Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
የሱሳ Ꮉይቆ
ይንፓ ሱባ፥ የሱሳ ኡባና Ꮉተ ፎልንትዳኖ ኤሪ፥ ጌሽ ማጻፍተ ጻፍንትዳና ፎልንቶደ ጋር «ታና ባርዳ» ያጋይዳ።
ይና በስተ ፈቲ ጎንቦ ኩሙ ጫላ ዎይነ የነ። ኡን ፉዛ ይና ዎይንተ ዳኪ፥ ህሶጰ ምንጻ በር ጋዲ፥ የሱሳ ዶናጎ ሺሽዳ። የሱሳ ዎይንዛ ቃማስ ብእ፥ «ፍኦልንትዳ» ያጋይዳ።
ይንፓ ሱባ፥ ፋ ኦምቶ ሶጾር ዪዚ ፋ ሸምፕቶ እንግዳ።
ዎታዳሩን ማስቃላላ ኤዛ ሱጽዳንፓ ሱባ ኤ ማእቶ ኤኪ፥ ኦይዲ በሳ ሻኪ፥ ፈቶ ፈቶ ኤክዳ። ዳክ ማእንትዘ ጳርጎ ማኦ የሻ። ዎታዳሩን፥ «ኦና የሎድየዛኮ፥ እጻ ኦልዳፕ አትን ማእዛ ፈርኦስ» ያጋይዳ። ይና Ꮉንዳና ጌሽ ማጻፍተ፥
«ታ ማእቶ ግዥንት ኤክዳ፤
ታ ጳርጎ ማእዘላን እጻ ኦልዳ»
ጋይንትዳና ፎልንቶደ ጋር። ይኒ ግሾ፥ ዎታዳሩን ይኖ ዪዝዳ።
የዝን የሱሳ ማስቃላ ካለ ኤ እንታን፥ ኤ እንቲ ምሽታ፥ ቀልዮጳ ማችታ ማይራምራን ማግደላ ማይራማ ኤቅዳ። የሱሳ ፋ እንቶን ኤ ካዽዘ ታማርዘ እዘ ኤቅዱንና ብእ፥ ፋ እንትጎ፥ «ታ እንተ፥ ነ ናአያ Ꮉያ ቦኦ» ያጋይዳ።
ይንፓ ሱባ፥ የ ታማርዘጎ፥ «ነ እንቶ Ꮉኖ ቦኦ» ያጋይዳ። የ ታማርዘ እዞ ይና ዎድትፓ አይኪ ፋራ የሳደ ጋር ካራ ካንግዳ።
ቄራንዮ ጋእንትዘ በስቶ የል ሱጽዳ። ኢታ ባዝ ኦችዱንፓ ፈታ ምዛቅ ዛላራ Ꮉንካያ ዎርክታ ዛላራ ሱጽዳ። የሱሳ፥ «ታ አዳዮ፥ ኡን አኮ ኦችዛኮ ኤሮሰ ግሾ ነ ኡንትስ አቶ ጋኦ» ያጋይዳ።
ኡን ኤ አፉልትላ አፋ እጻ ኦሊ ሻክንት ኤክዳ።
አሱን ኤቂ በእነ፥ የዝን ጋደ አህዙን፥ «መሉንና አሽዳ፤ ጾዚ ዶርደ ክርስቶሳ ኤ ማቅዛኮ አነ ፋና አሾ» ያጋእ ለቂዳ። ዎታዳሩን ኤ ካለ ሺቂ፥ ጫላ ዎይነ ኡሽ እንግዳ። የይዝ፥ «ኔኒ አይሁዱን ካት ማቅኮ ነ ኦምቶ አሾ» ያጋእ ለቂዳ።
ኤስ ኦማ ዛላራ፥ «Ꮉይ አይሁዱን ካት» ያጋዘ ጹፈ ጋድዳ። ሱጹንትደ ኢታ ባዝ ኦችዱንፓ ፈተ ጫሽ ሳአራ ጎችተራ፥ «አነ ኔኒ ክርስቶሳ ማቅኮ፥ ነናን ኑናን አሾ» ያጋይዳ።
የዝን Ꮉንካይ፥ «ነ Ꮉኒ ጋር ፍርዳ የዝተ መለ አቶ የዝን፥ ጾዝስ ዣሽቶሳ? ኑኒ ኑ ባልትስ ቤዝዘ ፍርዳ ኤካነ፥ የዝን Ꮉይ አ ፈቲ ኢታባዝን ኦችካያ» ያጋእ ካጭዳ።
ማህን፥ «የሱሳ፥ ነ ነ ካእቱሞራ የእዘ ዎደ ታና ቆፖ» ያጋይዳ።
የሱሳ፥ «ታ ኔስ ቱሮ ኦህነ፤ Ꮉይኖ ነ ታራ ጋናተ ማቃዳ» ያጋይዳ።
የሱሳ Ꮉይቂዳ
እዝፑን ሳተፓ ደን፥ ኡዱፉን ሳተ የሎደስ ሳእታ ኡባ ምዳ። ኡዱፉን ሳተ የሱሳ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «ኤሎሄ፥ ኤሎሄ፥ ላማ ሳባቅታን?» ያጋይዳ። ይኒ ብልታ፥ «ታ ጾዛዮ፥ ታ ጾዛዮ፥ ታና አኮስ አሽዶ?» ጋኤ።
ይና ሳተ ጾዘ ኬ ሱጹንትደ ማጋራጅታ ዎካፓ ዬካ የሎደስ ላምእ ኬዚ፥ ፌንትዳ። ሳእታ ኤንእዳ፥ ላላን ዛእዳ። ቦዛ ቡጉንትን ጌሽ አሱንፓ ጋሙን Ꮉይቆፓ ደንድዳ። ኡን ቦዛፓ ኬዚ፥ የሱሳ Ꮉይቆፓ ደንድዳንፓ ሱባ ጌሽ ካታማ ቅትዳ፤ እዘ ኡን ጋማ አሱንስ በንትዳ።
ማቶ Ꮉላቅዘን ኤራ የሱሳ ናግዘ ዎታዳሩን ሳአ ኤንእዳኖ እዘ Ꮉንዳኖ ብእደ ዎደ ጋማ ዣሽቲ «ቱሮ Ꮉይ ጾዘ ናአ» ያጋይዳ።
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
ፋ ሸምፕቶ ፋ ላጉንስ እንግዛንፓ አዘ ዳማ ሲቆ ባያ።
ኤዛ አማንዘ ኡቡን መዽና ደኦ ላቶደፕ አትን ባመ ጋር ጾዚ Ꮉና አላምቶ ሎይ ካደ ግሾ ፋ ፈቲ ናአያ እንግዳ።
ኑኒ ጾዛራ ሞርከ፥ የዝን ኤ ናአይ Ꮉይቅተ ኤራ ጊግዳ። ይንፓ አ፥ Ꮉተ ኑኒ ጾዛራ ጊግደፓ ሱባ ኤ ናአይ ደኦ ምክናተራ ኑኒ አቶዳ።
ክርስቶሳ ፋ ሸምፕቶ ኑ ግሾ አ እንግዳነ ሲቆ አኮ የዛኮ ኑ ኤርዳ። ኑንን ኑ እሹን ግሾ ኑ ሸምፕቶ አ እንጎደስ ቤዛነ።
ኑ ናጋርታ ክርስቶሳ ባጋራ አቶ ጋእንትዳ። ኤ ኑ ናጋርት ጻላላስ ባይዝን አስ ኡባ ናጋራስ።
ኤ ፋና ካዉሽዳ፤
Ꮉይቆስ የሎደስ፥
መለ አቶ የዝን ማስቃላላ አፋ
Ꮉይቆደስ ኪትንትዳ።
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
ክርስቶሳ Ꮉይቆፓ ደንድደ ግሾ ማህ ኤ Ꮉይቆሳኖን Ꮉይቆ ቲኖስን ኤዛ አሆሳኖ ኑ ኤራነ። ኤ Ꮉይቂደ ዎደ ናጋራስ ፈቲ ቶሄ ዉርሱ የሎደስ Ꮉይቂዳ፥ የዝን Ꮉተ ደኦ ጾዝስ የነ።
ኑ ኡቡን ክርስቶሳ የሱሳራ ፈቶ ማቃደስ ጻማቅንትደ ዎደ ኤ Ꮉይቅተ ኤራ ዎላ ሞግንትዳ። ኑ ጻማቅንትደ ዎደ ክርስቶሳራ Ꮉይቅዳነ ሞጉንትዳ። ክርስቶሳ ጾዘ አዳይ ቦንቾ ዎልቃራ Ꮉይቆፓ ደንድዳን ፋና ኑንን ክለ ደኦ የሳዳ።
አስ ኡባ ፈቲ ቶሄ Ꮉይቆደስ ይንፓ ሱባ ፍርድንቶደስ ቤዛነ። ይኒ ፋና፥ ክርስቶሳ ጋማ አሱን ናጋራ Ꮉሶደስ ፈቲ ቶሄ ዣርሽንትዳ። የዝን ኤ ናጋራ ቶኮደስ ማቅካይዝን ፋና ናግዙንና አሾደስ ላምእን በንቶዳ።
«እስራኤለ አሱን፥ Ꮉና ቃልቶ ስኦተ። ናዝረተ የሱሳ ኦና የዛኮ፥ ጾዚ ይን ግዳ ኦችደ ክለ ባዝን ማላን ይንትስ ቆንጭዳኖ ይን፥ ይን ኦምተ ኤራነ። ጾዘ ቲኖ ቆፍተን ኤ ኤርቲ ባጋራ የሱሳ አ እንግንትዳ። ይንትን ኤዛ ህገ ባይዙን ኩሸ ማስቃላላ ሱጺ ዎዳ። የዝን Ꮉይቆ ኤዛ አይኮደስ ዳንዳኦሰ ግሾ ጾዚ Ꮉይቆ ዎልቃ ብሲ ኤዛ ደንዳ።
«ታ ሎኦ ዉደ አደ፤ ሎኦ ዉደ አዳይ ፋ ዱሩን ግሾ ፋ ሸምፕቶ አ እንጋነ።
ይን Ꮉይ ቦርዛ ሙእዘ ዎደን Ꮉና ኡሽቶ ኡዥዘ ዎደፓ ደን ላ የኦደ ዎንስ ኤ Ꮉይቅቶ ኦሆዳ።