Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
Na u, memenac, una gargara te? Na u, memenac, una lapoca te?"
Na menacna lapoc, anna tɨp ŋgoreacna makuk, na tɨp ŋgoreacna makuk, ma Tɨp Wandɨk mbuŋa gargar aŋgɨrena. Aintik aia Raraŋ Aetaniacmo kam laŋ neaŋ! Anna aina Kacoot Iesus Karaisna gargar mbuŋa, Raraŋ Aetaniaca aimo gagrar neaŋga aia ruŋga outta tɨkrina.
Na ma puŋnaŋgepmo muruŋcamiŋ ŋgoinna moa kecamacariri, te, anna iŋmbaia ma memenac motocmo kocnaia moi topnandet. Anna mana puŋnaŋgep.
Na ramoot ian ma memenacna tɨp kirara moa larurinan. Na kabena ramoot ian toco ma menacekna ramootmo, ma mac nda mo ŋgepna tɨpna kirara moa larurina.
Na anna gaind, Adamna wiwitna meikramtaɨra mina muruŋcamiŋa mina menacrena. Na aintocna kirar mbuŋa Karaisna wiwitna meikramtaɨra mina muruŋcamiŋa iarwarna eteacna watap eacnandet.
Na gan kamma aku mbopeknanna, anna kam gidik ŋgoin.
"Aintik ai manap menac te,
ai toco manap iarwara eacraŋnandet.
Na an meikramtaɨra an muk ndiŋa mac nda ŋgepŋgep lacauca, Raraŋ Aetaniaca minmo ndonanna larapacrinan. Na mina toŋgonandet. Na iŋmbaina memenaca, ma an meikramtaɨrmo mo irikna gargar kocor. Wanaiŋ ŋgoin. Na mina taup ndamtaɨrta kirarir toca Raraŋ Aetaniacapa, Karaisap eacnandet. Na mina Karaisapmo, gagrirta ramtaɨr paŋaindta kirarir toca 1,000na mɨnna iarirap eacnandet.
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Ainda moca ma manmo gaindoprina, "Mac nda ŋgeŋgepca aku ndo. Na eteacna watta aku ndo. Na mandaia aukmo rɨpac te, na ma menac te, ma eacraŋnandet. Na meikramtaɨra muruŋa menac ŋgocora, aukmo rɨpacrenan, mina mba menacitndai. Mina iarwar ndeacraŋnandet. Na u anna rɨpacri ki, co wanaiŋ?"
Ainda moca ma manmo gaindoprina, "Mac nda ŋgeŋgepca aku ndo. Na eteacna watta aku ndo. Na mandaia aukmo rɨpac te, na ma menac te, ma eacraŋnandet. Na meikramtaɨra muruŋa menac ŋgocora, aukmo rɨpacrenan, mina mba menacitndai. Mina iarwar ndeacraŋnandet. Na u anna rɨpacri ki, co wanaiŋ?"
Na aukna sipsipara mina aukna kambca waracrenan, na aku minmo lamŋirena, na mina aukmo raŋgairena. Na aku minmo iarwar ndeacrena wat neaŋca, mina mba topitndai. Wanaiŋ ŋgoin. Na ramoot ianna minmo aukna para mba tɨkca aŋgɨitndai.
"Na Raraŋ Aetaniaca ma Nuoc kabe niŋgikap. Na ma gan tiacarpaikna meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa matŋirenan, aintik ma minmo an ndona Nuoc kabemo minmo neaŋrinan. Na ma ainda mo te, meikramtaɨra muruŋcamiŋa manmo rɨpacrenanna, mina mba taprekeitndait. Wanaiŋ. Mina an iarwarna eteacna wat laŋa aŋgɨnandet.
Kacoot ma mac nda kɨpca aimo aŋgɨ puninandet
Na ne Iesusa rɨpacrena laiplacar, aia toŋgorinanna, ne gainda matau lamŋi, titocna reaca ndo an menacrina meikramtaɨrmo laruit. Na moca ne kadmai nari, gan meikramtaɨr ndeidta kirarira mina Raraŋ Aetaniaca rɨpac ŋgocora wanaiŋa lambirenan. Na aia gainda rɨpacrenan, Iesus ma menaca ma mac nda ŋgepatna. Aintik aia lamŋirena, Iesusna gargar mbuŋa Raraŋ Aetaniac ma an rɨpaca menacrinanmo, ma mac nda mo ŋgepca mina Iesusap kɨpnande.
Raraŋ Aetaniaca ma kam gargar mbuŋa mbopnande, te, out ndeacrena Raraŋ Aetaniacna mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋa ma ac mbop te, Raraŋ Aetaniacna taura mɨtmɨt aniaca kam rapacnande. Te, Kacootta tamuŋna auŋ tɨkcarica iriknande. Na Iesusa rɨpacatna meikramtaɨra menacrinanna, mina ndori, out mac nda ŋgepnande. Na an mɨn aia menac ŋgocor ndeacrena meikramtaɨr, aia riac tamuŋa an meikramtaɨrap gaca Kacootmo ndauprikica, aia muruŋa Kacootap memetmbac ndeacraŋnande.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Na ne an tikembca moa menacrena ramtaɨrtarica kai rugut mo teac, mina nena ŋerŋgaura mba mo menacitndai, wanaiŋ, ne Raraŋ Aetaniac niŋgikmo nanambi. Ma ndo nena tikembapa nena ŋerŋgaurmo menac ŋgocorta iarwara wɨrrena tac nakena mɨn.
Na ramootta ndona eteacna wat aŋgɨna moca gagra te, ma ndona an eteacna watta kecarinande. Na ramootta aukna moca lamŋi te, na ma ndona eteacna wat kecari te, an ramoot ma ndona eteacna watta aŋgɨnande.
Na aukna iro landamŋia gaind. Na aku eteacna watap eacraŋ te, aku Karaisap eacraŋnandet. Na aku menac te, aku reac laŋ ŋgoinna aŋgɨnandet.
Na anmo aku iro mbuniŋap. Aku toŋgorinanna, aku taŋca Karaisap eacna. Na anna ma laŋ, laŋ ŋgoin. Na aku gan tiacarpaikca eacraŋ te, aku nenmo otacnandet.
Na aia, aia auŋ tamuŋna meikramtaɨr ndeacnandet. Te, Kacoot Iesus Karaisa tamuŋna auŋmo tɨkcarica irikca aimo mac nda aŋgɨna moca aia anna lambirenan. Ainda moca Karaisna gargar mbuŋa ma reikmo moca mina mana kaŋgaukca eacnandet, na an gargar mbuŋa ma aina gɨrgɨr neaŋrena tikembmo ŋgetrikinandet. Te, aina an tikembca laiŋ, laiŋ koinda mana tikna kirar toc ndarunandet.
Na aia eteacna watap eacraŋ te, anna Raraŋ Aetaniacna reac. Na ŋarikca aia menac te, an toco anna Raraŋ Aetaniacna reac. Ainda moca aia eteacna watap eacrenan, co, aia menac te, aia muruŋa Raraŋ Aetaniacnan tiŋgik.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
Na an gagrirta ramoot paŋanna mbiracrena reacna taupca, aku kam aniac ianna gaindoprinanna waracrinan, "U warac, mandeaca Raraŋ Aetaniacna auŋa meikramtaɨrap eacnandet. Na ma mina rɨkca eac te, mina mana wiwitna meikramtaɨr teacraŋnandet. Na anna gidik, Raraŋ Aetaniaca ma ndo minap eacnandet, na ma mina Raraŋ Aetaniac ndeacnandet. Na mina muruŋcamiŋna lamnikta timbca ma murinandet. Te, meikramtaɨra mba mac menacitndait, na mina mba kadmaiitndait, na mba aeitndait, na gɨgɨrara mba mac aŋgɨitndait. Na an atuna reikca mina kocnaia topnandet."
Na mina muruŋcamiŋna lamnikta timbca ma murinandet. Te, meikramtaɨra mba mac menacitndait, na mina mba kadmaiitndait, na mba aeitndait, na gɨgɨrara mba mac aŋgɨitndait. Na an atuna reikca mina kocnaia topnandet."
Na aia meikramtaɨra kɨdrɨk kabe niŋgikca menacrenan, na iŋmbaia mina Raraŋ Aetaniacna ritri waparaca larunandet.
Na anna gidik ŋgoin, Raraŋ Aetaniaca aimo mamatŋi bagaraniac ŋgoin, ri, aku gaind ŋgoinna rɨpacrina, reac ianna an Raraŋ Aetaniaca ai ŋgotacna morina mamatŋi manan katacna mɨnna wanaiŋ. Titocna reaca memenac, co, eteacna watap, co, mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaur, co, ainta gagrarta ŋerŋgaur, co, mandeac ndeacrena reik, co, iŋmbai ndeacrena reik, co, an gagrarta reik muruŋ, co, riac tamuŋ ndeacrena reik, co, gan wɨkɨn ndeacrena reik, co, an tamtam ndeacrena reik ndeidap, an reikca muruŋa, mina Raraŋ Aetaniacna mamatŋimo, an katacna mɨnna wanaiŋ. An mamatŋi manan, ma aimo aŋgɨra Karais Iesusna para neaŋgatna, na ma aina Kacoot.
Na anna gidik ŋgoin, aina ianna ramoot wandoŋ ian ŋgotac nake, ainda mba menacitndai. Na ŋarikca aia wat te, ramoot ianna mana morena tɨpna kirarira laiŋ koinda mo te. Anna laŋ, moca aia ndeida iroara moi gagaraca man ŋgotacna menacnandet. Na aia tɨp ŋgoreacna makukara morena meikramtaɨrta kirar ndeacrena. Ainda moca Karaisa ai ŋgotacna moca ma menacatna. Na an kirar mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo ainda wandacatna, ma aimo mamatŋi bagaraniacap tik.
Na ramoot ianna ma kammo ndarinan, an ramoot kabena moatna tɨp ŋgoreacna makukca memenaca moa laruca, mandeaca memenaca gagrirta ramoot paŋanna kirar ndaruca, meikramtaɨrmo muruŋa moa irikri. Na gan ramoot kabe Iesus Karaisna aiŋ mbuŋ tik, Raraŋ Aetaniacna kakadmaiapa opotac mananna, an memenacna gargarmo kunda tamuŋ ŋgoin. Ainda moca aia lamŋirina, meikramtaɨra muruŋcamiŋa an Raraŋ Aetaniacna kakadmaiapa opotac aŋgɨ te, Raraŋ Aetaniaca minmo meikramtaɨr wandoik ŋgacnande, te, minmo eteacna wat neaŋ te, minmo gagrirta ramtaɨr paŋainda monande.
Na tɨp ŋgoreacna makukca ma ndona aiŋna meikramtaɨrmo opoikca neaŋrenan. Na an opoikca anna memenac. Na Raraŋ Aetaniaca ma aimo wanaiŋ ŋgotacrena opotaca, anna kakadmaina iarwarna eteacna wat. Na an iarwarna eteacna watta aia aŋgɨrenanna, anna aina Kacoot Iesus Karaisna aiŋ mbuŋ.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
Rana memetaca an mɨnna pikatke, Iesusa kam aniac keca, gaindopatna, "Ate, aukna ŋeroŋa una parnambat mairikek." Aindopca, ma andu mamenacat. Ri, Raraŋ Aetaniacna Kacna tɨŋ nakeraca eacrina, raraŋitta titacatɨka waŋniŋ malaruat.
Ma an memenacna taup ndeacri, gɨgɨrar anik aŋgɨri, ma anna tɨkca tamuŋ mbatatnanna, Abraamma mon tawan ŋgoin ndeacri. An reik kocorta ramoot Lasarus, ma Abraamna kɨtɨm ndeacrinan mbatca. Ainda moca ma aca mambopat, ‘Aukna aet Abraam, u aukna moca kadmaica otac, te, Lasarusmo mbopca ma ndona patŋitlormo puk nake pukca aŋgɨ kɨpca aukna mim nake te, aukna mimma gagauna, aku gan tacna gɨrgɨr aniacna inik maeacreke.’
Ainda moca an iroar inkara moi ŋgepna tɨp kirara, ma meaca nik tɨkca eacrena kirar toc, na iŋmbaia ma tɨp ŋgoreacna makukca moa larurenan, an tɨpna kirara meaca mooŋnuoca mɨrrena kirar toc. Ainda moca tɨp ŋgoreacna makukca acnai te, ma memenaca moa larurena.