Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
यीशु जाणतालो काय एवी वोर आखो पुरो एय जायेल हे; एने पुस्तेक माय जो कियेल एतो तो पुरो एय, केयो, "मी तिहल्यो हे।" ताहरी अंगुरान रोह केरीन बोरायेल एक ठामलो मीलेल ईतो, केरीन ता सीरका माय बिजाड़ेल स्पंजाह टोकरा माय विलगाड़ीन यीशुन मुये लागाड्या। जेवी यीशु ता अंगुरान सीरकाह लेन केयो, "पुरो एय गीयो।"
एने मुंड नेचो केरीन जीव सोड़ दिनो।
जेवी सिपायड़ा यीशुह खुरूसखाम पोर चेड़ाव देना, ओवता सिपायड़ा तान फाड़काह चार ईसा पाड़ीन एक एक ईसो वाट लेदा। एने डेगलो बी काड़ लेदा, पुण डेगलो बिगेर हिवाय ने उपेर रेन नेचो वोर बुणेल एतो। केरीन ता एकमेकाह केया, "आपु ज्याह नाह फाड़ते; पुण चिट्ठी टाकीन देखता काय ज्यो कुणीह जुड़ी।" ज्यो ज्यानकेरता एनो काय पुस्तेक माय जो कियेल एतो तो पुरो एय:
"ता मार फाड़का आपसाम वाट लेदा
एने मारा फाड़का पोर चिट्ठी टाक्या।"
एने ज्यीच वातुह सिपाय पुरी केऱ्या।
यीशुन खुरूसखाम ने आहने तान आहख, एने तान जिजीक, एने क्लोपास ने बायकु मरीयम, एने मरीयम मगदलीनी उबरियेल एत्यु। जेवी यीशु तान आईख एने जा चेलाह तो मोंग केरतालो; ताह आहने उबरियेल देखीन तान आईख केयो, "एय बाय, ज्यो तारो बिटोख हे।"
ओवतो यीशु ता चेलाह केयो, "देख ज्यी तारी आहख हे।" एने तुलेचबूखी रेन चेलो तीह तान गेर रेणेन केरता ली गीयो।
ता खोपड़ी नावान जागे पोचना, ता यीशुह खुरूसखाम पोर चेड़ाया, एक डाकुह तान जीवड़े उगे एने दिहराह डाखरे उगे चेड़ाया। तेवी यीशु केयो, "एय आबा, न्याह माफ केर, काहाकाय ज्या जो केरने बाजरेनाह तो नाह जाणते।" ओवता ता चिटठ्यु टाकीन यीशुन फाड़का वाट लेदा। माणहे उबरीन देखणे बाजरियेल एता, एने यहुदिन मुखी बी यीशुन मोजाक केरीन केतालो: "ज्यो दिहराह वोचाड्यो, तु खेरीच बोगवानान निवाड़ेल मसी एय ते, आपणे आपाह वोचाड़ ले।"
सिपायड़ा बी आहने आवीन एने माणलो अंगुरान रोह चुहाड़ीन यीशुन मोजाक केरीन केताला, "तु खेरीच यहुदिन राजा एय, ते आपणे आपाह वोचाड़ ले!"
एने तान खुरूसखाम ने उपेर गुनान चिट्ठी लेखीन लागाड़ मीलेल एती: "ज्यो यहुदिन राजा हे।"
यीशु हेऱ्या दुय आरापी बी खुरूसखाम पोर चेड़ायेल एता, ताम रेन एक आरापी यीशुन चिहटा केरीन केयो, "तु मसी नाह सुतो काय? खेरीच तु मसी एय ते आपणे आपाह एने आमुह बी वोचाड़।"
पुण दिहरो आरापी ताह दोपकावीन केयो, "तु बोगवानाह बी नाह बित काय? तु बी ते तोच डेंड बोगेतणे बाजरिनोह, आपु ते आपणा नियाव ने गेत डेंड बोगेतणे बाजरेनाह, काहाकाय आपु आपणा कामान गेत तोहलो फोल सापड़ाव रेनाह; पुण ज्यो ते काल्लो गेलेत काम नाह किरेल सुतो।" ओवतो तो यीशुह केयो, "एय यीशु, जेवी तु तारा राज हिऱ्यो आवहे ताहार तु माहु बी एर किरजे।"
यीशु ताह केयो, "मी तुवाह खेरीच केथु काय आजुच तु मार हिऱ्यो हेरगा माय रिहे।"
जेवी दिह्यान बारा वाज गीया, ते आखा देसा माय आदारो सावाय गीयो, एने तीन वाजता वोर आदारोच रेनो। दिह्यान तीन वाजता यीशु मोठेच आयड़ीन केयो, "इलोई, इलोई लमा शबक्तनी?" ज्यान मतलब हे, "एय मार बोगवान, एय मार बोगवान, तु माहु काहा सोड़ दिनोह?"
तेवी मोंदिरान पुड़दो उपेर रेन बुंदे वोर फाटीन दुय टुकड़ा एय गीया, एने देरती आल गियी एने सापोर फुट गीया। एने माहणे उगड़ी गीया, एने हुवताला चोखाला माणहान मोकतास देड़े जीव उठना। एने यीशुह जीव उठणेन पासाण ता माहणा माय रेन निकलीन चोखाला हेयराम गीया एने मोकतास जाणाह देखाना।
तेवी सुबेदार एने जा ता हेऱ्या यीशुन राखवाली केरताला, बुकम्प एनो, जो काय ईयेल एतो तो देखीन जुलूम बिय गीया, एने केया, "खेरीच ज्यो बोगवानान बिटोख इतो।"
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
केदी एगदो माणुह तान जोड़ीदारान केरता सोतान जीव आप देय, तान मोंगाह रेन मोठो काल्लो मोंग नाह।
काहाकाय बोगवान दुनियाह ओहलो मोंग किऱ्यो काय तो तान एकुस मोंगाल्ला बेटाख आप दिनो, काहाकाय जो कुण ता पोर बुरहो केरी तो खेतेम नाय एय, पुण जेलेमक्यो जीवाय सापड़ावी।
जेवी आपु बोगवानान दुसमोन एता पुण बोगवान तान बेटाख ने मोतीन द्वारा आपणे हेऱ्यो मेल केरायो। पुण जेवी आपु बोगवानान दोस्तीदार हेते ताहार मसीन जीवायीन द्वारा जुलूम होवटी आपणी देखरेत केरी।
आपु मोंग ज्याकेरीन जाणेल काय मसी आपणे केरता सोतान जीव आप दियेल; एने आपुह बी बायाख ने केरता जीव आपणे जुवे।
एने तोस आपणा पापाह माफ किरेह, एने आपणा ओलाच नाह पुण आखी दुनियान माणहान पापाह बी माफ किरेह।
एने माणहान वेहा माय देखीन सोताह गेरबड़ो किऱ्यो, एने न्या वोर उकुमा माय रिनो काय मोत, होव,
खुरूसखाम ने मोत बी वेठ लिदो।
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
काहाकाय आमु ज्य जाणतेह काय मसी मुरेल माय रेन जीव उठीन पोशो मोरन्यो नाह; ता पोर पोशी मोतीन राज नाह एण्यी। एने तो मोर गीयो ता पोर पापान बोंदेन नाह सोतो एने काहाकाय जेवी तो मोरनो, ते पापान केरता कायेम ने केरता मोरनो; पुण बोगवाना हेऱ्या यीशु मसीन द्वारा जीवताला सोमजो।
काय तुमू नाह जाणते काय आपु आखा जा मसी यीशुन बपतीस्मा लेदा, तान मोतीन बपतीस्मा लेदा। तानकेरता आपु बपतीस्मान द्वारा यीशुन मोती माय बेचकाएन ता हेऱ्या बुजाय जायेल हेते, जाकेरीन काय आबाख ने बोड़ायीन द्वारा जीहे मसी जीवाड़ाय जायेल ईतो, तिहेच केरीन आपु बी नोवाला जीवणान चाल चाले।
एने जिहकेरीन माणहान केरता एक वार मोरनु एने तान पासाण नियाव ठेरायेल हे, जिहकेरीन मसी बी मोकतास ने पापाह उखेलनेन केरता एक वार बोली ईयेल; एने जा माणहे तान वाट जोवतेह तान सुटकारान केरता दिहरे वार बिगेर पाप उखलेल देखाय जाय।
एय इस्राएली माणहे, "ज्यु वातु हुमलो, यीशु नासरी जो बोगवानान उगे रेन जा मोटला कामे एने निसाणी तुमूह देखाड्यो। ता पोर रेन बोगवान तुमरी केरता मोकलेल ओहलो माणुह एतो, ज्यो तुमूह मालुम हे। तास यीशुह, जी बोगवानान ठेरायेल योजना एने पेल्ली बुद्दीन गेत देराय गीयो, तुमू पापीन आथाम देरावीन खुरूसखाम पोर चेड़ावीन मार टाक्या। पुण ताह बोगवान मोतीन बोंदेन माय रेन सोड़वीन जीवाड्यो, काहाकाय ज्यो एय बी नाय ओहलो एतो, काय तो तान ताबाम रेतो।
"मीच हाजालो गोवाल हे, हाजालो गोवाल मेंड्रान केरता तान जीव आपेह।
काहाकाय जाह वोर तुमू ज्यु रूटो खातेह एने ज्या सिंगुल माय रेन पितेह, ते मालीकान मोतीह जाह वोर तु नाह आवीत, पारचार केरती रिवो।