Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

"अरमरण, िंकणे? अरमरण, ांतस?" मरणनां; अनपनबळ ियम तस, तरआपलरभिकडतआपलिंडस असो.

वटनशतनषकर.

एक सकडतमरण वनं, हणसन एकच सकडतमरलसननरे.

जसआदमनसरसवर मरण आनं, तसितमसरसलिवत कर.

वचन ईशवसनी, आपण मरणतर िवत .

पहिनरननतस पविअनधनतस; असकवर सरमरणनसतनही, तर वनितनजक हत; अनएक हजवरकरत.

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

िांं, "नरअनिवन े; मनवर ईशवस मरहई तरजगी; अनिवत अनमनवर ईशवस कधमरनही; वर ईशवस ा?"

िांं, "नरअनिवन े; मनवर ईशवस मरहई तरजगी; अनिवत अनमनवर ईशवस कधमरनही; वर ईशवस ा?"

मनेंढरमनऐकतस; सलवळखस अनमनांतस. सलवकििवन , सनकधहवनही, अनसलमनकडतिसकनही.

वनजगवर ईतलिकरआपलएकलतएक िा, करतवर ईशवस हणनहतर वकििवन ी.

रभ

ऊसवन, मरकसबददल अजनकअशआमनईचे, करती, सलआशनहअसकसमयक ुःहवनको. रण मरणअनपरत ऊठनअसजर आपलईशतर तसच ईशकरनमरतस सललई .

रण, आजवनआदयदियदतसनअनवनहत असतांरभवतवरउतरी; अनितममरतस पहिऊठत; तर िवत उरआपण सनहईन तरळम, अनआमयम परमवरनहस.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

शरिरनकरतस पण आतकरसमरनहसलबरनका, तर आतअनशरसलनरकमकरपरमवर समरबरा.

रण वतिदखगमी; अनमनकरतवतिगमपरत िी.

रण िवन े? मनकरततर िे. अनमरण े.

कडते. अनआठसन ितनआतरते; रण शरिरमभलतच ांगले. तरमनकरतशरिरमअधिगरजने.

आपलगरिकततर वरतठईन रभिरणअस, आपन दखतस. मरयघसरवकआपलकरसमरआपलशरबदली, अनभवशरिरनयक करी.

रण जर आपण जगतस तर रभकरतजगतस, अनजर आपण मरतस तर रभकरतमरतस; हणआपण जगनिंमरनतरआपण रभतस;

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

अनसनपईन आवऐका, असदखा, "वनघर कससे, सनी, हत, अनवतसनअनसनहई. सनसनअशी; मरण नही; , रडणं, अनकषनहरण हई गय."

सनसनअशी; मरण नही; , रडणं, अनकषनहरण हई गय."

जस मनयलएकदवनमरणअनतर वकडतहणयल े.

रण मनी, मरण िंिवन, वदिंसता, वरतमनकळनी, भवियकळनी, बले, ी, ी, िंसरणतवसु, आपलरभिवनआपलवर िे, िईन आपलगळकरसमरहवनही.

रण एखमनयकरतवचिमनमरी, रण एखांगलमनयकरतकदिमरडस करी. पन आपन हततवयच िआपलकरतमरण वना, आपलवरनिरगट करस.

रण मरणनएक अपरधमएकनकरा, तर तर ी, अनिमतननिलतिरतस, एकनहणजितनअनिवनमकरत.

रण पनपगमरण े, पन आपलरभिसरवकळनिवन वने.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

वननईच

महुंगधरवयपांगलबरे, जनमदनपमरणनिबर.

पण बऱईटनकरडनफळ नही; रण िफळ िपकमरशी."

"दखा, आज बठििजपरमु; मनबठसनमननअनितनतरहयआपलयहआपलां ितनांसलएक कमपडननही; बठयमनां हयन; एक कमपडननही.

रण रभपरमवर ांगस, मरनसनआनहस नही; तर ांिअनवत ा."

तवय ु, आवजमवरडलना, "ा! मनआततम!" अस सन मरना.

कमतनींा, तवय आपलवर करसन अबअनजरस सलरतदखं. तवय लना, अब, मनवर दयकरसन जरसल, करतआपलटनईन मनिभलकरी; रण आगमतनु.

सनगरभवतहईसन पलजनअनपकहववर मरणलजन.

Seja o primeiro