Publicidade

Morte de Jesus

Por Bíblia Online

A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.

O sacrifício na cruz

Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.

අනනතරසරකරසමපනනමභධරමපතකස්‍වචනයථභවතතදරථමඅකථයතමම ා|

තතසතසඅමලරසණප්‍රස්‍පඤජමතදමලරස්‍්‍ඒසනලතදජයතස්‍ඛස්‍සනවසපයන්|

තදරමලරසසරධමඉතකථාං කථයමසතකනමයන්‍පර‍්‍්‍යත්‍යජත්|

ඉතගණුං ්‍තස්‍පරයවස්‍චතඒකකසඒකකභගමඅගලතතස්‍තරයවස්‍රඤලත්| තරයවස්‍වනසරවමඌතං|

තස්‍හරනඒතත්‍්‍යති? තනඛණඩයතත්‍කරව| භජනේ()ධරවසනපරසපරං| මමතරයවස්‍ාං තයන| ඉතයද්‍ධරමපතකතමතතගණ්‍යවහරණධමභවත්|

තදීං භගයප‍්‍්‍මරයමමගදලමරයමඒතතස්‍්‍ශස්‍සනසමතඨන්|

තතුඃ වමතර්‍යතමශ්‍යඤසමදණයම්‍තරමඅවදත්, ඒනතව ්‍පශ්‍,

්‍යනවවදත්, ඒනාං තව තරපශ්‍| තත්‍යසතදඝටාං ාං ජගතව්|

අපරකපලනමකස්‍්‍්‍ුඃ; තදවයරපරතස්‍දක්‍තදන්‍්‍ුඃ|

තදරකථයත්, තර්‍ෂමසයත ඒතයතකරවනතනුඃ; පශතස්‍වස්‍භජ්‍ජගුඃ|

තත්‍කසඝසඨනදදර; ාං සකතමපහස්‍ජගදුඃ, ඒෂ ඉතරරක්‍තවයදවර()තස්‍භවතතරවමධරක්‍ෂතු|

තදන්‍ගණඒත්‍තසඅමලරසදතපරහස්‍්‍,

ාං තරරක්‍|

ාං ්‍යර්‍්‍ෂරතචරස ඌරේ()්‍යත|

තදභයපවයවපරතයකස්‍බභේ, වමඅභතරවමරක්‍|

වන්‍යසතරජයවදත්, ඊශවරතව දපභයිං? වමපසමනදණි,

්‍යප්‍ආවාං වසවකරමණාං සමතඵල්‍වනමපපරං|

අථ ුං ජග්‍රභභවවර්‍යප්‍රවශකාං මරතු|

තදුඃ කථතවාං යථවදවමද්‍මයපරලකස්‍ඛස්‍්‍යසි|

අථ යයයයවතසරධක්|

තතසයප්‍රහරරවදතඒලඒලවකතනඅර"මදමදපර‍්‍්‍යත්‍්‍ීඃ ාං?"

තතමනරස්‍දවසනමඌරදධවත්‍යමභවත්,

චකමධර්‍යද‍්‍්‍යත | මශ්‍යවතාං තදඋදතඨන්,

මශවහතදපර්‍යපගතබහජනදරශයුඃ|

රක්‍ෂණශතසපතතතසඞනශීං කමඝටනාං අවදන්, ඒෂ ඊශවරප්‍භවති|

O amor que se entrega

Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.

්‍ාං රණවප්‍ණදනපර‍්‍්‍යනයත්‍තසමහ්‍කස්‍ි|

ඊශවර ඉතජගදදයත යතවමදතනය්‍දදතතකශතසවස්‍යතෝ()්‍සනඅනනුඃ ්‍්‍යති|

ඵලතවයයදපව ආසතදවරස්‍්‍රස්‍මරණයද්‍යසලනතරලනප්‍ාඃ සනෝ()වශ්‍තස්‍වනරක්‍ාං ලප්‍මහේ|

අසවප්‍ාං්‍යකතවඉත්‍යනවය්‍නසතතවමඅවගතාඃ, අපර්‍ාං ()රප්‍්‍යකතව්‍ාඃ|

ාං ්‍යශවලමසනහලසරස්‍ාං ්‍යශං|

ඉතනරමආශ්‍්‍නම්‍රතාං ්‍්‍රරථත්‍යම්‍්‍බභ|

Morte e ressurreição

Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.

යතමශඋත්‍්‍යත ඉතවයඃ| තස්‍යධ්‍ි|

අපරඤයදඅම්‍යත කදපමඋද්‍්‍යත, යචවතවරමඋද්‍වති;

වයවන්‍මජඅභවවනඒව තස්‍මරණමජඉතිං ?

තතයථුඃ පර්‍රමමශ්‍උතතසතථවයමපයතතනජඉවචරමසතදරමජජන්‍මශාඃ|

අපරයථෂස්‍කකමරණතතපශෝ()ි,

තදවත්‍ෝ()බහාං පවහනබලකකඋතසසේ, අපරයවසන්‍රත්‍ෂනාං පර්‍දරශන්‍යති|

අතඉස්‍යලාඃ සරකථතස්‍මනධදසරතවරස්‍මනඒතදඊශවරසතතචර‍්‍්‍තකරමභලක්‍ෂණ්‍්‍රතතවඉත|

තසඊශවරස්‍වනතමන්‍රණපණ්‍සමරසතටලාං හසෛඃ ්‍හත|

වරසධනස්‍බනධනචයඋදසපයතයත්‍බදධසඨතසමභවති|

අහමසත්‍යමෂපලකයසසත්‍ෂපලක්‍ණත්‍කරි;

යත්‍යතජනයතතත්‍රභගමනවතතස්‍්‍ුඃ ්‍රක්‍යතේ|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-