Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte de Jesus

Por Bíblia Online

A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.

O sacrifício na cruz

Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.

Merra Yeeso

Sǝn Yeeso nanǝnya ngwalang ɗǝ targhǝn. Ka a lǝghǝdgha ˈya ndaana Ɗeleewar Faara, ndǝghǝn, "Na hushimnda fanna." Na ƙǝthlikrha a mbǝɗi lǝlǝgɗa aam inabi chichakh. Nanǝn kee tǝtǝnang ngganda soso aam inabi na chichakh, pang ngganda hu sǝsaala nzang pang nggǝnda Yeeso mii . Taarang na Yeeso ndǝghǝn, "Ngwala ɗǝ!" Tǝrgha kwanggǝn tenggǝn hai kal yiɓǝdghǝnǝn hai.

Akwasamadɗi tawang na sodja yini Yeeso ɗǝ, harang ngganda karidghǝn ndǝghang ngganda hai mbǝdghǝn faɗa kowunni yighǝn. Ənagha nda kee ƙǝm kaɓadghǝn tsǝna nda a uradghǝn hai ta sarghǝn ɗǝ. Ndangga sodja yini ndan, "A njarang ɗǝm kaɓad ɗaɗǝ ya wa, amma tama ǝna chacha nǝm a tenggǝn wunni a hǝɓang." Katǝrana ǝnɗa hai ya ka a lǝɗang ngganda ˈya ndaana Ɗeleewar Faara, "Ndǝghang ngganda karidna hai a pathlang ndan, ǝna chacha nda aten kaɓad na." Ənɗa ni ǝnana sodjaya. Nafiya ishgha tsau kaɗidɗa fa nda man Yeeso, wanman, Mairamu nu Kilobas, Mairamu magdaliya. Nana Yeeso man tǝtsahadɗi keeghǝn nggǝm nǝn ƙǝt tsau tǝghǝn fa, ndanggǝn man, "Kulo wanwa ya." Tǝrgha ndanggǝn tetsahadɗi, "Kulo muwa ya." Ka farɗi ɗǝgha tǝtsahadɗi man Yeeso wuri keeghǝn ɗǝ.

Ɓa nanda mbǝɗa ɓa na nda aarha Mbǝd Ɓalhwar Teena, a mbǝɗa ni tawang nanda ɗǝ fa ɗimiya sǝri, tal a yisǝmadghǝn tal ƙǝm a yi kawadghǝn. Ndagha Yeeso, "Pǝpa, chahanggǝn kanda ɗǝ, ƙǝsǝr sǝngwanda ǝnɗi nanda a ǝnaarha wa." Əna wura nda aten lukkighǝn. Ishgha fiya hai kanda a ƙǝlarha. Mamngini ƙǝm kanda a waghǝn, nanda a ndaarha, "Hǝrghanggǝn fingya, a hǝrghanggǝn altenggǝn ƙǝm lee, ana ndǝghǝnni Ƙǝrǝsti, Wurra Faara!"

Sodjaya ƙǝm ɓa nda ɓa nanda a waghǝn. Fǝrang aam inabi nda na chichakh. Ndang ngganda, "Ana kutǝr Yahudayani sa hǝrghang altenwa lee!" Aman tenggǝn ƙǝm chirethlengganda hai, "KUTƏR YAHUDAYA NI YA." Tal ahur fa mbǝlfeyini tawangnda kanda ɗǝ tǝghǝn thlǝghang pathya nǝn na iˈikh nagha a ndang nda, "Mbǝ sani na Ƙǝrǝsti wa? Hǝrghang altenwa kan ƙǝm lee!" Amma tahad mbǝlfedɗi djaranggǝn ɗǝ ndagha, "Mba tǝrǝm Faara wa, sa walgha wadghǝnfa mǝmǝl tǝghǝn? Ənangganda ƙǝm mǝmǝl, ƙǝsǝr ƙǝna ˈya ǝna nǝm ndǝ walnǝm. Amma niifɗiya mbǝ ˈyasǝ ǝnanǝn na ɗimi wa."

Tǝrgha ndagha, "Yeeso, ɗalu nggi teena a ɓanna hu kutǝryid wa ɓa" Nggǝmangga Yeeso, "Niya puro ƙǝkafek, a weeriya ɗǝna naarha a thlǝmanna a talara."

Mǝrra Yeeso

Na yan faara a sǝrǝkrha wula nggǝlanggǝn chehwedɗi heu ta figrha ɗǝ. Tǝrgha a fiyidɗi tǝrangga Yeeso Uradghǝn , "Eloi, Eloi, lama sabaktani?" Ndaarha ni, "Faarna, Faarna, kama nda malna nggi?"

A mǝmǝlla sayidɗi djargha shishamar Ƙǝn Faara hai sǝri, a talara hai ta hweeɗe hai. Rǝbgha ƙǝshiirha fa, fǝlgha ferya ɗǝ. Ingga ten kwaya ɗǝ, ka nafiya Faara hangga mǝrgha, thlii nda . Kyanda ahu ten kwaya, a kwasamadɗi thliina Yeeso ahu mǝrra, ɗǝnda ahu wupǝri ɗǝ peɗǝnda, kyad fandan nda a fiya hangga.

Mamnda sodja Romaya fingya sodjaya na a ƙǝla Yeeso ha, nana nda rǝbrha chehwedɗi ǝngya heu katǝrarha hai tǝrma nda, ndaa nda, "Ƙǝkafek niifɗiya Wan Faara ni!"

O amor que se entrega

Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.

Mbǝ nggǝmnda kalgha yanɗiya wa, na a fǝrgha niifa yiɓǝdghǝn ka pashiyighǝn.

Ƙǝsǝr Faara nggǝmɗǝ ƙǝshiirha kaan fǝr nǝn Wanggǝn katenggǝn, kala niifa fǝrgha ƙǝkafek a ndǝghǝn mbǝ tam mǝra wa, amma nǝn a wal yibrha mbuwa ngwalarha.

A naɗǝ, a sayidɗa ni nanǝm a ǝna tǝsaryirha Faara ndǝn tangsang nanda pathlang nǝm Faara hu mǝrra Wanggǝn, sakwata nanǝnya ˈwanda teena tangsang nda pathlang nǝm Faara, nǝm a wal hǝrǝkrha ka tsawud Wanggǝn.

Ƙǝlo kwaman nggǝmnda sǝn nan ya, fǝr Yeeso yiɓǝdghǝn ka ƙǝm. Kamɗǝ ƙǝm ma a fǝr yinǝm yibrha nǝm ka shayinǝm.

Ndǝghǝn tafadghǝn ni sataka yi chakh ɗimiyid nǝm, mbǝ ɗimiyid nǝm katen nǝm wa, amma heu nafiya ƙǝshiirha.

Tsaunǝn ƙǝla niifa, manang ngwa altenggǝn wa, ƙǝm nagha a ǝna taara ˈya na mid Faara ƙǝm nggǝm ɗa fa na a mǝrgha, mǝra ƙǝla mbǝlfeerha aten kaɗiirha.

Morte e ressurreição

Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.

Sǝnɗǝmsǝ hǝrǝmna Ƙǝrǝsti thliirha hu mǝrra, mbǝ a nggǝr mǝra ɓalwa, ɓalwa sǝsǝmnda mǝrra a tenggǝn wa. Mǝrɗi mǝr nǝn, mǝrghǝn katǝra tal, hwasanggǝn sǝsǝmnda mǝrra, amma nanǝnya nanǝn yibrha fa, tsauƙǝn mamnggit Faara.

Nduwa sǝnggun wa, ƙǝm heu ǝnang nanda mbaptisǝma ƙǝm Ƙǝrǝsti Yeeso, ǝnang nanda mbaptisǝma ƙǝm hu mǝrrǝghǝn ɗǝ. Pangganda ƙǝm tǝghǝn hu mbaptisǝma pang ngganda ƙǝm tǝghǝn, tsauɗǝm tal tǝghǝn, nǝghǝm tal ƙǝm hu mǝrrǝghǝn, ƙǝsǝr ƙǝla thleng nanda Ƙǝrǝsti hu mǝrra mamnggit Chinɗi, nǝghǝm kee ƙǝm na tsawum hu weerinda tsaurha.

Ƙǝla na niifa mǝra katǝra tal, akwasamadghǝn ƙǝl ngwa kumad Faara, nǝghǝn kee ƙǝm fǝr Ƙǝrǝsti fadghǝn katǝra tal ƙǝsǝr ka a tǝranggǝn ɗimid fiya ɗǝ hangga. Ndǝghǝn nggi ƙǝm nǝn a nggǝr wutta ɓa yi sǝri, mbǝ ka a tǝranggǝn ɗimiyirha ɗǝ wa, amma ƙǝsǝr a hǝrghanggǝn fingya na ɓadghǝn ɓa a kukwasang kanda fa.

Nafiya Isǝrela, kaama thlǝmarha hai! Yeeso Nadzarat niifɗi kyaɗang na Faara kun ndaarha ka niifani, ǝnaɗǝ ǝnwuteengya mǝmanggǝn ǝnsakhkya ahur nun kun altennun sǝnɗunsǝ. Faara fǝrgha niifɗiya a kun sǝndǝghǝn, kun kǝm thlarra fa mbǝlfeeya ɓǝlanggun taurha ɗǝ aten kaɗiirha. Amma Faara thleng ɗa ahu mǝrra kǝm thliiɗa yibrha, ƙǝsǝr mbǝ mǝrra mbang ƙǝsghǝn ha a kwarha wa.

"Ka niifa ni nggi mbangga lafrha. Niifa mbangga lafrha nǝn fǝr yiɓǝdghǝn ka chaurayighǝn.

Kala fara kii nun mburodi ɗiya saarha wuhuleu ɗi ya, nanun a pǝr mǝrra Chinǝm ni ɗǝ, ƙǝl a nggǝr ɗǝ wutta ɓa.

Seja o primeiro