Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

Meriben, kaj hin tiro viťazstvo?

Meriben, kaj hin tiri zor, savaha dukhaves?"

O meriben lel peskri zor le binostar a o binos lel peskri zor le zakonostar. Ale paľikeras le Devleske, savo amenge del te zviťazinel prekal amaro Raj Ježiš Kristus.

A sar o posledno ňeprijaťeľis ela zňičimen o meriben.

Bo sar avľa prekal o manuš o meriben, avke avľa prekal o manuš the o ušťiben andral o meriben.

Bo sar andro Adam savore meren, avke andro Kristus ena savore obdžiďarde.

Čačipnaskre hin kala lava:

Te leha jekhetane muľam,

jekhetane leha the dživaha;

Bachtalo a sveto hin oda, kas o Del uštaďa andro ešebno ušťiben. Ole dženen o dujto meriben našťi kerel ňič, ale ena o rašaja le Devleske the le Kristoske a kraľinena leha ezeros berša.

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

O Ježiš lake phenďa: Me som oda, ko uštavel le manušen andral o meriben a del len o dživipen. Oda, ko andre mande pačal, kajte merela, dživela. A ňiko, ko dživel a pačal andre ma, šoha na merela. Pačas oleske?"

O Ježiš lake phenďa: Me som oda, ko uštavel le manušen andral o meriben a del len o dživipen. Oda, ko andre mande pačal, kajte merela, dživela. A ňiko, ko dživel a pačal andre ma, šoha na merela. Pačas oleske?"

Mire bakrore šunen miro hangos a me len prindžarav a on aven pal mande. Me len dav večno dživipen a šoha na merena a ňiko len na cirdela avri andral miro vast.

Bo o Del avke kamelas o svetos, hoj diňa peskre jekhore Čhas, hoj ňiko, ko pačal andre leste, te na merel, ale te avel les o večno dživipen.

Sar o Raj avela tele

Amen kamas, phralale, hoj te džanen, so ela ole manušenca, save imar mule. Bo na kamas, hoj tumen te trapinen avke sar okla džene, saven nane naďej. Bo te amen pačas, hoj o Ježiš muľa a ušťiľa andral o meriben, ta akor pačas the oda, hoj o Del anela pale le Ježišoha olen, ko mule pačabnaha andre leste.

Bo sar šunďola o zoralo rozkazis, le archaňjeloskro hangos the le Devleskri truba, korkoro o Raj avela tele andral o ňebos a ola, ko mule andro Kristus, ušťena ešebna. A paľis amen, save avaha mek džide, avaha jekhvareste cirdle upre jekhetane lenca andro chmari, kaj pes arakhaha le Rajeha. A avke avaha le Rajeha pro furt.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

Ma daran tumen olendar, ko murdaren o ťelos, ale našťi murdaren e duša. Ale sigeder daran Olestar, ko šaj zňičinel the e duša the o ťelos andro peklos.

Bo sako, ko kamel te zachraňinel peskro dživipen, les našavela, ale ko našavela peskro dživipen vaš ma, oda les arakhela.

Te dživel hin o Kristus

Bo prekal mande te dživel hin o Kristus a te merel hin o ziskos.

Cirdel man pro soduj seri: Kamav te merel a te avel le Kristoha, bo ada mange uľahas nekfeder; ale prekal tumende hin feder, hoj te ačhav andro ťelos.

Ale amaro kher hin andro ňebos a odarik užaras the le Spasiťeľis, le Rajes le Ježiš Kristus. Ov peskra zoraha, savaha peske šaj thovel savoro tel o pindre, čerinela amare slaba meribnaskre ťela pre ajse, sar sas leskro oslavimen ťelos.

Kajte geľomas la dolinaha prekal o baro kaľipen,

na darava man le nalačhipnastar,

bo tu sal manca;

tiro prutos the tiri paca man ochraňinen.

Kajte geľomas la dolinaha prekal o baro kaľipen,

na darava man le nalačhipnastar,

bo tu sal manca;

tiro prutos the tiri paca man ochraňinen.

Te dživas, le Rajeske dživas; te meras, le Rajeske meras. Avke či imar dživas, abo meras, sam le Rajeskre.

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

Le tronostar šunďom zoralo hangos, so phenďa: Dikh, o Stanos le Devleskro hino maškar o manuša. O Del bešela maškar lende a on ena leskre manuša. Korkoro o Del, lengro Del, ela lenca. Ov khosela savore apsa pal lengre jakha a o meriben imar buter na ela. Aňi žaľa, aňi vika, aňi dukh imar buter na ena, bo o ešebna veci našľile."

Ov khosela savore apsa pal lengre jakha a o meriben imar buter na ela. Aňi žaľa, aňi vika, aňi dukh imar buter na ena, bo o ešebna veci našľile."

Avke sar hin dino le manušenge jekhvar te merel a paľis ela o sudos,

Bo me pačav, hoj aňi o meriben, aňi o dživipen, aňi o aňjela, aňi o uprune zora, aňi ola veci, so hin akana, aňi ola veci, so mekča avena, aňi ňisave zora, aňi oda, so hin učes, aňi oda, so hin teles, aňi ňič aver, so sas kerdo le Devlestar, amen našťi odlela le Devleskre kamibnastar, so hin andro Ježiš Kristus, andre amaro Raj.

Či diňahas vareko o dživipen vaš o čačipnaskro manuš? No talam pes vareko arakhľahas, ko diňahas peskro dživipen vaš varesavo lačho manuš, ale o Del presikavel peskro kamiben ke amende avke, hoj o Kristus muľa vaš amenge mek akor, sar amen samas binošna.

Vašoda, hoj jekh manuš kerďa binos, chudňa o meriben te kraľinel. So sigeder akana prekal oda jekh, prekal o Ježiš Kristus, kraľinena andro dživipen savore, so chudle le Devleskri milosť the oda daros, so lendar kerel čačipnaskren.

Bo e odplata vaš o binos hin o meriben, ale le Devleskro milosťivo daros hin o večno dživipen andro Ježiš Kristus, amaro Raj.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

O goďaveripen andro dživipen

Feder hin o lačho nav sar o vzacno parfumos,

feder hin oda džives, kana meras, sar oda džives, sar avas pro svetos.

a džal andro smirom.

Ola, ko dživen spravodľivo dživipen,

peske odpočovinen andro meriben.

Rozbararďal o narodos

a kerďal lenge baro radišagos.

Radisaľon tutar,

avke sar pes radisaľol la žatvatar;

avke sar pes o slugaďa radisaľon,

sar peske rozďelinen e korisť.

ale našťi chas ole prindžaripnaskre stromostar, savo del te džanel, so hin lačho a so nalačho, bo andre oda džives, sar lestar chaha, čačes mereha."

Ma bister, savo charno hin miro dživipen!

Savore manušen stvorinďal pre oda, hoj te meren.

Kaj šaj denašav tire Duchostar?

Kaj šaj denašav tutar?

Te geľomas upre pro ňebos, ode sal,

te mange pašľiľomas andro hrobos, the ode sal.

Thov tuke man pre tiro jilo sar e pečať,

sar e angrusi pre tiro vast;

bo o kamiben hin ajso zoralo sar o meriben

a e vašeň ľikerel ajci sar o hrobos.

Labol sar e zoraľi jag, sar o baro plameňis.

Me imar maj merav džav het pal kadi phuv. Gondoľinen cale tumare jileha the dušaha pal oda, hoj aňi jekh le lavendar, so tumenge diňa o RAJ, tumaro Del, na našľiľa. Savoro pes ačhiľa.

Se me na kamav, hoj vareko te merel, phenel o RAJ, o Adonaj. Visaren tumen a dživen!"

O Ježiš vičinďa zorale hangoha: Dado, andre tire vasta dav mire duchos!" Sar oda phenďa, muľa.

Paľis andro peklos andro dukha hazdňa o jakha a dikhľa dural le Abraham the le Lazar paš leste. Akor vičinďa: Dado Abraham, av ke ma jileskro! Bičhav le Lazar, hoj te močinel bajča o agor le angušteskro andro paňi a te cinďarel mange e čhib, bo igen cerpinav andre kadi jag!

A paloda, sar e žadosca khabňol, ločhol o binos a o binos, sar hino kerdo, anel o meriben.

Seja o primeiro