Milagres
Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.
O Deus dos milagres
Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.
येसुई ख्युकाङ्मोः सेनसेन र्वाबो, "अन सिमिलम राई मतैनान्न ल्होई जेङ्पा, जेङ्नै परमेस्वरलम चन ल्होई पुरू रा तैनान।"
येसुई ख्युकाङ्मोः सेनसेन र्वाबो, "अन सिमिलम राई मतैनान्न ल्होई जेङ्पा, जेङ्नै परमेस्वरलम चन ल्होई पुरू रा तैनान।"
Milagres pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.
येसुई र्वाबो, "ङेनकोन अबिस्वासन कारनजै जेङ्पा। तेम्माई ङा ङेनकाङ्मोः र्वाचे, ङेनकोन ङ्याबो छून र्युदीतौन बिस्वास ङिङिन अन धुरग स्यीह्लै वया र्वाङिन वैनान ङ्याह् रे ङेनकोन भिह्तु खे मतैनान तये राह्नान मह्या।
येसुई झब बिम्बो, "तेम्माई ङा ङेनकाङ्मोः र्वाचे, ङेनजै ङाईदी यङ सङ्का मखेरे बिस्वास खेङिन खोअन तङ्पू ङै खेपालैम खे तैनान रे अकेः मात्र नङ्पा, ङेनजै अन धुरग ‘स्यीह्लै वैवै समुन्द्रग छारा’ र्वाङिनै उजुई राह्नान ङ्याह्।
येसुई नू र्वाबो, "ङेनजै तैनौ र्वार्वा तै र्वानान? बिस्वास खेनान्न सिमिन भिह्तु ल्होई पुरू रा तैनान।"
येसुई ख्युकाङ्मोः सेनसेन र्वाबो, "अन सिमिलम राई मतैनान्न धोन जेङ्पा, जेङ्नै परमेस्वरलम चन रा तैनान, तैङर्वाङिन परमेस्वरलम धोन पुरू रा तैनान।"
मन ठाउँग सिमिवजै येसू बिस्वास मखेपान कारन नुई स्याह् लैः ताईलुवान धोनव मथम्बो।
Sinais e prodígios
Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.
हे इस्राएली हो, अन ल्होई ङ्याना! नासरतन येसू झाम सिमि ङ्याह्, सू परमेस्वरजै ताईलुवान धोनव, ताईलोवान धोनव रे हालाईचेन धोनवलम ङेन ङू पर्मानित खेबो। ङेनकाङ्मोः क्युई ङ्याह् कि परमेस्वरजै ङेन घूँ अन धोनव येसुलम खेपा जेङ्पा।
ख्युई सोअताप्मी ख्यु जोम्पू दार्बो, रे ख्यु पुरू पबित्र आत्माई नाङ्बो, रे ख्युई हिम्मत खेखे परमेस्वरन बचन र्वाबो।
सिवान सन्तान
परमेस्वरजै पावलन ल्हालै राई मतैनान्न ताईलुवान धोनव खेबो, सिथाल कि रुमाल आथबा बर्खि नुन ल्होग ज्यारज्यार खङ्नानवन ङ्याबो वङ्ङ, रे ख्युन ल्होलै नाह्जा वैङ रे मु यङ गेङ्ङ।
येसुई ख्युकाङ्मोः र्वाबो, "नू नकाः, तैङर्वाङिन ङन मिह्नग ताईलुवान धोन खेनान सुई र्वार्वा हतपत ङन बिरोधग अलः ल्होईव र्वा मतैनान। तैङर्वाङिन सु ङिन बिरोधग मह्या, नु ङिन पछेग ङ्याह्।
Milagres de cura e provisão
A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.
नुन ताईलुवान धोनवन बर्ग अन पहिली हालाईचेन धोन येसुई गालील प्रदेसन काना सहरग खेबो। झामखेखे नुई जेँन महिमा थम्बो, आलै नुन चेलावजै नुन लाह्ः बिस्वास खेबो।
अन्नकारन नुई खेपान अन ताईलुवान धोन रङरङ मन सिमिवजै र्वाबो, "सन्सारग स्वानान्न भबिस्यबक्ता तेम्माई नुई जेअँ।"
येसुई नू र्वाबो, "नाई ङा रङ्पान कारन ङन लाह्ः बिस्वास खेपा जेङ्पा? धन्न जेङ्पा ख्यु, सुई ङा रङ्पा मह्या, रै बिस्वास खेनान।"
अन किताबन उदेस्य
येसुई घङ लै ताईलुवान धोनव चेलावन ङू खेबो, कन चन अन किताबग सर्पा मह्या। जेङ्नै अजोव सर्पा ङ्याह्, कि ङेनजै येसु परमेस्वरन ङोह्जो, मसिह जेङ्पा र्वार्वा बिस्वास ख्या, रे बिस्वासलम नुन मिह्नग ङेनकाङ्मोः झुनी धेरायो।
तब तुह्र्साः ङू स्वा ताप्नान घङ चेला यङ झिङ जाःबो, रे अन रङरङ नुई बिस्वास खेबो। तैङर्वाङिन ख्युई नु सिपालै सम्पु राह्राह् च्याङत्वानान र्वानान पबित्रसास्त्रन बचन चोँन बेर हाकोपा मह्या।
Discernimento nos sinais
A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.
योनान ताह्
तब कानुन लन्नान्न सिमिव रे फरिसीवन बर्ग कान-कानजै नू र्वाबो, "गुरुज्यू, ङि नानलम ताह्दी सेनसुम ङिह्पा।" येसुई ख्युकाङ्मोः झब बिम्बो, "अलः रे ब्यभिचारी पुस्ताई ताईलोवान धोन खेपा सेन्चे फान्नान। जेङ्नै अन पुस्ताः योना भबिस्यबक्ताः रह्पान ताह् नङ्म घङ ताईलोवान धोन बिन्नान मह्या। तैङर्वाङिन कुजुई योना ङाह् किमन फौन झिङ ङिम सुमङी रे छान सुमङी लुईबो, उजुखेखेई सिमिन ङोह्जो यङ पिर्थीबिन फौग ङिम सुमङी रे छान सुमङी लुईनान ङ्याह्।
बिस्वास मखेनान्न सहरव
कन-कन सहरग येसुई खेपान ताईलुवान धोनव लैः ङ्याह्, नुई मन सहरवग धिक्कार रा र्वामः जाःबो, कारन ख्युई घ्योप्पा मखेबो। "धिक्कार नाः, ए खोराजीन! धिक्कार नाः, ए बेथसेदा! तैङर्वाङिन ङेन स्याह् खेपान सक्तिसाली धोनव दुङाल देप्पान तुरोस रे सीदोनग खेपा जेङ्न ख्युई लैःलै सोला छिनछिन रे माला छिनछिन घ्योप्पा खेतपा राह्नान ङ्याह्। जेङ्नै ङा ङेनकाङ्मोः र्वाचे, न्यायन दिनग ङेन खेरे ता तुरोस रे सीदोन्न हालत ह्याल्म कुतैनान राह्नान ङ्याह्। ए कफर्नहुम, तै ना पान्नाङ थालै थीनान ङ्याह् तै? ना पातालथाल घ्या फान्नान ङ्याह्। तैङर्वाङिन नान स्याह् खेपान ताईलुवान धोनव सदोमग रह्पा जेङ्न अन त्यान लाह्न बेर लुईपा ङिम्तौ। जेङ्नै ङा ङेनकाङ्मोः र्वाचे, फैसलान ल्हाः नान धसा खेरे ता सदोम सहरन दसा ह्याल्म कुतैनान राह्नान ङ्याह्।"
A criação como milagre
O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.
भबिस्यबक्तालम परमप्रभुई र्वापान बचन पुरा राचेन भिह्तुई अन पुरू रह्पा जेङ्पा: "सेह्ना, कन्या फौरिमा राह्नान ङ्याह्, रे नुई ङोह्जोदी केह्नान ङ्याह्, रे नुन मिह्न इम्मानुएल नान्नान ङ्याह्," कन्न अर्थ जेङ्पा, "परमेस्वर ङिन ङ्याबो।"
ख्युई नु समुन्द्रन ल्हाः लेन्यङ खेपा रङ्रङ मु जेङ्पा र्वार्वा छुबो, रे ख्यु फाईरा खेबो। तैङर्वाङिन नू रङरङ पुरू ङिनपा ङ्याह्। जेङ्नै हतपत नुई ख्युकाङ्मोः र्वाबो, "हिम्मत ख्या, ङा जेङ्पा, नङिना।"
नुई अन ल्होई र्वामी, ख्युई सेन्तौसेन्तौ नु स्वर्गक्याँ थीबो, रे नु नमलूग ख्युन मीलै मोल्बो।
रे ङा साः घ्यापा, आलै ङाः झाम र्वापाई खेपा केह्ःदी ताह्पा, ‘ए साऊल, ए साऊल, ना तैङ ङाः तेपफान्नान?’"