Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
"హే హాకి, నీ గెల్హినయి ఎంబియ?
హే హాకి, నీ హేడికినయి నీ బల్మి ఎంబియ?"
హాకితక్కి బల్మి పాపుఎ, పాపుతకి మన్ని బలొమి నియొమిసాస్తురిఎ. ఇచ్చివ మా ప్రెబు ఆతి జీసు క్రీస్తు తాణటి మంగె గెల్హినయి హీప్కిఆహి మన్నె మహపురుకి జొహొర ఆపెదెహెఁ.
డాయుతక్కి నొస్టొఆనసి హారొఆతి పగ్గగట్టసిఎ హాకితక్కి వెర్పిఆనెసి.
రో మణిసి తాణటిఎ హాకి వాతె ఏదఅఁతక్కి రో మణిసి తాణటిఎ హాతరి వెండె నింగినెరి.
ఆదాము తాణ బర్రెజాణ ఏనికిహిఁ హాహిమన్నెరి, ఎల్లెకీఁ క్రీస్తు తాణ బర్రెజాణ బత్కిమన్నెరి.
ఈ హాడ్డయఁ నమ్ముగట్టయి,
ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ మారొ ఏవణి తొల్లె హాతతొవి ఇచ్చిహిఁ ఏవణి తొల్లెవ బత్కినయి.
ఈ తొల్లితి హాహఁ వెండె నింగితరివ మహపురు లోకు కొర్మొగట్టరివ. ఈవరకి రీ దబ హాయ్యలి హుక్కొమి హిల్లెఎ. ఈవరివ మహపురుకి క్రీస్తుతకి పూజెరంగ ఆహఁ క్రీస్తుతొల్లెవ వెయి బర్సయఁ లేంబినెరి.
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
ఏదఅఁతక్కి జీసు హాకిటి వెండె నింగిని జీవుతెఎఁ నానుఎ. నా తాణ నమ్ము ఇట్టినసి హాతివ వెండె ఒడ్డినెసి.
జీవుమన్నటిఎ నా తాణ నమ్ము ఇట్టినరి బర్రె ఎచ్చెలతక్కి హాఒరి, ఈ హాడ్డ నమ్మిమంజికీ? ఇంజిహిఁ ఏదని వెచ్చెసి.
ఏదఅఁతక్కి జీసు హాకిటి వెండె నింగిని జీవుతెఎఁ నానుఎ. నా తాణ నమ్ము ఇట్టినసి హాతివ వెండె ఒడ్డినెసి.
జీవుమన్నటిఎ నా తాణ నమ్ము ఇట్టినరి బర్రె ఎచ్చెలతక్కి హాఒరి, ఈ హాడ్డ నమ్మిమంజికీ? ఇంజిహిఁ ఏదని వెచ్చెసి.
నా మేండయఁ నా సోరొ వెన్ను, నాను ఏవఅఁతి పుంజమఇఁ ఏవి నా దేచ్చొవాను. నాను ఏవఅఁతక్కి కాలెఎతి జీవు హీహిమఇఁ ఏదఅఁతక్కి ఏవి ఎచ్చెలతక్కివ నొస్టొఆఉ, ఎంబఅఁసివ ఏవఅఁతి నా కెయ్యుటి రెజ్జఒయ్యలి ఆడొఒసి.
మహపురు తాడెపురుతి ఎచ్చెక జీవునోతెసి. ఇంజహఁ తన్ని పాణ్వ మీరెఎణఇఁ ఈ తాడెపురు పండతెసి, ఏవణితాణ నమ్ము ఇట్టిని బర్రెజాణ నొస్టొఅఆరేటు కాలెఎతి జీవు పాడ్నరి.
ప్రెబు వానయి
తయ్యి ఓడె తంగిస్కతరి, మీరు హాఅతరి పాయిఁ సొత్తొతి పుంజహఁ లగ్గెఎతి ఒణ్పుతి దుక్కుతి పిస్తుదు. జీసు హాహాఁ వెండెతిర్వహఁ నింగితెసి ఇంజిహిఁ మాంబు నమ్మినొమి సమ్మ, ఎల్లెకిఁఎ హతరఇఁవ మహపురు ఏవణఇఁ జేచ్చొఎ తచ్చిహిఁ వానెసి.
హాడ్డతీరుతొల్లె, తీత్రి సాడి దూతొ సాడితొల్లె, మహపురు బూరతొల్లె లెక్కొపురుటిఎ ప్రెబు రేచవానెసి, క్రీస్తుఇఁ నమ్మహఁ హాతరి తొల్లిఎ నింగినెరి. ఏ డాయు బత్కహఁ మనరఇఁ మమ్మఅఁ ఏవరితొల్లె పాటు హాగులెక్కొ దుందెరితొల్లె ఒయ్యలి హన్నె, ఎంబఅఁ మారొ ప్రెబుతొల్లె పాటుపాటుయఁతకి కల్హఁ మన్నయి.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
అంగతి పాయినరకి అజ్జఅని జీవుతి పాయినరఇఁ అజ్జఅదు సమ్మ, ఆత్మతి అంగతి హిచ్చు నరొకొమిత మెత్హఁ నొస్టొ కిన్ని మహపురుఇఁ అజ్జదు.
అంబఅసి పట్టెఎ తన్ని జీవుతి జీణికిహకొడ్డలి ఇంజిహిఁ సినికినసి ఏదాని పండకొడ్డినసి. నా తక్కి ఏవణి జీవుతి పిహ్నసి ఏదాని జీణికిహకొడ్డినసి.
నాను బత్కిమఇఁ ఇచ్చిహి క్రీస్తుఎ, ఓడె హయ్యలి ఇచ్చిహిఁ లాబొమిఎ.
ఈ రిండి మద్దిఎ ఇర్కహచ్చెఎఁ. నాను తాడెపురుతి పిస్సహఁ క్రీస్తుతొల్లెవ మంజలివ నా ఆస. బర్రెతికిహఁ ఏదిఎ ఇంజకొడ్డిమఇఁ. నాను అంగతొల్లెవ మంజలి మీ కోసొమి హారెఎ ఔసొరొమి మన్నె.
ఏన్నఅఁ కిచ్చిహిఁ మారొ లెక్కొపురుతక్కి హెల్లితయి, జీణఆతి జీసు క్రీస్తు ప్రెబు ఎంబటిఎ బూమిత వానెసి ఇంజిహిఁ మారొ సినికిహిమన్నెయి. బర్రెతి తన్ని హుక్కొమి డోఇ ఇట్టకొడ్డహఁ తన్ని సొక్తితొల్లెవ ఏవసి మా అంగతివ తన్ని మహిమ అంగతి రూపొ ఇంజిహిఁ మాస్కినెసి.
మారొ బత్కితివ, ప్రెబు కోసొమిఎ బత్కిమన్నయి, ఓడె హాతివ ప్రెబు కోసొమిఎ హాహిమన్నయి. ఇంజహఁ హాతివ బత్కితివ ప్రెబుకి హెల్లితతొఁ ఆహమన్నయి.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
ఎచ్చెటిఎ లెక్కొపురుటి రో సాడి, "వెంజు మహపురు బస్సఆని టాయు మణిసియతొల్లెవ డొయానె. ఏవసి ఏవరితొల్లె కల్హఁ బతికినెసి. ఏవరి తన్ని లోకుఆహఁ డొయినెరి. మహపురు తానుఎ ఏవరితొల్లె డొయినెసి. ఏవరకి మహపురు ఆహఁ డొయినెసి. ఏవసి ఏవరి కణ్కటి వాహిని కండ్రుతి జేనెసి. ఓడె హానయి ఇచ్చిహిఁ, దుక్కు ఇచ్చిహిఁవ డీనయి ఇచ్చిహిఁవ బాదయఁ మఁడ్బొఒ. తొల్లితి కత్తయఁ మ్ణెగహచ్చు" ఇంజిహిఁ వెస్సించయి వెచ్చెని.
ఏవసి ఏవరి కణ్కటి వాహిని కండ్రుతి జేనెసి. ఓడె హానయి ఇచ్చిహిఁ, దుక్కు ఇచ్చిహిఁవ డీనయి ఇచ్చిహిఁవ బాదయఁ మఁడ్బొఒ. తొల్లితి కత్తయఁ మ్ణెగహచ్చు" ఇంజిహిఁ వెస్సించయి వెచ్చెని.
మణిసియఁ బర్రెజాణ రో పాల్లెఎ ఆహనెరి, ఏ డాయు మహపురుతొల్లె బిచ్చరఆనె.
ఇంజహఁ హాకి ఇచ్చివ, బత్కినయివ, దూతొయఁ ఇచ్చివ ఓడె ప్రెబుతొమి ఇచ్చివ, నీఎఁ వానఅ ఇచ్చివ ఓడె ఎల్లెతి సొక్తియఁవ మహపురు జీవుటి వేరెఎకియ్యలి ఆడొఒ, నాను అస్సులిఎ నమ్మితయి ఏనఅఁ ఇచ్చిహిఁ తాడెపురు లెక్కొ ఇచ్చివ డోఇ ఇచ్చివ, కేపితి మన్ని ఏనయివ జీవునోని జీసు క్రీస్తు తాణటి వేరెఎ కియ్యలి ఆడొఒ.
నీతిగటని కోసొమి రో మణిసి హానయి హారెఎ గడ్డుఆఎ రో నెహిఁ మణిసి కోసొమి అంబఅసి జికెల హానెసి హబుల. ఇంజహఁ మహపురు మా లెక్కొ తన్ని జీవునోననితి తొస్తతెసి. ఏనఅఁకిఇచ్చిహిఁ మారొ ఓడె జికెల పాపు గట్టరిలెహెఁ మచ్చటిఎ క్రీస్తు మా కోసొమి హాతెసి.
హాకి రొఒణి దోహొటిఎ వాహఁ ఏ రొఒణిటిఎ సాసనకీతెఁ హారెఎ గడ్డు క్రుప నీతి ఇన్ని వరొమి ప్డానరి జీవుపాటహఁ నిజ్జెఎ జీసు క్రీస్తు ఇన్ని రొఒణిటిఎ కివిఆహిమన్నె.
ఏదఅఁతక్కి పాపుతకి పొఒలొ హాకి. సమ్మ మహపురుతి క్రుపవరొమి మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తుతాణ మచ్చిహిఁ కాలెఎతిజీవు.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
ఏవసి జోమినితాణ హోడ్డిమన్నెసి. నీతిలెహెఁ తాకినెరి తమ్మి పాసమన్ని కట్టెలి లెక్కొ జోమినెరి.
అందెరిత తాకితి లోకు గొప్ప ఉజ్జెడితి సినికిత్తెరి. హాక్కి హియ్యెడి గట్టి దేసత బత్కిమన్నతెరి లెక్కొ ఉజ్జెడి వాతె.
సమ్మ బుద్దిగట్టి నెహఁణితి లగ్గెఎ తణితి పుఁణ్బి కియ్యని మార్నుతి పాడెక మాత్రొమి నీను తింజలి కూడెఎ. నీను ఏవఅఁతి తిన్ని నేచుఎ పిట్టొవి ఆఅరేటుఎ హాది" ఇంజిహిఁ మణిసిఇఁ హెల్లొ హిత్తెసి.
ఎచ్చెటిఎ జీసు గట్టి కిల్లెడికీహఁ ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, "తంజి, నీ కెయ్యుత నా జీవుతి హెర్పింజఇఁ" ఇచ్చెసి. ఏవసి ఇల్లెకీఁ ఇంజహిఁ వెస్సహఁ జీవు పిస్తెసి.
డాయు ఏవసి నరొకొమిత డొండొఆహిఁ మూంబు పెర్హఁ లెక్కొ మన్ని అబ్రాహాముఇఁ సినికియ్యలెఎ ఏవణి టొట్టొత మన్ని లాజరుఇఁ మెస్తెసి. ఇంజహఁ ఏ సంగసారి తంజి ఆతి అబ్రాహాము, నన్నఅఁ కర్మ ఆహఁ తన్ని వంజుతొల్లె ఏయుణి తచ్చహఁ నా వెందురిత ఊత్హఁలితక్కి లాజరుఇఁ పండము, నాను ఈ హిచ్చు గుద్వత డొండొ ఆహమఇఁ ఇంజిహిఁ కిల్లెడి కిహఁ వెస్తెసి.
ఇంజెఎ లగ్గెఎతి ఆస మణుసుత జర్న ఆహాఁ పాపుతి కంబికిన్నె. ఏ పాపొమి పడ్డ ఆహాఁ హాకిత ఒయ్యనె.