Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres

Por Bíblia Online

Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.

O Deus dos milagres

Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.

තදකථය, තතමශක්‍භවති, වරස්‍සරශක්‍යම්|

තදකථය, තතමශක්‍භවති, වරස්‍සරශක්‍යම්|

මපකර්‍යමඊශවරස්‍|

Milagres pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.

්‍ාඃ, කමප්‍රත්‍යය්;

තත, නහසත්‍වදි, යදයමසනාඃ ්‍රත, තරයමපවලවරපදප්‍රතකරුං ශක්‍්‍යථ, තන, චලගරපත්‍රස්‍තදතදඝට්‍යතේ|

තදතමවදතයද්‍රත්‍ුං ශකතර්‍රත්‍යයජනසර්‍යම්|

තත්‍බභේ, තනනරස්‍්‍වරස්‍, යතවරස්‍සර්‍යම්|

උකතව්, යනශක්‍තදඊශවරශක්‍ං|

මවසහෝඃ තත්‍බහචර‍්‍්‍යකරතව්|

Sinais e prodígios

Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.

අතඉස්‍යලාඃ සරකථතස්‍මනධදසරතවරස්‍මනඒතදඊශවරසතතචර‍්‍්‍තකරමභලක්‍ෂණ්‍්‍රතතවඉත|

ඉත්‍ථනයයත්‍සභආසනතත්‍කමපත; තතසරපව්‍මනපරාඃ සනඊශවරස්‍කථඅක්‍්‍රයන්|

ඊශවර ඒත්‍යදකරතව

යතපර්‍රමජනවස්‍තස්‍තලසමපමආනමයඅපව්‍්‍බහගතවනඃ|

සරවථතක්‍ශකලක්‍ෂණෛඃ ්‍තස්‍මධ්‍සධ‍්‍්‍මය්‍රකි|

සමවර්‍රථමත්‍යත ඊශවරශවකරසයත උපදාඃ, තතපර්‍ෝ()්‍රක‍්‍්‍යසධනසමර්‍යමඅනමයකරණශකපකකශසන්‍ෂණසමර්‍්‍යති|

ඒකසමනනව්‍යතේ, අන්‍යසමන්‍්‍යම්,

අන්‍යසමනඃ, අන්‍යසමන්‍යදනශකිඃ,

අන්‍යසුඃ්‍යසධනශකරන්‍යසවරඃ, අන්‍යසකස්‍ශස්‍රසමර්‍යම්, අන්‍යසපරභෂණශකරන්‍යසථභෂණසමර‍්‍යතේ|

රවදතධත්, යතකශමන්‍කරකරසහසාං ුං ශකි|

තථකශපක්‍ෂතාං කරකමසපක්‍ඃ|

Milagres de cura e provisão

A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.

තසසජතප්‍ථනයරක්‍ාං ්‍යත්‍රභතමඋතපය්‍යතයදතපභවතර්‍ෂම්‍යතේ|

පරසපරමඅපරඅඞවමආර්‍යප්‍්‍යරථඤකජන()්‍යස්‍්‍ථනාං කරකස්‍සයත්‍ථනබහශකභවති|

ඒලවයමඛදුඃඛභමර්‍ආස්‍ථනයිං තවධවතසරත්‍රයවදබභ|

පශ්‍ථනාං ආකශස්‍යවරවඵල්‍හයත්|

තතපඤනදවයඤවර්‍වරගතයචක්‍භඞ්‍පරෂණ්‍සමරපයබභ|

තතසරිං ගතඅවශදශ ඩලලකජගුඃ|

අථ ්‍මවභජනගපදශත

තසසමයතග්‍රසතතදශවරවත්‍ඍජභවුං ශකබල්‍ී,

ාං තත්‍පසාං ්‍කථතවතව බල්‍භව|

තතපරතස්‍්‍හසපණම්‍ඍජවරස්‍ධන්‍යවකරේ|

්‍මවතස්‍ාඃ ්‍යකරණභජනගහස්‍පතිඃ ්‍රක්‍උව, ෂටෛඃ කරකරතව්‍තසෝඃ ්‍ආගචඡත, ්‍මවගචඡත|

තදපභුඃ ්‍රත්‍කපටකමඒකජන්‍මවෂභගරදභබනධනචයජලයයුං ිං නයති?

තර්‍දශවතසරවතබදඉබ්‍සනතතිං ්‍මවචයතව්‍ා?

ඒෂ්‍කථතස්‍පක්‍ාඃ සලජාඃ තසරවමහකරමකරණකනවහනනෝ()භවත්|

ඉතලප්‍රදආශචර‍්‍්‍යක්‍රමජමහ්‍ශයතතත්‍තස්‍යශවසන්|

අපරආශචර‍්‍්‍යක්‍ාං වකජගතයස්‍ගමනභව්‍යතඒවයමඅවශ්‍භව්‍යදවකා|

රකථයත්, ාං ්‍්‍වසවසනතඒව ධන්‍ාඃ|

ඒතදන්‍තකේ()අලබහ්‍චර‍්‍්‍යකරුඃ ්‍ාං රසඅකර්|

වරස්‍ඒවයථවසවස්‍තස්‍පරමුඃ ්‍තදරථමඒතසර්‍යල්‍යන|

තතමශනසවමආගත්‍යශ්‍්‍රව්‍්‍යශවස්|

යතමශඋතපයතව්‍ඒතස්‍ධරමපතකවචනස්‍තදුං ශනවන්|

Discernimento nos sinais

A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.

අනනතරගස්‍වදනපශවදන්‍භව්‍යදනශවදනගචඡනතස්‍රය()චය ආතමයමණාඃ|

ආශචර‍්‍්‍යකරමකආතසනසරවශකමත ඊශවරස්‍මහභවතව්‍තත්‍රජගතාඃ ්‍රහුං ාං සනිං ගචඡනි|

තදීං කතපයඋප්‍ාඃ නශජගදුඃ, වයභවතචන ලක්‍්‍ඃ|

තද්‍රත්‍තව්, ්‍යභලක්‍ගයතේ, භව්‍යදනසලක්‍්‍යතමපලක්‍්‍රදරශය්‍යනේ|

යතනමයථ්‍‍්‍යහ්‍හනනස්‍්‍්, තථමනජප්‍්‍‍්‍යහ්‍්‍මධ්‍්‍යති|

යත්‍යත්‍බහචර‍්‍්‍කරතව්, තනාං මනපර්‍යභනගර්‍රතහන්‍කථතව්,

්, ේ, මනමධ්‍යද්‍යදචර‍්‍්‍කරයදතතරසනගර අක්‍යත, තරවමතනණවසනභසමනපවශනමනාංපරවර්‍යන|

තසදහවදි, රදදශරසදශසහ්‍යතරභව්‍යති|

අපරඤබත කඵර්, වරවදනති, නරක්‍්‍යසේ, යසවය්‍චර‍්‍්‍කරමණ්‍යකෂත, යදනගර අක්‍යන, තරතදද්‍වදස්‍යත්|

වහවදි, රදතව දණඩතදණසහ්‍යතරභව්‍යති|

A criação como milagre

O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.

ඉතසති, පශ්‍ගරභවතකන්‍තනය්‍රසව්‍යතේ| ඉමතදයඤමධභව්‍යති|| ඉමඅසසඞවරඉත්‍යරඃ|

ඉතයදවචනභව්‍යදවක්‍ඊශවරකථ, තතතදීං ධමභවත්|

්‍ාඃ පර්‍රජනතමනුඃ,

යතසර්‍ාඃ| අතඒව තත්‍ෂණෛඃ සහලප්‍කථතව්, , අයමහ|

තදකර්‍පතිං ්‍ජහ, ීඃ වලවසතස්‍යති|

අපර්‍පත්‍යකඉත්‍යසවදමහකරා,

්‍රභධන්‍වරශලසරජයධවනභවතු, කථාං කථයනනදමඋචවරධන්‍වකේ|

ඉත්‍යමාං සමක්‍වරෝ()භවත්, තතඝම්‍ාං රගචරෝ()භවත්|

තතමයෞै පතසති, ාං ඩයසි? ්‍රතඒතඒකරවමය්‍ඃ|

Seja o primeiro