǝn to ɓǝtthǝ kwɔ patthǝ akwɔ i tolǝ ya gei ba a tthasi yunana tthǝ ɓǝu. yunana to bo tai nungvii tai dang wa gong tthǝng, langɓǝ Kristi yui yuu a to dang fuh tai nungvii tai dang sua.

Ɓua Lo Gwoi Angã Kwɔ Yitthǝ Nung a Ɓkolǝu Ɓǝ

Ərr Yeso baipi la gwoi angǝ a kwɔ u to nung fǝmlo bǝilǝ, bakwɔ i labǝ yitthǝ nung a ɓko gilǝu ɓǝ. << Yeso gei angǝ ɓato zuii ya, Korasinu! Ɓato zuii, ya Betsaida! nung fǝmlo kwɔ i to ɓǝtthe kwɔ i to tthǝn Taya i Sidon, yang i yitthǝ nung a ɓko gi tuung nung tǝr nung i sɔng. Ən gei ɓǝ ba a langǝ itthǝ, vii to kwan Fuh a ɓyǝa nungzuii ya Taya i Sidon. Langkwoi ya, Kafarnahum, i lǝi ɓǝn lǝi i tǝlǝ wayiǝ? Yangǝu, Fuh a talǝ lua a ɗing. nung to fǝmlo kwɔ ǝn to tthǝɓǝ kwɔ ǝn to tthǝn Sadoma, yang nikwɔ yirrǝ tthǝ. Ən gei ɓǝtthǝ, vii to kwan, Fuh a ɓyǝa nungzuii ya losua Sadoma lo ɓǝlǝ.>>

A criação como milagre

O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.

Nungkwɔ ǝndǝi to nungkwɔ yangbǝ nungkwɔ Dangbang gei nwa ya gei ba a tthasi kwɔ ǝǝlǝ ba a langǝ i angǝ, <<Munthang a yisi kwɔ i yiɓǝi lǝu kwɔ a lǝi wa u si yui yiɓǝi, i luu ɗuǝnnu angǝ Immaniyǝl>> (nungɓǝlǝ, Fuh i ɓilǝ>>).

kwoi kwɔ i ɓiu dǝnnu thko lo mung. Dǝnni ɓyǝa angǝ<<Ən ɓyang a ɓko!>> I buogbǝi. I ǝndǝi lǝtthǝ vulli ghaatthǝ kwɔ i ɓiu ɓǝ.

Dangtthǝ Yeso gei ba angǝ, <<Ɓa nyimnyi! Ən ɓang. ɓa sur vulli thǝ!>>

Kwoi Yeso nungkwɔ ni u gei Yayirus angǝ, <<Ba survulli thǝ; a ba langǝ itthǝ ɓuo, yang u tǝi tthǝla.>>

Kwɔ u gbag Urshalima, bǝi kwɔ lǝi tal Zaitun tthǝɓǝ, kon ya nanung to gu ǝndǝi baipi kha Fuh i yol ba nung fǝmlo kwɔ i ɓyǝa ɓǝ:

<<Fuh khana lo yigwoi kwɔ wuo dang ɗuǝn Dangbang ɓǝ!>>

<< ǝǝ a langǝ i i ghaali ya wayi!>>

Tthasua gei nung kwɔ, Fuh lǝiu tǝllǝ wayi i dǝi i nung tthǝu, langkwoi tǝi kko nungǝi .

Ən owh pangsua langkwoi ǝnlǝ yol dǝna geim angǝ,<Shawulu, Shawulu! Ən baɓǝ dǝma dǝmzuii?>

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-